/Collection
  • Iron tsuba of round form with design of two parallel crossbars and two rings in openwork (sukashi). Rounded square rim. Moderate iron bones (tekkotsu) allover. Copper sekigane. Kanayama school. Momoyama period (or late Muromachi). Size: 74.5 x 74.0 x 5.5 mm. The rings possibly represent the sun and the moon, or the stars. The parallel crossbars may represent the "two stripes" (futatsu biki) family crest (incl. Ashikaga family).
  • Fuchi-kashira with rock and boar (iwa ni inoshishi zu) motif. Inlay of precious stones or colour glass. Shakudō, gold, gemstones. Technique: Sukibori zogan kiniroe.

    Fuchi: 36 x 21 x 14 mm; Weight: 22 g; Kashira: 32 x 17 x 5 mm; Weight: 8 g; Material : Shakudō; Gold; Gemstones (Chalcedony and Rose Quartz). Possibly, Owari school.
    Signature: Unsigned  
     
  • Дело А. А. Лопухина в особом присутствии правительствующего сената. Стенографический отчет. С.-Петербург, типография Р. И. Арциви, 1910. С.116. Из библиотеки А. Я. Пассовера.

    Суд проходил в марте 1909 года. Бывший директор департамента полиции А. А. Лопухин обвиняется в том, что выдал провокатора Е. Ф. Азефа партии социалистов-революционеров. А. Я. Пассовер защищал Лопухина на этом суде. Суд присудил Лопухина (1 мая 1909 г.) к 5 годам каторжных работ с лишением всех прав состояния. Решением Общего собрания кассационных департаментов правительствующего сената, в виду смягчающих вину обстоятельств, каторга была заменена ссылкой на поселение.

  • Iron tsuba of round form with design of diamond-shaped family crest (waribishi-mon) in openwork (sukashi). Bevelled, raised rim. Kozuka-hitsu-ana plugged with tin or lead. Ko-Katchushi school. Early Muromachi period: Early 15th century (Oei era). Size: Height: 89.3 mm. Width: 89.0 mm. Rim thickness: 4.3 mm. Center thickness: 2.9 mm. Provenance: Sasano Masayuki Collection, № 41: "In this tsuba, a family crest incorporating four lozenges sits upright on the right side of the nakago-ana. The straight lines of the lozenge add substance and power. Initially, the crest creates confusion regarding the age, yet the overall impression is one lacking in vigor and probably dates rather later than Nanbokucho period".  
  • The thin, four-lobed iron plate of brownish color is carved on each side with two concentric grooves in the middle of the web, and with four thin scroll lines (handles, kan) that follow the shape of the rim. The hitsu-ana were added at a later date.  Copper sekigane. Kamakura-bori school. Muromachi period, circa 1400-1550. Size: Height 80.4 mm, width 79.0 mm, thickness 3.2 mm at seppa-dai and 2.7 mm at the rim. Weight: 97.7 g. NBTHK Certificate №4004241: 'Hozon' attestation. As for the motif: the concentric circles is a widespread and generic design. It is described by John W. Dower [The Elements of Japanese Design, 1985, p. 132, #2201-30] as follows: Circle: Enclosure (wa). As a crest by itself, the cirlce carries obvious connotations of perfection, harmony, completeness, integrity, even peace. [...] Ordinary circles are labeled according to their thickness, with terminology ranging from hairline to "snake's eye". The motif that is described by both Compton Collection and R.E. Haynes as "scrolls", presented by John W. Dower as "Handle (kan): Although probably a purely ornamental and nonrepresentational design in origin, over the centuries this motif acquired the label kan, denoting its resemblance to the metal handles traditionally used on chests of drawers. [...] Very possibly the "handle" motif represents an early abstract version of the popular mokko, or melon pattern." Early Chinese Taoists claimed that special melon was associated with the Eastern Paradise of Mount Horai just as life-giving peaches were associated with the Western Paradise of the Kunlun Mountains. [...] A design motif called mokko (also translated as "melon" in accordance with the two ideographs with which it is written) may have nothing to do with the fruit. Mokko designs... are widely used as crests of both private families and Shinto shrines and are repeated as background designs that evoke a sense of classicism" [Symbols of Japan. Merrily Baird, 2001]. There is a look alike tsuba at Dr. Walter A. Compton Collection, 1992, Christie’s auction, Part II, pp. 14-15, №16: The description goes: “A kamakurabori type tsubaMuromachi period, circa 1400. The thin, six-lobed iron plate is carved on each side with a wide groove that follows the shape of the rim, and with six scroll lines and a single thin circular groove. […] The hitsu-ana was added at a later date, circa 1500-1550.  Height 8.3 cm, width 8.6 cm, thickness 2.5 mm. The tsuba was initially intended  to be mounted on a tachi of the battle type in use from Nambokucho to early Muromachi period (1333-1400)”. Sold at $935. And another one in Robert E. Haynes Catalog #9 on page 24-25 under №23: R.E. Haynes description: “Typical later Kamakura-bori style work. This type of plate and carving show the uniform work produced by several schools in the Muromachi period. Some had brass inlay and others were just carved as this one is. The hitsu are later. Ca. 1550. Ht. 8.8 cm, Th. 3.25 mm”. Sold for $175.    
  • Artist: Mikhail Larionov (June 3, 1881 – May 10, 1964) ). Russian/French. Lithographic illustration "Woman in a hat" for Aleksei Kruchenykh book "Lipstick", Moscow, Kuzmin and Dolinsky Publishers, 1913, 480 copies printed. Size: 11,3 х 8,2 cm. Михаил Ларионов (3 июня 1881 – 10 мая 1964). Россия/Франция. Литографическая иллюстрация "Женщина в шляпе" к книге Алексея Крученых "Помада"; М.: Изд. Г.Л. Кузьмина и С.Д. Долинского, 1913, отпечатана в 480 экз. Формат: 11,3 х 8,2 см.
  • An iron tsuba of round shape inlaid with shakudō, gold, and silver with a motif of a weather-beaten (nozarashi) skull and grasses growing beside as well as through the eye-pit, and a crescent moon above the scene. Grasses on the reverse. Unsigned. Dimensions: 71.7 x 70.6 x 4.2 mm Reference: Skull, bones and grave markers SOLD  
  • Iron tsuba of round form decorated with a design of bracken scrolls and paulownia leaves and blossoms (kiri-mon) in openwork (sukashi). Details carved in kebori. Squared rim with iron bones (tekkotsu). Hitsu-ana plugged with shakudō.

    Size: 83.6 x 82.9 x 5.4 (center), 5.1 (rim) mm.

    Unsigned.

    Muromachi period, ca. 16th century.

  • Iron tsuba of 14-petal chrysanthemoid form (kikka-gata) with alternating solid and openwork petals, the latter outlined with brass wire (sen-zōgan) and the former decorated with brass dots (ten-zōgan), on both sides. Seppa-dai is outlined with brass wire. Small hitsu-ana probably cut later. Late Muromachi period (Ca. 1514-1573). Ōnin school. Unsigned. Dimensions: 87.0 x 87.8 x 3.2 mm. Similar tsuba in this collection: TSU-0420.2022 Other similar specimens can be found at: Henri L. Joly and Kumasaku Tomita, Japanese art and handicraft, "Swords and sword fittings" section, sub-section “Inlays of Ōnin, Kyoto, Fushimi-Yoshiro, and Kaga Province”, Plate CX, #128: Iron, chrysanthemoid, thin guard with alternate petals covered with brass spots. Ōnin style. 16th century.

    Japanese art and handicraft, Plate CX, #128.

    Compton Collection, Part I, #7: The iron plate is of flowerhead shape with each of the fourteen petals alternating between solid and openwork. The apertures are outlined in inlaid brass as is the seppa-dai and hitsu-ana. The remainder of the plate is similarly inlaid with plum flowers, birds, dots of dew, Genji mon and sambiki mon. 87 mm x 85 mm x 3.5 mm.

    Compton Collection, Part I, #7.

    And at Jim Gilbert website: Onin ten zogan tsuba, mid Muromachi. Size: 7.7 cm T x 7.6 cm W x 0.3 cm. Iron plate with brass inlay. Kiku gata. The Ōnin ten zogan style is characterized by the decoration of small brass “nail heads” and wires on a thin iron plate.  The iron often has a soft, granular texture and seems to be prone to rust.  Unfortunately, this rust will undermine the brass inlay and result in the loss of some of the inlay.  This example is in reasonably good but far from perfect condition.  As is often the case, the backside is better preserved, with the wire around the seppa-dai and kozuka-ana, and all petals still intact.
  • Utagawa Toyokuni I (歌川豐國); 1769 – 24 February 1825. Kabuki actor Onoe Matsusuke I (other stage names: Onoe Shôroku I and  Onoe Tokuzô) lived from 1744 (born in Edo, present Tokyo) until the 16th day of the 10th lunar month of 1815 (died in Edo). Here he plays the honourable villain, the powerful minister of state Kudō Saemon Suketsune. Kabuki actor Bandô Hikosaburô III (other stage names: Ichimura Kichigorô I, other names: Hansôan Rakuzen, Bandô Shinsui III, and Rakuzenbô) lived from 1754 (born in Edo, present Tokyo) until 18th day of the 2nd lunar month of 1828. "1813 ~ 1828: Hikosaburô retires and takes the tonsure in a Temple located in Kurodani (Kyôto). He goes back to Edo and lives a hermit life in a small hut called Hansôan and located in Mukôjima." Here he plays Soga no Gorō Tokimune, the younger of two Soga brothers. It was an Edo period custom to produce every New Year's a play in which the Soga brothers figured. The Sogas were actual historical figures who, in 1193, avenged their father's murder by staging a daring night raid on their enemy during a grand hunt. The villain, a powerful minister of state named Kudō Saemon Suketsune, had orchestrated the murder of their father seventeen years earlier. The exact play,  theater, and year featured on the print are not currently known. Publisher: AM-23-016 |391q: Nishimuraya Yohachi: Eiju han 1780s-1809 [AM: Andreas Marks. Publishers of Japanese woodblock prints: A compendium. Hotei Publishing, Leiden-Boston, 2011]. References:
    1. Kabuki Plays on Stage: Brilliance and Bravado, 1697-1766 (Kabuki Plays on Stage, Volume 1). Brandon, James R., Leiter, Samuel L. University of Hawai'I Press, Honolulu, 2002.
    2. Kabuki Encyclopedia. An English-Langauge Adaptation of Kabuki Jiten. Samuel L. Leiter. Greenwood Press, 1979.
    3. https://www.kabuki21.com/
  • Artist: Utagawa Kuniyoshi [歌川 國芳] (Japanese, 1798 – 1861) Publisher: British Museum provides for the title as Enkyoku-zoroi [艶曲揃] (Set of Voluptuous Melodies) and the publisher as Sanpei. Indeed, 三平 (Sanpei) was a wholesale fan shop at the end of the Edo period. However, Andreas Marks identifies the publisher's seal as 三平 Mihei = Mikawaya Heiroku (1848-56), a member of the Fan Producing Guild (AM 11-016|325a). Block carver: Yokokawa Takejirō, seal: Carver Taki [彫竹] (Hori Take)

    Signed: Ichiyosai Kuniyoshi ga in a red cartouche and sealed with paulownia (kiri mon).

    Date seal and double nanushi censor seals: Fuku & Muramatsu, 1853 (Kaei 6, 2nd month).

    Size: Uchiwa-e (untrimmed fan print) 296 x 230 mm.

    SVJP-0303.2019

  • Pliny's Historia Naturalis. Engraved Title: C. PLINIUS S. Vande Menfchen, Beeften, Vogelen en Viffchen. [Pliny the Elder. Of Men, Beasts, Birds, and Fish]. Title: C. PLINII | SECUNDI | Des wijd-vermaerden Na- | tuur-kondigers vijf boecken handelende van de nature. | Handelende van de Nature | I. Vande Manfchen. | II. Vande viervoetige en kruypende Dieren. | III. Vande Vogelen. | IV. Vande kleyne Beeftjes of Ongedierten. | V. Vande Viffchen, Oefters, Kreeften, &c. | Hier zijn by ghevoeght / de Schriften | van verscheyden andere oude autheuren / de | natuer der dieren aengaende; | En nu in defen leften Druck wel het vierde part | vermeerdert , uyt verscheyden nieuwe Schrijvers | en eyghen ondervindinge : en met veel | kopere Plaeten verciert. {Device} | t' AMSTELREDAM , | By Iooft Hartgers, Boeck-verkooper op den Dam | bezijden het Stadthuys, 1650. Pagination: [1, 2] - engraved t.p. / blank, [3, 4] - text t.p. / Aen den nauw-keuringem Lefer..., 5-802, 52 engraved plates; colophon on p. 802 bottom: "Gedruckt by Chiftoffel Cunradus, ..." Collation: A-Z1-12, Aa-Kk1-12 Size: 12mo, 14 x 9 cm Binding: Vellum The first Dutch version, consisting of extracts from books 7-11 from Pliny's "Natural History" was published in Arnheim by Jans Janzen in quarto in 1610. Our copy is one of the Amsterdam editions and the only one in duodecimo. According to WorldCat, there is not a single copy of this edition in the US libraries. Printed by Christoffel Cunradus ( Freiberg , c. 1615 - Amsterdam , 1684) for publisher Joost Hartgers (Dutch, fl. 1650). See Gudger, E. W. "Pliny's Historia Naturalis. The Most Popular Natural History Ever Published." Isis 6, no. 3 (1924): 269-81. Accessed September 23, 2020. http://www.jstor.org/stable/224311.
  • Actor Ichikawa Danjuro VII as Soga Goro Tokimune (one of the Soga brothers). Ichikawa Ebizô V held the name of Ichikawa Danjûrô VII from the 11th lunar month of 1800 to the 2nd lunar month of 1832. Artist: Utagawa Kunisada (Toyokuni III) [歌川 国貞] (Japanese, 1786 – 1865) Publisher: Uemura Yohei (Japanese, 1750 – 1832). Date: 1830 Size: Vertical ōban Signatures/Marks: Gototei Kunisada ga. Publisher's seal: Uemura Yohei. Censor's seal: Kiwame
  • A two-volume set. Volume 1:  GERMAN POPULAR STORIES | translated from the | Kinder und Haus Märchen, | COLLECTED BY | M. M. GRIMM, | from oral tradition. | [Vignette] | JAMES ROBINS & Co. LONDON. |AND | JOSEPH ROBINS JUNR & Co. DUBLIN. | MDCCCXXV.|| 12mo, pp. xii, 240; engraved title vignette and 11 plates by George Cruikshank, with a fine proof (?) of the plate illustrating ‘The Jew in the bush’ on India paper laid onto verso of leaf bound between half-title and title. Table of contents: Hans in luck -- The travelling musicians -- The golden bird -- The fisherman and his wife -- The tom-tit and the bear -- The twelve dancing princesses -- Rose-bud -- Tom thumb -- The grateful beasts -- Jorinda and Jorindel -- The waggish musician -- The queen bee -- The dog and the sparrow -- Frederick and Catherine -- The three children of fortune -- King grisly-beard -- The adventures of chanticleer and partlet -- Snow-drop -- The elves and the shoemaker -- The turnip -- Old sultan -- The lady and the lion -- The jew in the bush -- The king of the golden mountain -- The golden goose -- Mrs. fox -- Hansel and Grettel -- The giant with the three golden hairs -- The frog prince -- The fox and the horse -- Rumpel-stilts-kin.; Volume 2:  GERMAN POPULAR STORIES | translated from the | Kinder und Haus Märchen, | COLLECTED BY | M. M. GRIMM, | from oral tradition. | [Vignette] | JAMES ROBINS & Co. LONDON. |AND | JOSEPH ROBINS JUNR & Co. DUBLIN. | MDCCCXXVI.|| 12mo, iv, 256, [2]; engraved title vignette and 9 plates by George Cruikshank. Table of contents: The goose-girl -- Faithful John -- The blue light -- Ashputtel -- The young giant and the tailor -- The crows and the soldier -- Pee-wit -- Hans and his wife Grettel -- Cherry, or the frog-bride -- Mother Holle -- The water of life -- Peter the goatherd -- The four clever brothers -- The elfin-grove -- The salad -- The nose -- The five servants -- Cat-skin -- The robber-bridegroom -- The three sluggards -- The seven ravens -- Roland and may-bird -- The mouse, the bird, and the sausage -- The juniper tree. Binding: bound without advertisements in 19th-century brown morocco by Leighton, spines decorated and lettered in gilt, gilt edges, marbled endpapers; armorial bookplates of Thomas Gaisford and Charles Tennant to endpapers. Note: The third edition of vol. 1 (first C. Baldwyn 1823) and the first edition of vol. 2 of the first English translation of Grimm’s Fairy Tales – including Tom Thumb, the Elves and the Shoemaker, Hansel and Grettel, the Frog Prince, and Rumpelstiltskin – with George Cruikshank’s celebrated illustrations. Of Cruikshank’s work, Ruskin remarked, ‘The etchings are the finest things, next to Rembrandt’s, that, as far as I know, has been done since etching was invented. You cannot look at them too much, nor copy them too often’ (The Elements of Drawing, 1857). Provenance: (1) Thomas Gaisford (1779-1855), classical scholar, Regius Professor of Greek at Oxford University, Dean of Christ Church, curator of the Bodleian Library and delegate of the Clarendon Press. (2) Sir Charles Tennant, 1st Baronet (1823-1906), a Scottish industrialist who amassed a notable library and collection of pictures at his Peeblesshire estate, ‘The Glen’. Catalogue raisonné: Albert M. Cohn 369.
  • Bowl with tapered sides, lavender-blue glaze and a large purple splash on the interior; yellowish rim; foot unglazed. China, the Yuan Dynasty [大元] (1279 – 1368). Diameter: 21 cm; Height: 9 cm.
  • Vol. 1: THE | WORKS | OF THE | RIGHT HONOURABLE | EDMUND BURKE, | COLLECTED IN THREE VOLUMES. | VOL. I. | DUBLIN: | PRINTED FOR R. CROSS, W. WILSON, P. WO-| GAN, L. WHITE, P. BYRNE, A. GRUEBER, J. MOORE, | W. JONES, W. M’KENZIE, H. WATTS, J. RICE, | AND G. FOLINGSBY. | 1792.|| Pagination: 2 blank leaves, [2] - t.p. /blank, [2] - contents / blank, [2] - f.t. / blank, [3] 4-61 [62] - blank, [2] - f.t / blank, [4] contents, 65-580, 1 blank leaf. Collation: 8vo; π2 B-Z8 Aa-Oo8 Pp4. Vol. 2: THE | WORKS | OF THE | RIGHT HONOURABLE | EDMUND BURKE, | COLLECTED IN THREE VOLUMES. | VOL. II. | DUBLIN: | Printed by William Porter, | For R. Cross, W. Wilson, P. Wogan, L. White, P. Byrne, W. M’kenzie, J. Moore, A. Grueber, W. Jones, H. Watts, J. Rice, And G. Folingsby. | M.DCC.XCIII.|| Pagination: 2 blank leaves, [2] - t.p. /blank, [2] - contents / cont., [2] - f.t. / blank, [3] 4-655 [656 blank], 2 blank leaves. Collation: 8vo; π2 B-Z8 Aa-Tt8. Vol. 3: THE | WORKS | OF THE | RIGHT HONOURABLE | EDMUND BURKE, | COLLECTED IN THREE VOLUMES. | VOL. III. | DUBLIN: | PRINTED FOR R. CROSS, W. WILSON, P. WO-| GAN, L. WHITE, P. BYRNE, A. GRUEBER, J. MOORE, | W. JONES, W. M’KENZIE, H. WATTS, J. RICE, | AND G. FOLINGSBY. | 1792.|| Pagination: 2 blank leaves, [2] - t.p. /blank, [2] - contents / blank, [2] - f.t. / blank, 3-602, 3 blank leaves. Collation: 8vo; A-Z8 Aa-Pp8. Binding: Full contemporary calf ruled in gilt, leather spine labels gilt, gilt scrollwork in compartments framed in Greek–key rolls, marbled endpapers, hinges cracked, central vertical split to spine panel to vol. 1 and 3, early ownership signature to titles.
  • Pictorial cloth boards, spiral-bound, pp.: 3 leaves: h.t., frontis., t.p., 1-326; 123 black & white plates within the pagination.

  • Title: Joseph Burke and Colin Caldwell | Hogarth | The Complete Engravings | Harry N. Abrams, Inc., Publishers, New York || Pagination: [1-4] 5-30 (text), unpaginated: 128 leaves of illustrations (267 plates), 16 leaves of descriptions, folding list of plates: total number of leaves 160, incl. one folding. Exterior: 34 x 24.5 cm, hardbound; original brown cloth, silver lettering to spine, pictorial DJ. Harry N. Abrams (British-American, 1905 – 1979). Joseph Terence Burke (British, 1913 – 1992). Colin Caldwell (British, 1913 – 1989).
  • Small six-lobed sancai (blue, amber, and cream) earthenware tripod censer with amber lead glaze mouth, an outer surface of the body decorated in a form of toad skin, the centre of the bottom unglazed, standing on unglazed beast's paws. China, the Tang dynasty [唐朝] (618 – 907). Diameter: 10.2 cm; Height: 9.2 cm.
  • Round plate with a polichrome design of repeating stylized flowers on the rim and a pond reflecting the sun surounded by flowers at the centre. Diameter: 34 cm, Haight: 4 cm.
  • LIB-2734-1.2021. Vol. 1, title in black, DJ in black and red: JEAN-PIERRE DUTEL | BIBLIOGRAPHIE | DES | OUVRAGES ÉROTIQUES | PUBLIÉS CLANDESTINEMENT EN FRANÇAIS | ENTRE 1880 ET 1920 | {publisher’s device} | CHEZ L’AUTEUR, | 16, RUE JACQUES-CALLOT 75006 PARIS | MMII || Pagination: [1-6] 7-669 [670] [8] [2 imprint/blank]; №2046. LIB-2734-2.2021. Vol. 2, title in black, DJ in black and blue: JEAN-PIERRE DUTEL | BIBLIOGRAPHIE | DES | OUVRAGES ÉROTIQUES | PUBLIÉS CLANDESTINEMENT EN FRANÇAIS | ENTRE 1920 ET 1970 | VOLUME II | {publisher’s device} | J-P DUTEL, LIBRAIRE-ÉDITEUR | 16, RUE JACQUES-CALLOT 75006 PARIS | MMV || Pagination: [1-8] 9-891 [2 acknowl./blank] [2 imprint/blank]; №4281. LIB-2734-3.2021. Vol. 3, title in black, DJ in black and green: JEAN-PIERRE DUTEL | BIBLIOGRAPHIE | DES | OUVRAGES ÉROTIQUES | PUBLIÉS CLANDESTINEMENT EN FRANÇAIS | ENTRE 1650 ET 1880 | (VOLUME III) | {publisher’s device} | CHEZ L’AUTEUR | 16, RUE JACQUES-CALLOT 75006 PARIS | MMIX || Pagination: [1-6] 7-667 [668 blank] [2 table/blank] [2 imprint/blank]; №5726. All three volumes uniformly bound in black cloth, white DJ with lettering; vol. 1 with author’s manuscript to half-title, vol. 2 and 3 – fac-similé to title page (autographed copy).
  • Footed bowl with deep, rounded sides decorated with cream and green splashes on amber background, inside and outside. Diameter: 13 cm; H: 7 cm.
  • Title page: Л. А. РАСТРИГИН | ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ | МАШИНЫ, | СИСТЕМЫ, СЕТИ… | {Publisher’s device } | МОСКВА «НАУКА» | ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ | ФИЗИКО-МАТЕМАТИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ | 1982 || Pagination: [2] 3-223 [224]. Collation: [1]16, 2-716; 11 unsigned. Size: 20 x 12.5 cm Binding: Pictorial wrappers with a gradient orange to brown background, and lettering on stylized computer screen Л. А. РАСТРИГИН | ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ | МАШИНЫ, | СИСТЕМЫ, СЕТИ … || Print run: 100,000 copies. Contributors: Растригин, Леонард Андреевич (Russian, 1929 – 1998)
  • Title page: GRAHAM GREENE | {double rule} | Our Man | in Havana | AN ENTERTAINMENT | {citation: “And the sad man is cock of all his jests.” | — GEORGE HERBERT } | 1958 | THE VIKING PRESS • NEW YORK || Title verso: (top) COPYRIGHT © BY WILLIAM HEINEMANN LIMITED | PUBLISHED IN 1958 BY THE VIKING PRESS, INC. | 625 MADISON AVENUE, NEW YORK 22, N. Y. | (bottom) {publisher’s device} | LIBRARY OF CONGRESS CATALOGUE CARD NUMBER: 58.11735 | PRINTED IN THE U. S. A. BY | AMERICAN BOOK – STRATFORD PRESS || Pagination: [6] [1, 2] 3-273 [274]. Binding: 21 x 14 cm, publisher’s pink cloth, black lettering to spine: {double rule} | GRAHAM GREENE | Our | Man | in | Havana | VIKING | {double rule} ||; black vignette to front cover in the lower-right corner; original pictorial dust jacket designed by Bill English, unclipped, $3.50 in the upper-right corner of the front flap, advertisement “Also by Graham Greene” on the back flap. Edition: 1st American edition. Contributors: Henry Graham Greene (British, 1904 – 1991) – author. Bill English (British, b. 1931) – artist. The Viking Press, NY (1925 – 1975) – publisher. American Book-Stratford Press, Inc. – printer.
  • Nevers faience footed plate with a hunter and his dog on a mound, in blue over white. Dimensions: Diameter 22.3 cm; H: 3.5 cm. Seller's description: Plat rond en faïence à décor en camaïeu bleu d'un personnage et son chien sur un tertre feuillagé dans un médaillon, frise d'entrelacs. Fin XVIIème.
  • Front wrapper and title page (in red and black): LES CONTES DE | CHARLES | PERRAULT | ILLUSTRATIONS | EN COULEURS | DE | BRUNELLESCHI | {vignette} | GIBERT JEUNE | LIBRAIRIE D'AMATEURS | 61, BOULEVARD SAINT-MICHEL, 61 | PARIS || Pagination: [2] – blanks, [2] – h.t. / limit., [2] – t.p. / blank, [4] – preface, [2] – d.t.p., 1-168 [169-70], [4] – table, [2] – imprint / blank; total 188 pages (94 leaves) with 55 in-text illustrations, plus 16 colour plates extraneous to collation, incl. frontispiece. Edition: Limited edition of 1,000 copies, this copy is № 1 (stamped in black). Printed on the 31st of October 1946 by J. Dumoulin (H. Barthélemy – director, Louis Malexis – mise en page); stencil-colouring (au pochoir) by E. Charpentier under direction of the artist. Binding: 26.7 x 20.3 cm, publisher’s flapped pictorial wrappers, vignettes and lettering to front wrapper and spine, publisher’s device to back wrapper, uncut. Fairy Tales by Charles Perrault (French, 1628 – 1703): Griselidis (Griselda) — Peau d'Asne (Donkeyskin) — Les Souhaits ridicules (The Ridiculous Wishes— La Belle au Bois dormant (Sleeping Beauty) — Le Petit Chaperon rouge (Little Red Riding Hood) — La Barbe-Bleue (Bluebeard) — Le Maistre Chat ou Le Chat Botté (Puss in Boots) — Les Fées (The Fairies) — Cendrillon ou La Petite Pantoufle de verre (Cinderella)— Riquet à la Houppe (Riquet with the Tuft) — Le Petit Poucet (Hop-o'-My-Thumb) Description of the stensil (au pochoir) technique.
  • Title-page: FRANCIS CARCO | RUE PIGALLE | LITHOGRAPHIES EN COULEURS | DE | VERTÈS | PARIS | BERNARD GRASSET | Éditeur | 1927 || Description: 25.7 x 19.5 cm, French flapped cream wrappers with black lettering similar to title, lettering to spine, [2] 1st blank leaf, [2] h.t. / blank, plate / blank, [2] t.p. /blank, dedication “A | FRED ANTOINE ANGERMAYER” / blank, [1-2] d.t.p. “CHAPITRE | PREMIER” / blank, [3] 4-124, [2] limitation / blank, [2] last blank leaf; collation: 4to; π4 1-164; total 68 leaves and 14 plates printed by Frères Mourlot after watercolours by Marcel Vertès. Printing : September 15, 1927 by Coulouma in Argenteuil (H. Barthélemy, director); plates printed by Frères Mourlot in Paris; Edition: print run limited to 338 copies of which 22 on Japon Impérial (numbered Japon 1-15 and I-VII) enriched with one original watercolour drawing, one suite in black and one in colour, etc.; 43 copies on Hollande van Gelder (Hollande 1-33 and I-X) with additional suites in black and in colour; 270 copies on Vélin d’Arches (Arches 1-250 and I-XX); and 3 “special” copies. This copy is numbered Arches № 162. Contributors: Francis Carco [François Carcopino-Tusoli] (French, 1886 – 1958) – author. Marcel Vertès [Marcell Vértes] (Jewish-Hungarian-French, 1895 – 1961) – artist. Frères Mourlot – lithographer. Robert Coulouma (French, 1887 – 1976) – printer. Bernard Grasset (French, 1881 – 1955) – publisher. Fred Antoine Angermayer (German, 1889 –1951) – dedicatee. Other names: Marcel Vertès, Marcel Vertes, Marcell Vértes
  • Title page: DIALOGUE AUX ENFERS | ENTRE | MACHIAVEL | ET MONTESQUIEU | OU LA POLITIQUE DE MACHIAVEL | AU XIXe SIÈCLE, | PAR UN CONTEMPORAIN. | {6 lines of citations} | ~ | BRUXELLES, | IMPRIMERIE DE A. MERTENS ET FILS, | RUE DE L’ESCALIER, 22. | 1864 ||

    Description:18.7 x 11.8 cm, quarter red morocco over marbled boards, spine with raised bands ruled in gilt, gilt lettering, marbled endpapers.

    Collation: 12mo; fep, 1 blank, π4 1-2712, 292, 1 blank, fep.; total 176 leaves. Pagination: [2] [2 h.t] [2 t.p.] [i] ii-iii [iv] [1] 2-337 [338] [2 errata] [2]. Other copies: LIB-0460.2015 and LIB-1034.2016. Other related objects: SVVP-0062.2021. The publication was funded by the author and smuggled into France. Contributors: Maurice Joly (French, 1829 – 1878)
  • Plan de la ville et citadelle de Cambray : place forte du pays bas capitalle du Comté Cambresis situé sur la riviere de l'Escaut a trois lieues de Bouchain, a cinq du Quesnoy, a six et demy de Landrecy, a six de Valenciene, a cinq de Douay, a huit d'Arras, et a six de Perone, l'Archeveque de Cambray est Duc de Cambray, Comté du Cambresis et Prince du S. Empire, elle fut prix sur les espagnoles par Louis XIV, le 5.me d'April 1677; A AMSTERDAM Chez Covens & Mortier, Avec Privilege.

    Date of publication: [between 1721 and 1778].

    Dimensions: Sheet: 48 x 58.3 cm; Image: 38.2 x 47.7 cm. Earlier editions of the same were by Pierre Husson in the Hague (ca. 1715) and by Eugene Henry Fricx in Brussels (1710).
  • Front wrapper: LA MATINÉE | {vignette} | LIBERTINE || Title-page: ANDRÉA DE NERCIAT | LA MATINÉE | LIBERTINE | OU LES MOMENTS BIEN EMPLOYÉS | Pointes sèches et Dessins | de Jean-Gilles LEGENDRE | {fleuron in colour} | PARIS | MCMXXVIII || Description: Owner’s ¾ green morocco over marbled boards, raised bands, gilt lettering to spine, 24.3 x 19 cm overall, 23 x 17.5 cm leaves, green marbled endpapers, printed on BFK Rives watermarked wove paper. Collation: Orig. wrapper, [1-4] 2 blank leaves, [5-6] h.t. / limitation, [7-8] t.p. / blank, [9-10] avant-propos / blank, [11] 12-118, 4 blank leaves, orig. spine, orig. back wrapper, 9 hand-coloured dry-point plates with tissue guards, incl. engraved title/frontispiece, in-text colour illustrations (chromoxylography?). Limitation: A print run of 196 copies, № 1 on Vieux Japon,  №№ 2-9 on Japon Impérial,  №№ 10-21 on Hollande Van Gelder, and №№ 22-196 on Velin à la forme; this copy marked "H.C." (Horse Commerce") – not for sale (NFS), printed over the print run and reserved for the artist, other contributors, and their friends. Catalogue raisonné: Dutel (1920-1970): № 1939, p. 255: attributes publisher, and in-text illustration count; does not provide for H.C. copies in limitation. Contributors: André-Robert Andréa de Nerciat (French, 1739 – 1800) – author. Gaston Trilleau [pseud. Jean-Gilles Legendre] (French, 1874 – 1945) – illustrator. Maurice Henri Hector Duflou (French, 1885 – 1951) – publisher/printer.
  • Hardbound, 25.3 x 22 cm, blue cloth, pictorial dust jacket lettered: HIROSHIGE | FAN PRINTS | RUPERT FAULKNER | {image} | VICTORIA AND ALBERT MUSEUM • FAR EASTERN SERIES ||; silver lettering to spine, green endpapers, description of 136 items with colour illustrations; pagination: [1-6] 7-160, ils. Utagawa Hiroshige [歌川 広重] a.k.a. Andō Hiroshige [安藤 広重] (Japanese, 1797 – 1858).
  • Title: Gotenyama [御殿山] – one of the most popular cherry blossom viewing spots; it is a hill at Shinagawa [品川], the second station on the Tōkaidō road [東海道], located on the shores of Edo Bay [江戸湾]. Series: A Collection of Mountains [山つくし] (Yama tsukushi) Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 12 January 1865). Block carver: Yokokawa Takejirō, seal: [彫竹] – Hori Take. Publisher: Yama-Ta; seal: [板元, 太] – Hanmoto, Ta; Marks 19-044 | U421b: An unknown publisher in Edo, fl. c. 1815-61. Combined date seal and kiwame censor seal: Ansei 6 (1851). Signed: Toyokuni ga [豊国 画] in a red toshidama cartouche. Size: Fan print (uchiwa-e) 227 x 287 mm.
  • Artist: Katsukawa Shunkō [勝川 春好] (Japanese, 1743 – 1812).

    Actor: Matsumoto Kōshirō IV [[松本幸四郎]; other names: Omegawa Kyōjūrō, Ichikawa Komazō II, Ichikawa Somegorô I, Ichikawa Takejūrō, Segawa Kinji, Segawa Kingo] (Japanese, 1737 – 1802).

    Signed: Shunkō ga. Size: Hosoban; 14 x 33 cm. SOLD
  • Two volumes in blue cloth, 30.3 x 25.2 cm each, in a matching slipcase 31.5 x 25.5 x 6.5 cm, with silver lettering. Vol. 1: Text, pp.: [1-8] 9-502 [2 blank]; Vol. 2: Plates, 240 unpaginated pages (721 entries). Suzuki Harunobu (Japanese, 1725 – 1770) David B. Waterhouse (British, 1936 – 2017)
  • Description: One volume, 20.2 x 14 cm, bound in tan cloth, lettered in red and embossing “И. БАБЕЛЬ | РАССКАЗЫ | {vignette} | ГОСЛИТИЗДАТ | 1934”, red lettering to spine. Title-page: И. БАБЕЛЬ | РАССКАЗЫ | ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО «ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА» | 1934 || Contents: Конармия; Одесские рассказы; Рассказы. Pagination: [1-4] 5-282 [283] [284 blank] [2 contents] [2]; total 288 pages, +3 ils. Collation: [1]-188; total 144 leaves, plus 3 wood-engraved plates by Boris Gutentog extraneous to collation. Print run: 15.000 copies. Edition: 1st edition thus. Contributors: Исаак Эммануилович Бабель [Isaac Babel] (Russian-Jewish, 1894 – 1940) – author. Борис Наумович Гутентог [Boris Gutentog] (Russian-Jewish, 1902 – 1980) – artist.  
  • Title: Lyon Collection: Genji, Chapter 21, the maiden (otome - 乙女): the nine-tailed fox woman (kayō-fujin [花陽夫人]) terrorizing Prince Hanzoku (足王) and his servant from the series Japanese and Chinese parallels to Genji (wakan nazorae genji - 和漢准源氏). British Museum: Otome 乙女 (Maiden) / Waken nazorae Genji 和漢准源氏 (Japanese and Chinese Comparisons for the Chapters of the Genji). Schaap: Prince Hanzoku terrorized by a nine-tailed fox; Series: Wakan nazorae Genji (Japanese and Chinese parallels to Genji) Artist: Utagawa Kuniyoshi [歌川 國芳] (1798 – 1861). Publisher: Iseyoshi [伊勢芳] (Marks 25-013 | U095); seal [イせ芳]. Block carver: Hori Shōji [彫庄治] (Lyon Collection; BM); Hori Takichi [彫多吉] (Schaap). Date-aratame seal: Ansei 2, 7th month (1855). Ref: Jack Hillier. Japanese prints and drawings from the Vever Collection (3 volumes). — New York: Sotheby Parke Bernet & Rizzoli International, 1976; vol.3, p. 868, pl. 847. Robinson (1982): p. 161, S88, № 21. Schaap (1998): p. 115, № 107. SOLD
  • Softcover, original wrappers, 16 x 11 cm, collated 8vo: 48, 54, total 36 leaves, pp.: [2] 3-71 [72]. Front wrapper (lettered in black and white): {photo} | Б. РЕСТ. | КНИГИ | И | ЛЮДИ | ГОСЛИТИЗДАТ || Title-page (black and red): Б. РЕСТ | КНИГИ И ЛЮДИ | ОЧЕРКИ ИЗ ИСТОРИИ ГОСУДАРСТВЕННОЙ | ПУБЛИЧНОЙ БИБЛИОТЕКИ | имени | М. Е. САЛТЫКОВА-ЩЕДРИНА | 1814 — 1939 | {vignette} | — | Государственное издательство | “ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА” | Ленинград 1939 || Print run: 7,500 copies. B. Rest [Б. Рест; Юлий Исаакович Шапиро] (Jewish-Russian, fl. 1940 – 1980).
  • One volume collated 8vo, 19 x 14 cm, bound in black alligator leather. Front wrapper  (green) / title-page (white): A female figure smoking a pipe next to a beer mug, reclining over an arch ring lettered “…VERSITÉ” (UNI… not shown), her dress ribbon lettered “MUSA STUDIORUM”, holding a book lettered “SCIENTIA”; within the arch « ALMANACH | CROCODILIEN | DÉDIÉ | AUX ÉTUDIANTS BELGES. | BIBLIOTHÈQUE | DE LA JEUNESSE MUSULMANE. »; below lies a book lettered “1856.”, next to it is a smoking skull; three male figures embracing the arch columns. Half-title: ALMANACH CROCODILIEN | POUR | L’ANNÉE BISSEXTILE, MAIS NÉANMOINS DE GRACE | 1856. || Pagination: [1-5] 6-14 [15-41] 42-134 [137] 138, total 136 pages within the wrappers, original publisher's green wrappers preserved, carte de visite ‘Félicien Rops, Étudiant’ and pink invitation card № 129 for ‘Bal des femmes’ on March 19, 1892 at ‘Fête annuelle du Courier Français’ bound in; in-text woodcuts, initials, head- and tail-pieces after Félicien Rops. Bookplate “Ex Libris Marcellus Schlimovich” with motto “Ars naturam adiuvat” on front pastedown. Stamp of the "Sociedad Hebraica Argentina / Coleccion M. Schlimovich / Varios / No. 2-492” to half-title. Pencil inscription to half-title: "Ex. Félicien Rops" – possibly an own copy of the artist. Collation: π2 1-88 92, total 68 leaves within wrappers. Printer: Typ. de J. Vanbuggenhoudt (Bruxelles). Sociedad Hebraica Argentina; Marcelo Schlimovich (Argentine-Jewish, ca. 1880 – 1960) – provenance. Félicien Rops (Belgian, 1833 – 1898) – artist.
  • An uncut fan print showing Otsu-e [大津絵] (Otsu pictures). Artist: Utagawa Sadahide [歌川貞秀] (Japanese, 1807 – 1879). Signed: Gountei Sadahide ga [五雲亭貞秀画] (Picture by Gountei Sadahide); characters on the Otsu-e. Publisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, c. 1815 – 1869). Published: c. 1849. Inscription in a paper-weight shaped cartouche: [大津追 分絵の図] Ōtsu-oi wake-e no zu (Following Otsu – image of separate pictures) No date seal, no censor seal (privately printed?) Media: Fan print (uchiwa-e, 団扇絵), 235 x 298 mm.
  • Quarter calf over marbled boards, 16 x 9 cm, spine with raised bands, gilt in compartments, gilt-lettered label, all margins red, two title-pages (one for each vol.), illustrated with engraved frontispiece by Antonio Baratti after Antonio Balestra; engraved portrait of John Milton by Antonio Baratti, 12 plates, one for each book, after “Piazzetta, Zucchi, Balestra, Tiepolo, and other Venetian artists”, unsigned; plate II signed ‘Antonio Barati scul.’ Title page: IL PARADISO | PERDUTO | POEMA INGLESE | DI GIOVANNI MILTON | TRADOTTO DAL SIG. | PAOLO ROLLI | Con le Annotazioni | DI G. ADDISON | E alcune Osservazioni critiche. | TOMO PRIMO (SECUNDO). | {publisher’s device} | IN PARIGI , MDCCLVIII. | — | A spese di Bartolommeo Occhi. | LIBRAJO VENETO. || Collation: *-**12 ***8 (dedication, vita), A-R12 (vol. 1) A-K12 L9 (vol.2); total 365 leaves plus 14 engraved plates, incl. frontispiece and portrait. Pagination: [i, ii] iii-lxiv 1-407 [408 blank], [2] 3-258; total 730 pages. Catalogue raisonné: Wickenheiser Collection 688 [LIB-2795.2021]. Though it states 228 pp., which does not seem right. “Scarce. Not in Coleridge”. Contributors: Milton, John (British, 1608 – 1674) – author. Joseph Addison (British, 1672 – 1719) – author / criticism Paolo Antonio Rolli (Italian, 1687 – 1765) – author / transaltion Bartolomeo Occhi (Italian, 1730 – 1781) – publisher. Antonio Baratti (Italian, 1724 – 1787) – engraver Antonio Balestra (Italian, 1666 – 1740) – artist. Giovanni Battista Piazzetta (Italian,1682/83 – 1754) – artist. Antonio Zucchi (Italian, 1726 – 1795) – artist. Giovanni Battista Tiepolo (Italian, 1696 – 1770) – artist.
  • Artist: Utagawa Kunisada, a.k.a. Toyokuni III (Japanese, 1786 – 1865) [歌川 国貞]. Publisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, fl. C. 1845 – 1847). Date aratame seal: Bunsei 12 (1829). Signed: Gototei Kunisada ga [五渡亭国貞画]. Media: Fan print (uchiwa-e), 238 x 267 mm (overtrimmed). Actor: Iwai Shijaku I [紫若] (Japanese, 1804 – 1845); other names: Iwai Matsunosuke I [岩井松之助]; Iwai Hanshirō VII, Iwai Shijaku I, Iwai Komurasaki I. The background is Arare-ko-mon [霰小紋] hail pattern. In the red cartouche at the top right is the series title "Edo no hana – itsutsu Karigane" (江戸の花 五雁金), to be translated as "Flowers of Edo - the five Karigane blood-brothers" (or "the five Karigane gang members"). Another print from the series in this collection: SVJP-0304.2019.
  • Paperback volume, 25.7 x 18.6 cm, brown embossed wrappers with framed Japanese characters along the outer margin, pictorial dust jacket with series design (black lettering and vignette in silver border to wrappers, black lettering on silver to spine); pp: [1-6]: h.t./frontis. (colour plate pasted in), t.p./imprint, contents/blank), 7-32 text, 33-96 (59 plates w/captions). Title-page (in frame): MASTERWORKS OF UKIYO-E | EARLY PAINTINGS | by Muneshige Narazaki | English adaptation by Charles A. Pomeroy | {publisher’s device} | KODANSHA INTERNATIONAL LTD. | Tokyo, Japan & Palo-Alto, Calif., U.S.A | {vertical between rules 初期 浮世絵} || Series: Masterworks of ukiyo-e, № 1. Contributors: Muneshige Narazaki [楢崎 宗重] (Japanese, 1904 – 2001) – author. Charles A. Pomeroy (American, b. 1930) – adaptation.  
  • Hardcover volume, 22.2 x 14.8 cm, bound in grey buckram, gilt lettering in an ornamental frame to front and spine, blind-stamped lettering to back; pp.: [1-2] 3-364 [4], collated 8vo:1-238, total 184 leaves, 368 pages. Title-page: ЛЕНИНГАДСКИЙ ОРДЕНА ЛЕНИНА | И ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ | ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ А. А. ЖДАНОВА | {in two-compartment frame: В. Я. ПРОПП {within a compartment} | ИСТОРИЧЕСКИЕ КОРНИ ВОЛШЕБНОЙ СКАЗКИ {within a compartment} | ИЗДАТЕЛЬСТВО ЛЕНИНГРАДСКОГО УНИВЕРСИТЕТА | ЛЕНИНГРАД 1986 || Print run: 25,000 copies. Edition: 2nd edition; for the 1st edition, see [LIB-3184.2023В. Я. Пропп. Исторические корни волшебной сказки. — Л.: ЛГУ, 1946. English title: [LIB-1615.2018The historical roots of the fairy tale. Contributors: Владимир Яковлевич Пропп [Vladimir Propp] (Russian, 1895 – 1970)
  • Hardcover volume, 23 x 15 cm, bound in full pictorial olive cloth, lettering to spine, in a green slipcase 23.5 x 15.9 cm; pp.: [1-4] 5- 267 [268] [4 blanks], b/w tailpieces, frontispiece and 8 colour photomechanical plates after John Holder. Title-page: GRAHAM GREENE | TRAVELS WITH MY AUNT | A Novel | Introduced by John Mortimer | Illustrated by John Holder | FOLIO SOCIETY | LONDON MMIV || Contributors: Graham Greene (British, 1904 – 1991) – author. John Mortimer (British, 1923 – 2009) – author/introduction. John Holder (British, b. 1941) – artist. St. Edmundsbury Press (UK) – printer. Hunter & Fouls (Haddington) – binder. Folio Society (UK) – publisher. For the 1st edition, see [LIB-2758.2021] Graham Greene. Travels with my aunt: a novel. — London: Bodley Head, 1969.
  • Softcover, french flapped wrappers, 29 x 19 cm, in glassine dustjacket, text printed on laid paper, pp.: [1-10] 11-256 [8], total 264 pages plus 11 plates out of 12, hand-coloured etchings on wove paper laid in, extraneous to collation. Wrappers detached from the block. Some pages uncut. Below is the missing plate, according to honesterotica.com: Title-page: LES FILLES | DE LOTH | • | et autres poèmes | érotiques | recueillis par le | Vidame de Bozegy | • | A SODOME | — Imprimerie de la Genèse — | 1933 || Edition limited to 500 copies, this is copy № 54. Catalogue raisonné: Dutel III № 1575. Edmond Dardenne Bernard [Vidame de Bozegy] (French, 20th c.) – author. André Collot (French, 1897 – 1976) – artist.
  • Hand-coloured woodcut on wove paper, 327 x 280 mm; black ink stamp “5265” to reverse, attached to the sheet 470 x 325 mm. Top centre: "S. A. LE PRINCE IMPÉRIAL.", right: "63." Image: equestiral portrait of Prince Impérial. Under the image, centre: "Fabrique d'Images de GANGEL et P. DIDION, à Metz." — "Déposé." Napoléon, Prince Imperial (Napoléon Eugène Louis Jean Joseph Bonaparte] (French, 1856 – 1879). Gangel et P. Didion (Metz); Paulin Didion (French, 1831 – 1879) – publisher/printer.
  • Hardcover, 23 x 17 x 4.7 cm, burgundy buckram, bevelled boards, blind geometrical design with a gilt medallion at the centre, gilt lettering and blind design elements to spine, text in frame, all edges red; pp.: [i-v] vi-xvi, [1] 2-494, [2 advert.], [1] 2-32 advert.], collation 4to: a-b4, B-3R4, a16. Title-page (red and black, in red frame): A HISTORY | OF | CARICATURE & GROTESQUE | {gothic letters} In Literature and Art. | By THOMAS WRIGHT, Esq., M.A., F.S.A., | Hon. M.R.S.L., &c.; | Corresponding Member of the Imperial Institute of France | (Académie des Inscriptions et Belles Lettres). |{double rules} | WITH | ILLUSTRATIONS FROM VARIOUS SOURCES, | DRAWN AND ENGRAVED BY | F. W. FAIRHOLT, Esq., F.S.A. | {double rules} | {gothic letters} London : | VIRTUE BROTHERS & CO., 1, AMEN CORNER, | PATERNOSTER ROW. | 1865. Contributors : Thomas Wright (British, 1792 – 1849) – author. Frederick William Fairholt (British, 1814 – 1866) – artist/engraver. Virtue Brothers & Co. (London) – publisher/printer.
  • Поль Дельтуф. Жизнь и творения Макиавелли. // "Записки для чтения, издаваемые К. Трубниковым", 1867, NN 8-9, с. 73-77. Ежемесячное приложение к Биржевым ведомостям. Август и Сентябрь. Санктпетербург. Тип. Товарищества "Общественная польза".

    "Essai sur les oeuvres et la doctrine de Machiavel, avec la traduction littérale du Prince et de quelques fragments historiques et littéraires", par Paul Deltuf, Paris, 1867.

  • Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Toyokuni ga [豊国 画] in a red toshidama cartouche. Publisher: Iseya Sōemon [伊勢屋惣右衛門] (Japanese, c. 1776 – 1862), seal Marks 21-216. Double nanushi censor’s seals: Hama & Magome (1849-53). Title: Wisteria in Kameido [亀戸乃藤] (Kameido no fuji). An uncut fan print (uchiwa-e), depicting a young woman coming down Taikobashi bridge at Kameido Tenjin Shrine.
  • Iron tsuba of round form with design of rudder, paddle, and stars in small openwork (ko-sukshi) outlined with brass wire, and further decorated with inlay of five concentric rows of brass dots or nail heads (ten-zōgan) and circular brass wire inlaid inside the innermost row of dots. Two lower round openings may also serve as udenuki-ana. Copper sekigane. Unsigned. Late Muromachi or Momoyama period, 16th century. Diameter: 90.4 x 89.8 x 2.8 mm.
  • Shingen school (or style) tsuba of round form with iron core and web, covered with a thin brass plate decorated with star-shaped punch marks. The rim of tsuba is a brass nawame-fukurin. Between the central brass plate and the rim there is woven wire of brass and copper in a basketweave pattern. Both hitsu-ana have raised rim. Traces of oxidation. Unsigned. Edo period, 18th century. Size: Height: 88.4 mm, Width: 86.6 mm, Thickness at seppa-dai: 4.6 mm. Weight: 132.4 g. Robert E. Haynes in his "Study Collection of Japanese Sword Fittings. Nihon Art Publishers, 2010" on p. 117 says: "Brass outer plate of round shape. This tsuba has an iron core tsuba of spoke form as made by Saotome school, ca. 1500. There are brass plates on either side connected to the rim by woven brass and shakudō wire. The wire has been hand drawn, which is very difficult. The hitsuana are brass lined and the rim has a brass cover. This type of tsuba is referred to as a Shingen tsuba. This is a reference to Takeda Shingen Harunobu (1521-1573), the great and famous daimyō." For reference see the MFA collection. A look-a-like tsuba is illustrated in Compton Collection, vol. 2, p. 26-27, №52:

    Compton Collection, vol. 2, p. 26-27, №52.

    More details and examples can be found at: http://varshavskycollection.com/shingen-tsuba/
  • Iron tsuba of round form decorated with design of dragonfly in negative openwork (in-sukashi). It may be Ko-Tōshō (old Tōshō) or just Tōshō school, without a 'Ko'. Probably the dragonfly here is used as a family crest (mon). Muromachi period. Dimensions: Height: 95.0 mm. Width: 93.6 mm. Rim thickness: 2.1 mm. Center thickness: 2.3 mm. Nakago-ana: height = 30 mm, width = 7.8 mm. A dragonfly design is described by John W. Dower as following "During the period of feudal warfare, the dragonfly is reputed to have been am especially popular design applied to arrow quivers, and some warriors adopted it as a family crest. One reason for this was the insect's alternative names of katsu mushi and shogun mushi, both meaning 'victory insect'." Merrily Baird is even more talkative regarding the matter: "The dragonfly (tombo) in Japan is emblematic of martial success, as various names for the insect are homophones for words meaning "victory". The dragonfly is also auspicious because references in the Kojiki and Nihongi link it in both name and shape to the old kingdom of Yamato. This legacy has led to the use of dragonfly as an emblem on arrow quivers and as family crest. It also appears occasionally in conjunction with such imperial motifs as the chrysanthemum. Used in a context devoid of historical associations, the dragonfly is a seasonal symbol of late summer and early autumn." Dragonfly was an extremely often motif for the tsuba in all times, primarily in earlier times, before Tokugawa pacified the nation. The same motif is used on Ōnin tsuba in this collection:
  • Ichikawa Ebizō III (Matsumoto Kōshirō II, Ichikawa Danjūrō IV, 1711-1778) probably shown as Shinozuka Gorō in the Shibaraku scene of the play Ōyoroi Ebidō Shinozuka, performed at the Nakamura Theater in the 11th month of 1772 (Meiwa 9). This was the occasion when he celebrated his name change, from Matsumoto Kōshirō II to Ichikawa Ebizō III. The lobster or giant shrimp (ebi) upon the Ichikawa family crest (three concentric squares - three measures of rice) on his garment underscores the fact of the name change (ebi).  
  • Relatively thick iron tsuba of rounded square form with slightly elevated rim decorated in carving (sukidashi-bori) and yellow brass (shinchū) inlay (suemon-zōgan) with legendary creatures (humans with cow heads) in a pine tree forrest on the face,  and a horned man with a stick hunting a rabbit in the woods on the reverse.  Large hitsu-ana possibly cut off later on. In the beginning of the 20th century such tsuba were usually attributed to Fushimi-Kaga school. This one may be attributed to either Ōnin or to Heianjō. The latter seems most plosible because of the thick web and dull patina. The technique may also be called "shinchū-zōgan". Momoyama or early Edo period. Unsigned. Dimensions: 72.3 x 68.4 x 4.1 mm