Hardcover, 22.2 x 14.6 cm, quarter black cloth, pictorial boards, lettering to spine; pp.: [2] 3-253 [3], collated 8vo: 1-168, total 128 leaves plus portrait frontispiece.
Title-page: Дж. Д. СЭЛИНДЖЕР | ПОВЕСТИ | НАД ПРОПАСТЬЮ | ВО РЖИ | ВЫШЕ СТРОПИЛА, | ПЛОТНИКИ | РАССКАЗЫ | ХОРОШО ЛОВИТСЯ | РЫБКА-БАНАНКА | ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ | СМЕЯЛСЯ | ГОЛУБОЙ ПЕРИОД | ДЕ ДОМЬЕ-СМИТА | ЛАПА-РАСТЯПА | ПЕРЕВОД С АНГЛИЙСКОГО | И ПРЕДИСЛОВИЕ | Р. РАЙТ-КОВАЛЕВОЙ | ИЗДАТЕЛЬСТВО ЦК ВЛКСМ | «МОЛОДАЯ ГВАРДИЯ», 1965 ||
T.p. verso: […] J. D. Salinger | The Catcher in the Rye | Raise high the Roof Beam, Carpenters | A Perfect Day for Bananafish | The Laughing Man | De Daumier — Smith’s Blue Period | Uncle Wiggly in Connecticut | Художник Б. Жутовский | (В оформлении использован фрагмент картины | американского художника Э. Уайеса) ||
Print run: 115,000 copies.
Contributors:
[Джером Дэвид Сэлинджер] Jerome David Salinger (American, 1919 – 2010)
Райт-Ковалёва, Рита [Черномордик, Раиса Яковлевна] (Russian, 1898 – 1988)
Жутовский, Борис Иосифович (Russian, 1932 – 2023)
«Э. Уайес» – [Эндрю Уайет] Andrew Wyeth (American, 1917 – 2009)