//European prints and drawings
  • NEW
    "The Jewish Hungarian artist Nicolas Sternberg moved to Paris in the 1920s, remaining there for the rest of his life, hiding during the German occupation of the city in the 1940s under false identity papers". [MIA: Minneapolis Institute of Art, cited] Jean-Pierre Dutel provides the following information: Nicolas Sternberg was born to Jewish parents on July 9, 1902, in Nagyvárad, in Austro-Hungary. According to the archives of the Préfecture de police in Paris (1930), he was Hungarian. His real name was Miklós Szines-Sternberg. At the time, it was common among painters and sculptors to retain their original German names while adopting Hungarian-German double surnames. From age twelve, he worked as a newspaper illustrator in Budapest before moving to Paris in the early 1920s after studying in Munich. He published regularly in Paris-Soir, one of the most important French daily newspapers between the wars. Despite his talent, only one solo exhibition seems to have been dedicated to him at the Galerie Georges Petit (Georges Petit, 1856–1920) in 1929. Jules Pascin (1885 –1930) exhibited there in 1930 and committed suicide on the opening day. Sternberg is known for his drawings devoted to the circus, madmen, and pornography. He excelled in portraits and self-portraits, particularly fine portraits of his wife Miche and his friend Michel Simon (1895–1975). In 1927, he made drawings for Les Flambeaux de la Noce, a play at the Comédie-Française. He also contributed to the illustration of La Légende des sexes by Edmond Haraucourt (1856 –1941). In 1930, he created illustrations for Les Aventures du Roi Pausole by Pierre Louÿs (1870–1925), published by Simon Kra (1853–1940), and for an edition of the bawdy songs Les Trois Orfèvres à la Saint Éloi, which led to an investigation into its publisher and illustrator. He also produced original watercolours for an edition of Manuel de Civilité by Pierre Louÿs. In 1933, he illustrated Madame de Pompadour by Paul Reboux (1877 –1963). In 1937, Sternberg illustrated Souls and Secrets, a collection of Hasidic stories by József Patai (1882–1953), translated by his son, the anthropologist, ethnologist, and historian Raphael Patai (Budapest, 1910 – Tucson, 1996), who kept some of Sternberg’s works in his home. Portraits of Michel Simon dating from 1932, along with numerous pornographic photographs of Sternberg taken by the actor between 1940 and 1960, demonstrate the longevity of their relationship. In 1940, Sternberg miraculously escaped the Nazi’s aerial bombardment that killed several members of his family. During the Occupation, he lived in hiding with false papers and resumed his career in Paris after the war. Despite visual differences, Jules Pascin and Nicolas Sternberg shared some curious similarities. Their works, though employing different techniques, reflect the same underlying despair. Like Pascin, Sternberg committed suicide.  
  • NEW
    The top cover of the French humouristic weekly Le Rire № 631, 7 Mars 1931. Lettering: № 631 – 7 Mars 1931 … S.A.D.E.P. … Le Numéro : 1 fr. 50 | Le Rire | JOURNAL HUMORISTIQUE PARAISSANT LE SAMEDI | — Dis donc, maman, ce qu'il doit être curieux, le / Monsieur d'en face, ça fait une heure qu'il cherche à / lire le titre de ton livre. | Dessin de ROJANKOVSKY. Publisher: S.A.D.E.P. => Éditions: Société Auxilliaire pour la Diffusion des Éditions de Productivité — 11, rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris. Artist: Feodor Rojankovsky [Rojan, Фёдор Степанович Рожанковский] (Russian-French-American, 1891 – 1970)
  • NEW
    Drypoint on cream cardstock 230 x 206 mm with plate mark 101 x 112 mm, signed 'ORS' in pencil on the margin below the plate mark. Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Drypoint on cream cardstock 160 x 212 mm with plate mark 97 x 120 mm, signed 'ORS' in pencil on the margin below the plate mark. Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Drypoint on cream cardstock  230 x 207 mm with plate mark 102 x 120 mm, signed 'ORS' in pencil on the margin below the plate mark. Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Drypoint with plate mark 90 x 105 mm on cream cardstock in two states: (1) two copies 155 x 230 mm, signed 'ORS' in pencil on the margin below the plate mark. (2) 155 x  x 225 mm signed 'ORS' in pencil on the margin below the plate mark and with the letter 'd' in pencil above the plate mark. Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Sepia drypoint with plate mark 55 x 70 mm on cream cardstock in two states: (1) 115 x 155 mm, unsigned (2) 115 x 155 mm, signed 'ORS' in pencil on the margin below the plate mark. Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Sanguine drypoint with plate mark 102 x 90 mm on cream cardstock in two states: (1) 227 x 203 mm, signed 'ORS' in pencil on the margin below the plate mark. (2) 230 x  x 203 mm signed 'ORS' in pencil on the margin below the plate mark and with the letter 'd' in pencil above the plate mark. Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Sanguine drypoint with platemark 130 x 150 mm on cream cardstock in two states: (1) 209 x 212 mm, signed 'ORS' in pencil on the margin below the platemark. (2) 206-214 x  x 224-228 mm with letter 'd' in pencil above the platemark. Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Drypoint on cream cardstock 208 x 207 mm with platemark 100 x 122 mm, monogrammed "ORS" in pencil outside the plate. Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Sanguine drypoint on cream cardstock 230 x 155 mm with platemark 153 x 79 mm, monogrammed "ORS" in pencil. Inscription in pencil to bottom: "Letzter Abzug x. 49". Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Nine loose drypoint plates on cream cardstock of different sizes (sheet, platemark, signature in pencil to margin) SVE-0585.2024-1: 183 x 183 mm; 101 x 80 mm; ORS SVE-0585.2024-2: 219 x 195 mm; 102 x 80 mm; –– SVE-0585.2024-3: 183 x 187 mm; 102 x 84 mm; –– SVE-0585.2024-4: 183 x 184 mm; 103 x 81 mm; ORS SVE-0585.2024-5: 183 x 186 mm; 102 x 80 mm; ORS SVE-0585.2024-6: 220 x 194 mm; 102 x 83 mm; ORS SVE-0585.2024-7: 158 x 108 mm; 101 x 79 mm; ORS SVE-0585.2024-8: 110 x 158 mm; 83 x 102 mm; –– SVE-0585.2024-9: 158 x 109 mm; 101 x 81 mm; ORS Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Twelve loose drypoint plates on cream cardstock of different sizes (sheet, platemark, signature in pencil to margin) SVE-0584.2024-1: 185 x 183 mm; 103 x 80 mm –– SVE-0584.2024-2: 138 x 103 mm; 103 x 82 mm; ORS SVE-0584.2024-3: 201 x 142 mm; 104 x 82 mm; ORS SVE-0584.2024-4: 200 x 144 mm; 103 x 80 mm; ORS SVE-0584.2024-5: 158 x 110 mm; 102 x 81 mm; ORS SVE-0584.2024-6: 141 x 103 mm; 103 x 82 mm; ORS SVE-0584.2024-7: 200 x 141 mm; 103 x 82 mm; ORS SVE-0584.2024-8: 230 x 207 mm; 122x 100 mm; ORS SVE-0584.2024-9: 205 x 155 mm; 132 x 102 mm; ORS SVE-0584.2024-10: 200 x 230 mm; 101 x 131 mm; ORS SVE-0584.2024-11: 230 x 206 mm; 80 x 130 mm; ORS SVE-0584.2024-12:  228 x 206 mm; 100 x 91 mm; ORS Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Graphite on wove paper, 281 x 209 mm, remnants of red pencil signature in the bottom right corner, traces of mounting hinges to recto. Attributed to: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Pen and ink drawing on paper, 285 x 184 mm, black ink stamp “PROF. O R SCHATS | Wien II.. Gr. Mohreng, 31 | Tel.: 55 82 566", remnants of mounting hinges to the drawing side; unsigned. Black stamp "Kunst bei Kenst" and blue ballpen ms signed "DKFM E. Kenst" to recto . Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Drawing on both sides upside down; pen and ink on paper, 255 x 170 mm, black ink stamp “PROF. O R SCHATS | Wien II.. Gr. Mohreng, 31 | Tel.: 55 82 566", remnants of mounting hinges; unsigned. Attributed to Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Graphite on wove paper, 240 x 300 mm, blue ink stamp to verso: “PROF. O R SCHATZ" and pencil "67"; traces of mounting hinges. Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Two loose sheets, one 295 x 235 mm and another, the title page,  295 x 470 mm, folded in half with the image on one side only, leaves pierced for being bound in an album.  Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Album of 10 watercolour drawings on thick wove paper sheets 315 x 245 mm, incl. title and colophon, plus one blank sheet before the title page, in Japanese stab binding — cardboard covers with stripes and ribbons marbling, sewed with blue thread. Signed and dated on the rearmost sheet. Versuch (German)— trial, experiment, test, attempt. Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Album of 17 watercolour drawings on thick wove paper sheets 265 x 205 mm, incl. title and colophon, in Japanese stab binding — cardboard covers with yellow and grey stripes sewed with pink thread. Signed and dated. The conditional title of the album may be "Girl's Toy". Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Eleven loose sheets, approx. 250 x 230 mm each, numbered in the bottom left corner in pencil (by owner?), with five binding holes in the left margin, traces of passe-partout mounting to verso; no title sheet. It is probably a disbound watercolour album telling the same story as the printed Der Kleine Bruder (see SVE-0581.2024). Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Twelve drypoint plates, incl. the title, with plate marks at 90 x 70 mm, unsigned, in Japanese style binding — sewed cardboard covers with blue and green diaper design 195 x 142 mm; blank fly leaves in the front and the rear. Dorotheum GmbH selling slip laid in. The number of printed copies is unknown to us. Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Graphite and watercolour on wove paper, 220 x 277 mm, upper margin trimmed to cut heads of the characters. Pencil sketch and a blue ink stamp “Nachlaß O R SCHATZ", traces of hinges to verso. Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Hardcover 470 x 305 mm, bound in 20th century by a previous owner in quarter vellum over marbled boards, 2 blank fly leaves as endpapers, in-folio, 15 laid paper leaves 450 x 290 mm, i-iv t.p., preface, 8 unpag. leaves incl. f.t. “Première partie / la myologie”, incl. 7 plates, and 5 leaves under f.t. “Deuxieme partie / l’osteologie”, incl 3 plates. A ms signed letter from a previous seller laid in: Librars & Antiquaria s.r.l., Roma, dated 17/7/83; their ticket at rear pastedown. Title-page: ABRÉGÉ | D'ANATOMIE, | ACCOMMODÉ AUX ARTS | DE PEINTURE | ET | DE SCULPTURE, | Par FRANÇOIS TORTEBAT, Peintre de l'Académie de Peinture & de Sculpture, | Et mis dans un ordre nouveau, dont la méthode est très-facile & débarrassée de toutes les | difficultés & choses inutiles, qui ont toujours eté un grand obstacle aux Peintres pour | arriver à la perfection de leur Art. | PAR DE PILES. | OUVRAGE très-utile & très-nécessaire à tous ceux | qui font profession du Dessin. | — | A PARIS, | Du Fonds de CHARLES-ANTOINE JOMBERT, | Chez {BARRIOS, l’aîné, Libraire, rue de Savoie, № 23; | MAGIMEL, Libraire, quai das Augustins, près le Pont-neuf. | — | 8. || Faux-title (1): ABRÉGÉ | D'ANATOMIE, | ACCOMMODE AUX ARTS | DE PEINTURE | ET | DE SCULPTURE | LA PREMIÈRE PARTIE (in double-rules) | CONTENANT | LA MYOLOGIE | OU DESCRIPTION DES MUSCLES, | ET LA CONNOISSANCE DE LEURS PRINCIPALS FONCTIONS. || Faux-title (2): […] DEUXIEME PARTIE (in double-rules) | CONTENANT | L'OSTÉOLOGIE | OU | LA CONNOISSANCE DES OS. || Contributors: François Tortebat (French, 1616 – 1690) – artist/engraver Roger de Piles (French, 1635 – 1709) – author Charles-Antoine Jombert (French, 1712 – 1784) – publisher
  • NEW
    Zeugnis (Grade book) – a set of fifteen plates, incl. the title page and the colophon, that tells the story of a schoolgirl whose parents spanked her for not being a good student. Watercolour and ink on 244 x 344 mm cream laid paper with Hahnemühle's watermark (rooster with a shield), signed and dated in manuscript on the last page (colophon) "O. R. SCHATZ | 1954 | X", unbound (disbound), with four binding holes in the left margin of each sheet; no boards. Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Watercolour, pen and ink on laid paper 313 x 265 mm; each monogrammed "ORS” in manuscript; seven ex-album holes along the left margin. Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Cardboard clamshell box of red buckram over marbled paper 360 x 260 mm, contains 13 drawings (watercolour and pen on paper), wove paper sheets approx. 220 x 190 mm, title page mounted on a blank sheet and monogrammed 'ORS", others in passe-partout 350 x 250 mm, unsigned. Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • NEW
    Green paper cardboard flapped portfolio 325 x 235 mm with the pasted label "• ENTRÉE • | INTERDITE | AU | PUBLIC", contains a folded by half in-folio sheet with the title "INTERDITE | AU | PUBLIC", limitation statement "TIRÉ A 250 EXEMPLAIRES TOUS SUR JAPON IMPÉRIAL | N° 22", and a notice by Pierre Mac-Orlan; and 20 loose leaves of plates—heliogravures, printed in black, bistre, red or green on Japon Impérial laid paper ~ 275 x 210 mm, each in a passepartout 314 x 226 mm, plate marks from 63x92 to 220x277 mm. According to J.-P. Dutel № 1487, pp. 150/1, five of these prints have not been published before, while fifteen are copies of two original works by Vertés:
    • Six from Le Pays A Mon Gout: 12 etchings. — Paris: [n.p.], 1921; Limited to 550 copies.
    • Nine from L'Heure exquise: 20 pointes sèches originales. — Paris [Vienne], 1920 ; Limited to 200 copies.
    Interestingly, Michel Vokaer lists this portfolio as № 1 in his catalogue raisonné Bibliographie de Marcel Vertès (1967) and attributes it to 1920. Catalogue Raisonné: Vokaer № 1; Dutel № 1487. Text by Mac-Orlan: "Le titre est de ceux qui invitent à entrer. Derrière cette fragile barrière d'une couverture en carton toute une humanité aimable et galante se divertit selon les rythmes éternels de 'amour et du libertinage qui demeure encore la garantie de l'amour. A ceux qui suivent le mouvement artistique contemporain, il ne sera pas difficile de mettre à sa place la signature du jeune maître qui créa ces délicieuses figures de femme. Il est encore nécessaire que l'art se dérobe sous le chaste manteau pour reproduire certains gestes parmi les plus harmonieux et les plus délicats de la vie. La pensée secrète peut être interdite au public, mais il ne peut être question d'anéantir un témoignage de goût, parmi les plus merveilleux, d'une époque que l’érotisme domine, parce que c'est là une grande joie de vivre et que la joie de vivre est la rançon du sang versé. Dans ces jolis croquis, qui ne diminuent en rien la grâce et la pudeur de la femme, 'artiste a créé un document précieux. Il faut remercier le hasard qui en assemble les éléments sous une forme séduisante et qui permettra à quelques rares privilégiés d'en apprécier l'émouvante sensibilité." Google Translation: The title is one of those that invites you to enter. Behind this fragile barrier of a cardboard cover, a whole kind and gallant humanity are entertained according to the eternal rhythms of love and libertinage that remain the guarantee of love. For those who follow the contemporary artistic movement, it will not be challenging to put in its place the signature of the young master who created these delicious female figures. It is still necessary for art to hide under the chaste cloak to reproduce some of the most harmonious and delicate gestures of life. Secret thoughts can be forbidden to the public. Still, there can be no question of destroying a testimony of taste, among the most marvellous, of an era dominated by eroticism because it is a great joy of living, and the joy of living is the ransom of bloodshed. In these pretty sketches, which in no way diminish the grace and modesty of women, the artist has created a precious document. We must thank Chance for assembling the elements in an attractive form and allowing a few privileged people to appreciate its moving sensitivity Contributors: Marcel Vertès [Marcell Vértes] (Jewish-Hungarian-French, 1895 – 1961) Pierre Mac Orlan, a.k.a. MacOrlan, Mac-Orlan (born Pierre Dumarchey] (French,1882 – 1970), other names used: Docteur Fowler, Pierre du Bourdel, Pierre de Jusange, Sadie Blackeyes, Chevalier de X, and Sadinet. Paul Cotinaud – publisher    
  • NEW
    Flapped portfolio 330 x 245 mm, blue cloth spine over crimson paper boards, contains six loose etched plates printed on laid paper, each in a passepartout 320 x 235 mm, incl. title sheet 175 x 210 mm with plate mark 120 x 165 mm, and five other sheets of various sizes (220-250  x 163-215 mm). Contributors: Schoff, Otto (German, 1888 – 1938) Gurlitt, Fritz (Austrian-German, 1854 – 1893) According to many sources, there should be six etchings besides the title-page. Another set that belonged to Hans-Jürgen Döpp and was sold in Berlin on May 10, 2024, has an additional image: And another '7th plate' can be found at honesterotica.com: However, I believe the six etchings mentioned at t.p. are all in the portfolio, including t.p. The two images above are probably parts of other sets.    
  • NEW
    Gilt-bordered half-parchment over vinier-imitating flapped folder with ties, 365 x 310 mm, lettered label to front (in frame): FRANZ VON BAYROS | DIE | BONBONIÈRE | Galante und Erotische Phantasien | = | WIEN 1907 ||, contains two sets of plates, by initial design accompanied with text and poetry by Franz Biel under the nom de plume of Amadée de la Houlette; printed in Vienna by G. Röttig & Sohn. 1) Bayros: Title page on pink laid paper with lettering similar to the label and 13 aquatints (12+1), some hand-coloured, printed on thin wove paper without a watermark, 340 x 290 mm, platemark 225 x 215 mm, some signed Bayros or F. Bayros on the image, pencil inscriptions and fuchsia ink stamp “ARS EROTICA | Hans-J. Döpp” to verso. Title (not stated): 1. Introduction; 2. Kinder; 3. Ringwerfen; 4. Der Dienst; 5. Rissa; 6. Judith; 7. Die Klavierlehrerin; 8. Der Besuch; 9. Die Fliege; 10. Die Nashornjägerin; 11. Schlangenzauber; 12. Nun sprich! + 13. Flagellation scene – not listed in reference books, unsigned, untitled. Fuchsia ink stamp “ARS EROTICA | Hans-J. Döpp” to verso of all plates. 2) Sartori: 18 aquatints, ten printed on thin wove paper sheets 340 x 290 mm without a watermark, one of them with a ‘remarque’ image on the margin, platemark 230 x 210 mm, and eight on thicker wove paper sheets 340 x 295 mm, platemark 240 x 220 mm, some in sepia, no title-page, no text, no name. According to Bibliotheca Germanorum Erotica et Curiosa, the set attributed to Emil Sartori (i.e. Ranzenhofer) under the title Der Hirschpark: Galante und artige Sammlung duftiger Phantasien. Description by the seller: "Bayros, Franz von et Emil Sartori. La bonbonnière. Fantaisies galantes et érotiques. 12 gravures originales à l'aquatinte de Franz von Bayros et 18 gravures originales à l'aquatinte d'Emil Sartori. Vienne, Stern-Rosner, 1907. 1 bl. titre (sur 2). 36,5 x 31 cm. En vrac dans un dossier récent à volets en demi-parchemin avec étiquette montée sur le couvercle (minimes frottements). Brettschneider 33 - Hayn-Gotendorf IX, 43 - Paru en 500 (GA 530) exemplaires numérotés. - L'ouvrage a été publié en 5 livraisons, dont la livraison 1-2 avec 6 planches de Bayros et la livraison 3-5 avec 6 planches de Sartori, celle-ci avec le titre : "Der Hirschpark. Galante et artige collection de fantaisies parfumées". - Sans titre principal, sans mention d'impression et sans le texte de Franz Blei. - Les gravures à l'aquatinte de Bayros en partie signées dans la planche, quelques feuilles légèrement colorées. - 8 planches de Sartori sur vergé plus fort, les autres sur vélin plus fin. - En annexe : une planche supplémentaire de Bayros d'une autre œuvre. - En partie faiblement bruni et minimalement taché, petit tampon rouge de collectionneur sur la page de titre et au verso de toutes les planches. - Provenance : de la collection de Hans-Jürgen Döpp, Francfort." Catalogue raisonné: The amorous drawings of the Marquis von Bayros / Part I and II. — NY: Cythera Press, 1968; pp. 95-111 [LIB-2246.2019]; honesterotica.com/satori; honesterotica.com/Bayros. Contributors: Bayros, Franz von (Austrian, 1866 – 1924) Ranzenhofer, Emil [Sartori, Emil] (Austrian-Jewish, 1864 – 1930) Biel, Franz [Amadée de la Houlette] (Austrian, 1871 – 1942)
  • NEW
    Fifteen colour aquatints including a title, a dedication, two illustrated quotes (Oscar Wilde and Baudelaire), ten plates with engraved caption and a justification with tailpiece, printed on thick wove paper watermarked BFK Rives, 320 x 225 mm, platemark 184 x 150 mm, title page signed in pencil by the author, fuchsia ink stamp “ARS EROTICA | Hans-J. Döpp” to verso or recto, remains of hinges on some sheets to recto; in a flapped grey cloth portfolio with ties, 330 x 250 mm. Limited edition (235 copies), this is one of Arches vellum print-run of 200; no number indicated. Pl. 1 (title-page): Les | seuils | empourprés | {image} | Dix | Evocations | Erotiques | Composées et Gravées | Par | Ansaad de Lytencia | Se trouve | où l'on peut et se montre | quand il le faut || Signed in pencil “A. de Lytencia” on the plate’s bottom margin. Pl. 2: À | nos Épouses | afin | qu’ au pied des autels maudits, | parmi la sanglante floraison des plaisirs | stériles, et la rosée sacrée des larmes, | elles recueillent | des mains du maître du mal, | le pouvoir de s’affirmer | nos maitresses || [To our wives, so that at the foot of the cursed altars, among the bloody flowering of sterile pleasures, and the sacred dew of tears, they may gather from the hands of the master of evil, the power to assert themselves as our mistresses]. Pl. 3: L’appellation de livre moral ou im- | moral ne répond à rien ; un livre est | bien écrit ou mal écrit, c'est tout. | (O. Wilde) [“There is no such thing as a moral or an immoral book. Books are well written, or badly written. That is all.” O. Wilde] Les belles choses n’ont d’autre sens | que leur beauté. | (id.) [“Beautiful things mean only Beauty”; ibid.] Pl. 4: L’Initiation Pl. 5: Mysticisme Pl. 6: Insignifiances Pl. 7: Les Invertis Pl. 8:Réversibilité Pl. 9: La Dance Pl. 10: Le poisson rouge Pl. 11: La Possession Pl. 12: Sérénité Pl. 13: Finale Pl. 14. Maudit soit à jamais le rêveur inutile | Qui voulut le premier, dans sa stupidité, | S’éprenant d’un problème insoluble et stérile, | Aux choses de l’amour mêler l’honnêteté ! (Ch. Baudelaire) || Pl. 15: Il a été tiré de cet ouvrage: | Dix exemplaires hors commerce, numé- | rotés de I à X, Dix exemplaires sur Japon | Ancien, numérotés de 1 à 10, quinze exemp- | laires sur Japon Imperial, numérotés | de 11 à 25, et Deux cents exemplaires | sur Velin d’Arches numérotés de 26 à 225 | Justification de tirage: | {image} | 1927 || Catalogue raisonné: honesterotica.com; Dutel III: № 2395, p. 362; Nordmann  I: № 197, p. 128. Contributor: Lambert, André [Lytencia, Ansaad de](French, 1884 – 1967) Wilde, Oscar (British, 1854 – 1900) Baudelaire, Charles (French, 1821 – 1867)
  • NEW
    Twelve etchings printed in black on laid paper, uncoloured, sheet 236 x 140 mm, platemark 155 x 100 mm, red ink stamp “ARS EROTICA | Hans-J. Döpp” to verso; image title in pencil to recto of some sheets. Pale ‘remarque’ on the lower margin of plate 2 ‘L’Eden’. Traces of original binding along the right edge. No folder. Catalogue raisonné: Luc Binet 2017: 100-B, pp. 639-51 ; S. A. Perry 2015: 80, p. 70-1. List of images:
    1. Le Coït des Atomes
    2. L’Éden
    3. La Flûte
    4. Portes d’enfer
    5. Danaë
    6. L’obsession
    7. Europe
    8. Le crâne
    9. Mélancolie blennorhagique [sic]
    10. Parisienne
    11. La chanson du vieux moine
    12. Reine du monde
    Contributors: Haraucourt, Edmond (French, 1856 – 1941) Maële, Martin van (French, 1863 – 1926) – artist.  
  • NEW
    Pencil and watercolour on paper 230 x 197 mm, pencil ms inscription in the bottom-left “Schule der Aspasia” 1 (2, 3), monogrammed “P” in the bottom-right, and “Erika Plehn” to verso. Apparently, illustrations for ‘Die Weisheiten der Aspasia’ also known as ‘Die Dirnenschule der Aspasia’ (Aspasia's prostitute school), an erotic novel by Fritz Thurn (Foregger), privately published in Vienna in 1923. Artist: Erika Plehn [née Erika Pinkus] (German, 1904 – 1988) Author: Fritz Thurn [Foregger zum Greiffenthurn] (Austrian, 1877 – 1938). Aspasia of Miletus (Greek, c. 464 BCE – c. 420 BCE)  
  • NEW
    Framed pencil and watercolour drawings with 4-line manuscript pen and ink French text under the frame on paper 255 x 175 mm mounted on card stock sheets 290 x 210 mm. Illustrations correspond to the 1st edition of Pierre Louÿs’ « Pybrac / Poésies » published by Cythère Au coq hardi in 1927 [LIB-3061.2022], pp. 25, 37, 64, 69, 85, 86, and 94. Illustrations here are placed in the order they would have appeared in the book.
    1. Je n’aime pas à voir deux sœurs l’une sur l’autre, L’une étendue, ouvrant ses deux cuisses en l’air, Et l’autre qui s’y plonge et s’y frotte et s’y vautre, Corps à corps, ventre à ventre et leurs cons chair à chair.
    2. Je n’aime pas à voir la douce concubine Qu’on encule toujours et qui, d’un doigt lascif Se branle le bouton, se tire la barbiche, Pour soulager son cul douloureux et passif
    3. Je n’aime pas à voir cette Sappho mascule Qui, dans sa chambre, habille une fille en garçon, Lui baisse la culotte et froidement l’encule Avec un godmiché plus gros qu’un saucisson.
    4. Je n’aime pas à voir la vierge au doigt lubrique Qui, les deux pieds en l’air, masturbe sur le lit Son pucelage en rut, gonflé, couleur de brique, Et décharge en baisant le roman qu’elle lit.
    5. Je n’aime pas à voir le garçon sur la fille Donner des coups au cul et danser le galop Aux applaudissements de toute la famille Qui dit : « Ça vient, putain ! Fais-la jouir, salop ! »
    6. Je n’aime pas à voir la princesse de Grèce, Qui, menée au bordel par sa fille d’honneur, Frotte sa bouche obscène au cul de la négresse Et crie en déchargeant : « C’est là qu’est le bonheur ! »
    7. Je n’aime pas à voir dans un bal de familles Que l’hôtesse dispose une chambre d’ami Et des lits de repos, au gré des jeunes filles, Pour sucer leurs danseurs ou se faire mimi.
    Contributors: Artist: Erika Plehn [née Erika Pinkus] (German, 1904 – 1988) Author: Pierre Louÿs (French, 1870 – 1925) Full text: Pybrac (Louÿs) Ref.: www.honesterotica.com  
  • Watercolour on paper, 205 x 292 mm; fuchsia ink stamp "ARS EROTICA | Hans-J. Döpp" to verso, remains of hinges. Untitled. Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).
  • Watercolour on paper, 299 x 205 mm, monogrammed "ORSx" under the image; to verso: blue ink Hungarian export mark "KIVITELRE ENGEDELYEZVE O. Sz. M." and fuchsia ink stamp ARS EROTICA | Hans-J. Döpp. Untitled. Artist: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961).