Signed: Ichiyosai Kuniyoshi ga in a red cartouche and sealed with paulownia (kiri mon).
Date seal and double nanushi censor seals: Fuku & Muramatsu, 1853 (Kaei 6, 2nd month).
Size: Uchiwa-e (untrimmed fan print) 296 x 230 mm.
Signed: Ichiyosai Kuniyoshi ga in a red cartouche and sealed with paulownia (kiri mon).
Date seal and double nanushi censor seals: Fuku & Muramatsu, 1853 (Kaei 6, 2nd month).
Size: Uchiwa-e (untrimmed fan print) 296 x 230 mm.
Signed: Toyohiro ga [豐廣画]
Catalogue raisonné: Jacob Pins, The Japanese Pillar Print, № 923, p. 326.Signed: Toyokuni ga [豊国 画] in a red toshidama cartouche.
Publisher: Kojimaya Jūbei (c. 1797-1869), seal: Hanmoto, Jū [板元, 十] (Marks 19-043 | 264c).
Double nanushi censor seals: Mera & Watanabe – Kaei 4 (1851).
Uncut fan print (uchiwa-e), 298 x 228 mm depicting a young woman adjusting her hairpin and holding a portable lantern (andon) on a marine background with the full moon, nearby boats and distant cormorant fishers.A young woman reading a book in the light of a lamp. Series: Arigataki miyo no kage-e (Shadow Pictures of an Auspicious Age). There are five known prints, half-length portraits of beauties, in this series, designed by Kunisada in ca. 1844. Another print from the series in this collection: SVJP-0306.2020: A young woman adjusting her hairpins in the light of a paper lantern.
Signed: Kōchōrō Toyokuni ga (香蝶楼豊国画).
Publisher: Maruya Kiyojiro.
Size: Vertical Ōban (37.5 x 25.4 cm).A young woman adjusting her hairpins in the light of a paper lantern. Series: Arigataki miyo no kage-e (Shadow Pictures of an Auspicious Age). There are five known prints, half-length portraits of beauties, in this series, designed by Kunisada in ca. 1844. Another print from the series in this collection: SVJP-0309.2020: A young woman reading a book in the light of a lamp.
Signed: Kōchōrō Toyokuni ga (香蝶楼豊国画). Publisher: Maruya Kiyojiro.
Size: Vertical Ōban (37.5 x 25.4 cm). Utagawa (歌川) SOLDYukari no Edo-zakura | The tatami night robe of Iwao | Tangled Hair and the Evening Braided Hat |
A young woman adjusting her hairpin on a balcony during the Tanabata festival, as inscribed on the white folding fan: [七夕] (Tanabata).
Inscription on the blue book (print title): Early autumn [はつ秋や] (hatsu akiya), inscription on the purple book (series title): Short love songs, second volume [端唄の意 二編] (Hauta no kokoro nihen). According to Marks (2010), Hauta no kokoro nihen series of fan prints was published by Ibaya in 1858 (p. 267|P6871).
The series refers to love songs of a certain type popular in late Edo. They were performed with the accompaniment of a shamisen, “Seven herbs of autumn, the song of the insects is not heard; the bodies of lightning bugs are burnt, and the precious writings of love are getting thinner like the song of the insects as I am waiting for you. So, on an early autumn evening, I spot the glitter of a lightning bug that lingered among the autumn grasses, and while listening to the pine cricket, I am singing with my heart troubled by love". [Tokyo National Museum; translation provided by Elena Varshavsky].Tanabata [たなばた] or [七夕] – meaning "Evening of the seventh", also known as the Star Festival [星祭] (Hoshi matsuri) – is a Japanese festival originating from the Chinese Qixi Festival. One popular Tanabata custom is to write one's wishes on a piece of paper and hang that piece of paper on a specially erected bamboo tree, in the hope that the wishes become true.