//Pictures
  • Artist: Utagawa Kuniyoshi [歌川 國芳] (Japanese, 1798 – 1861). Publisher: Izuzen (fl. c. 1800s – 1840s) (Marks 06-029|U103b). Signed: Ichiyosai Kuniyoshi ga in a red cartouche and sealed with paulownia crest (kiri mon). Double nanushi censor seals: Fuku & Muramatsu, 1849-51 (Kaei 2 – Kaei 4). Young woman in front of the western-style framed portrait of Soga Tokimune, who is depicted after having his kusazuri ripped off by Asahina Saburō. The series of fan prints A Collection of Pictures in Modern Style [今様額面合] (Imayô gakumen awase) can be found at Kuniyoshi Project. Soga Tokimune, a.k.a. Soga no Gorō [曾我時致] (Japanese, 1174 – 1193), a historical figure and a character of an epic tale Soga Monogatari [曽我物語] (A Tale of Soga Brothers). Asahina Saburō [朝比奈 三朗], a.k.a. Asahina Yoshihide [朝比奈 義秀] is also mentioned in the Soga Monogatari. Kusazuri [草摺] (くさずり) – tassets on a suit of a samurai's armour. Another Kuniyoshi's print with the same characters: Goro Tokimune and Asahina Saburo; Series: The Tale of Soga Brothers; Publisher: Ibaya Senzaburō; Date: 1843-1845; Size: Vertical Ōban: 359 x 245 mm.
  • Sawamura Gennosuke II [沢村源之助] (Suketakaya Takasuke III, Sawamura Chōjūrō V, Sawamura Sōjūrō V, Sawamura Tosshō I, Sawamura Genpei I, Japanese, 1802/7 – 1853) as Ushiwakamaru [牛若丸], a.k.a. Minamoto no Yoshitsune [源 義経]. Ichikawa Danjūrō VII [市川団十郎] (Ichikawa Ebizō V, Ichikawa Hakuen II, Ichikawa Shinnosuke I, Japanese, 1791 – 1859) as Benkei, a.k.a. Saitō Musashibō Benkei [西塔武蔵坊弁慶] (Japanese, 1155 – 1189) Performance: Grand finale dance play [大切所作事] (ōgiri shosagoto) at Soga Festival - A Composite Piece of Musashi「曽我祭武蔵摂物  ごさいれいむさしのひきもの)」 (Gosairei Musashi no hikimono), performed at Kawarazakiza (河原崎座)  in 05/1831 (See kabuki plays from 1831). Soga Festival (Soga Matsuri) is an annual theatre event in Edo (Tokyo). Scene: The Fight on Gojo Bridge or Benkei on the Bridge [橋弁慶] (Hashi Benkei). The story relates how Benkei, first a monk, then a mountain ascetic, and then a rogue warrior, a man of Herculean strength, was subdued by the young Onzoshi Ushiwaka Maru (Yoshitsune) on Gojo Bridge. Benkei wandered around Kyoto with the intention of relieving 1000 samurai of their swords. One night, with one more sword to go, he saw Yoshitsune playing the flute and wearing a golden sword at the Gojotenjin Shrine. They agreed to fight on Gojo Bridge in southern Kyoto. However, Yoshitsune was too agile for Benkei and had been educated in the secrets of fighting by the tengu. Following Yoshitsune’s victory, Benkei became Yoshitsune’s retainer. Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞], a.k.a. Toyokuni III (Japanese, 1786 – 1865). Publisher: Ibaya Senzaburo [伊場屋仙三郎]. Signed: Gototei Kunisada ga [五渡亭国貞画]. Date-aratame seal: Tenpō 2 (1831). Size: Fan print (uchiwa-e). Ref.: (1) Tokyo Metropolitan Library, 請求記号 M339-6/東M339-006. (2) Ritsumeikan University, Art Research Center, Portal Database M339-006(02).
  • Lithography on paper by Charles Fichot (French, 1817 – 1903), published in a supplement to the Illustrated London News of July 6, 1867.

    The construction on the foreground is the International Exposition of 1867 (Exposition universelle d'art et d'industrie de 1867). Dimensions: Sheet: 130 x 58 cm; Image: 118 x 43 cm.
  • Title: Seventh lunar month [初秋] (Hatsuaki no zu); Series: Fashionable Twelve Months (Imayo juni-kagetsu). Another version of translation: Modern Beauties of Twelve Months. Artist: Utagawa Toyokuni I [歌川豊国] (1769–1825). Pubisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, 1815 – 1869), seal: Dansendō [伊場仙]. Signed: Toyokuni ga and sealed with toshidama. Date-kiwame seal: Ushi (ox), Bunsei 5 (1822). Size: double-sheet uncut fan print ( aiban uchiwa-e), 219 x 295 mm.
  • Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Ichiyōsai Toyokuni hitsu [一陽斎豊国筆]. Inscriptions:  [松竹梅] Shochikubai = pine (matsu, ), bamboo (take, ), and plum (ume, ) – an auspicious grouping known as "The Three Friends of Winter"; [三福追] (Sanpuku tsui) – the three delights, or pleasures. Date seal and aratame censor seal: Ansei 2, 1st month (1855). Publisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, c. 1815 – 1869). Block carver: Yokokawa Takejirō [横川竹二郎] (Japanese, fl. 1845 – 1863); seal: Hori Take [彫竹]. Kabuki actor Nakamura Shikan IV [中村芝翫] (Nakamura Fukusuke I [中村福助], Nakamura Masanosuke I, Nakamura Komasaburō, Nakamura Tamatarō I, Japanese, 1831 –  1899) arranging a branch of blossoming plum to the memorial portrait of his predecessor  Nakamura Utaemon IV [中村歌右衛門] (Nakamura Shikan II, Nakamura Tsurusuke I, Nakamura Tōtarō, Japanese, 1796 – 1852); the latter is dressed in a black robe adorned with a mokkō-crest (mon) of white plum blossom, the hanging scroll border decorated with arabesque and plum blossoms. Actors identified by Horst Graebner. Two fan prints from this series in Varshavsky Collection:

    SVJP-0336.2021

     
  • Artist: Utagawa Hiroshige II (二代目 歌川広重] (Japanese, 1826 – 1869). Signed: Hiroshige ga. Publisher: Enshūya Matabei [遠州屋又兵衛] (Japanese, fl. c. 1768 – 1881); (Enmata [遠又]), seal 22-009 (Marks). Block carver: Matsushima Masakichi (Japanese, fl. c. 1847-65); seal: [松嶋彫政] – Hori Masa (Frieze, 2009: 142). Combined date seal and kiwame censor seal: Bunkyū 2 (1862). Media: Fan print (uchiwa-e, 団扇絵), 230 x 298 mm Series: Three Famous Views in Ise [伊勢名所三景] (Ise meisho sankei).
  • Hand-coloured woodcut on wove paper, 268 x 381 mm, vertical centerfold. On reverse: black ink stamp “5324”. Top centre: "PRISE DE SAARBRUCK"; left: "PELLERIN & Cie, imp. -édit."; right: "IMAGERIE D'EPINAL, № 134." Under the frame text starts with « La cri de guerre a retenti. La France a été forcée de tirer l’épée pour arrêter… ».[...] Prise de Saarbruck. | Depuis quelques jours, l’armée française occupait la frontière française en face de la Prusse.... Jean Charles Pellerin (French, 1756 – 1836) – publisher/printer. The Battle of Saarbrücken (2 August 1870).
  • Watercolour on thick wove paper, unsigned. Attributed to Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961). Size: 305 x 212 mm.
  • Kitagawa Utamaro (喜多川 歌麿; c. 1753 – 31 October 1806). Act III (Sandanme), from the series The Storehouse of Loyal Retainers (Chûshingura). Publisher Nishimuraya Yohachi (Eijudô). About 1801–02 (Kyôwa 1–2) Vertical ôban; 39.3 x 26 cm (15 1/2 x 10 1/4 in.). Reference: MFA ACCESSION NUMBER 11.14441 Ukiyo-e shûka 3 (1978), list #368.3; Shibui, Ukiyo-e zuten Utamaro (1964), 165.1.3; the series: Asano and Clark 1995, #s 383-5.
  • This print was sold to me with the following description:  "Ikkansai EISHO (Fl. early 19th c.). A portrait of the wrestler Kuroyanagi Matsujiro, ring name Kumagatake Inosuke. Eisho was a pupil of Eishi. Published c. 1820s by Uoya Eikichi. Signed Shunsai Eisho ga." As a result of our joint effort with my beloved sister, we have so far found the following: The artis is mentioned in The Hotei Encyclopedia of Japanese Woodblock Prints, 2005, Vol 2; p. 438 under the name of Harukawa Eichō. From this source we learned that the artist was active from about 1818 till 1844, and was a print designer in Kyoto. He was a student first of Harukawa Goshichi and later studied in Edo (Tokyo) with Keisai Eisen, when he assumed the art name 'Eichō'. Other names: Shunsai. The Japanese web page dedicated to Harukawa Eichō provides more details: The artist lived from the 4th year of Tenmei ( 1784 ) to the first year of Kaei ( 1848 ). He was a student of Harukawa Goshichi, Kikukawa Eizan as well as of Keisai Eisen. His popular name was Kamenosuke. He was from Kyoto. He took "gagō" (artistic names) of Eishō when he was a student of Harukawa Goshichi; later, when he became a student of Kikukawa Eizan and Keisai Eisen he took the name of Kikukawa Eichō. The artist was mostly known for his bijinga (beautiful women) prints as well as kanazōshi illustrations. Nothing is said anywhere about his sumo prints, though the reference to another Kyushu sumo wrestler portrait has been found. The sumo wrestler Kuroyanagi Matsujiro is also a somewhat obscure figure: information about his life and career is quite inconsistent. It may so happened that two different persons were combined together. Wikipedia page about Aoi Aso Jinja, a Shinto shrine in Hitoyoshi in Kumamoto prefecture, tells us the following:
    Kuroki Matsujiro (黒木松次郎) was born in the village of Itsuki in Kuma district, Kumamoto prefecture, island of Kyushu in Bunka era, 4th year (1807). Since from his childhood he was blessed by great physique and tough strength. He had affection for sumo. At the age of 18 he became a sumo student of Kumamoto Shimakawa Ikuhei and took the name of Toyama Hidekichi (遠山日出吉). At the age of 23 (1830), he entered sumo stables in Kyoto, mastered the art of taming of young horses, and his talents improved. At the age of 31 he went to Edo, and became a disciple of the ōzeki Oitekaze Kitaro of Hirado domain in Hizen province, also from Kyushu island. After that, he changed his name and became Kuroyanagi Matsujiro (黒柳松次郎 – as on the print). In 1847 (Bunka era, 4th year) he distinguished himself by advancing to the first grade, and at the age of 32 he was promoted to ozeki level, becoming sekitori. After changing his name to Kuma-ga-take Inosuke (熊ヶ嶽猪之介 / くまがたけいのすけ) he displayed further efforts, and became one of the strongmen that fermented sumo wrestling in Edo.  In 1853 (Kaei era, 6th year) he retired and returned to his village, becoming an employee as a strongman of Sagara domain (相良藩), and worked hard as instructor of the sumo training hall to train successors until 1855 (Ansei era, 2nd year) when he passed away at the age of 48. Even today Kuma-ga-take's home exists in Itsukimura (his native village). Also, on those grounds a descendant of Kuma-ga-take runs minshuku (guest house) that bears the name of "The Kuroki Pension (lodging) "and tourists come to visit from various parts of Japan. In 2015, tenth month, within the borders of Aoi Aso Shrine there was built a gravestone publicly honoring Kuma-ga-take Inosuke, sumo wrestler from Edo / of Edo period.
    This information has some inconsistencies already. If our hero was born in 1807 and promoted to ōzeki at the age of 32, it should have been the year 1839, not 1847. I found Kumagatake Isuke at "Sumo Reference" website:
    Highest Rank Maegashira 4
    Real Name Kuroki
    Birth Date 1815
    Shusshin Kumamoto-ken, Kuma-gun
    Death Date March 6, 1855 (40 years)
    Heya Oitekaze
    Shikona Kuroyanagi Matsujiro - Kumagatake Isuke
    Hatsu Dohyo 1836.02 (Sandanme)
    Intai 1853.02
    The real name is the same, the ring name Kuroyanagi Matsujiro is the same, however, the date of birth here is 1815.  He fought from 1836 till 1853 - which is quite similar to "At the age of 31 he went to Edo, and became a disciple of the ōzeki Oitekaze Kitaro". Though, in 1836 he might be 29 years old. His bouts are listed from spring 1841 to spring 1848 under the name of Kuroyanagi and from winter 1848 till spring 1853 he listed under the name of Kumagatake Isuke [Inosuke].

    On another important sumo history website, I found that Kuroyanagi first appeared at ring in the spring of 1823 (he might have been 16 years old then, which does not seem right). Then, in the winter tournament of 1848 Kuroyanagi took the name Kumagatake. At the spring tournament of 1853 Kumagatake (Kuroyanagi) retired. This is quite consistent so far.

    Then, I found Oitekaze Kitaro, allegedly the teacher of Kuroyanagi.
    Highest Rank Ozeki
    Real Name SATO Matsujiro (Matsutaro#)
    Birth Date 1799
    Shusshin Kanagawa-ken, Tsukui-gun
    Death Date May 4, 1865 (66 years)
    Heya Oitekaze
    Shikona Kuroyanagi Matsujiro - Kuroyanagi Sumiemon - Oitekaze Kitaro
    Hatsu Dohyo 1817.10 (Jonokuchi)
    Intai 1839.03
    Everything look good with an exception of ring names (shikona): Kuroyanagi Matsujiro (1823-1828) - Kuroyanagi Sumiemon (1829-30) - Oitekaze Kitaro (1831-1839). May it be that Sato Matsutaro fought under the name of Kuroyanagi Matsujiro until Kuroki Matsujiro took this name from his master? I don't have another explanation of the enigma. What we know is that we have a portrait of a sumo wrestler called Kuroyanagi Matsujiro from Kyushu, but we don't know whether this was the one from Kumamoto (Kumagatake Inosuke, 1807/1815-1855) or the other from Kanagawa (Oitekaze Kitaro, 1799-1865). Subsequently, we may declare that the artist is Shunsai Eishō, a.k.a.Harukawa Eichō from Eishi school (The Hotei Encyclodepdia, p. 524), we can date the print from 1818 to 1844, and only tell that the wrestler is Kuroyanagi Matsujiro from Kyushu (either Kumagatake Inosuke or Oitekaze Kitaro). The publisher of the print is Moriya Jihei (Marks №353, p. 243-5). That's it.
  • Utagawa Kunisada [歌川 国貞]; a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865).

    Signed: Toyokuni ga [豊国 画] in a red toshidama cartouche.

    Publisher: Kojimaya Jūbei (c. 1797-1869), seal: Hanmoto, Jū [板元, 十] (Marks 19-043 | 264c).

    Double nanushi censor seals: Mera & Watanabe – Kaei 4 (1851).

    Uncut fan print (uchiwa-e), 298 x 228 mm depicting a young woman adjusting her hairpin and holding a portable lantern (andon) on a marine background with the full moon, nearby boats and distant cormorant fishers.
  • Artist: André Gill [real name Louis-André Gosset] (French, 1840 – 1885). L'Esclave Ivre [The Drunken Slave] was a  Parisian weekly, published in 1881, 4 issues total. Léon Gambetta (French, 1838 – 1882) stands arm in arm with Marshal Patrice de MacMahon (French, 1808 – 1893). Dead bodies of communards lie in the midground and a landscape is faintly perceived in the background. 1871 is written on the hill on the left. L'Esclave Ivre, Issue 1. Entre Amis. Text below the image: - Qu'est-ce que je veux, moi? Faire notre affaire. / - Bien sûr! Moi aussi. / - Comme il me comprend cet animal-là, et on ne veut pas que je le gobe! [In between friends / - What do I want? To make a deal. / - Of course! Me too. / - How well this animal understands me, and we do not want me to swallow him!]
  • Sanguine print on toned China paper pasted on cream wove paper sheet, depicting a dressed-up man trying to copulate with a hanged sow. Inscription on top of the plate: "Ne faites pas aux truies ce que vous ne voudriez pas qu'on vous fit", and below: "Visection" (sic.). Owner's stamp 'LvM' on verso.

    Dimensions: Paper: 26.8 x 20.6 cm; India paper: 21.5 x 16.2 cm; Image: 19.3 x 14.2 cm.

    Catalogue raisonné: Arthur Hubschmid (1977): 661; Graphics irreverent and erotic (1968): 42.

  • LE PLAN DE LA VILLE, | CITE, ET | UNIVERSITÉ | DE PARIS. | Capitale du Royaume | de France. | {5 lines in italic} | Par N. de Fer. | A Paris, | Chez l’Auteur dans l’Isle du | Palais a la Sphere Royale. | Avec Privilege du Roy. | 1705 | H. van Loon sculp. || Dimensions: Sheet: 27 x 39 cm; Image: 22 x 33 cm. Contributors: Nicolas de Fer (French, 1646 – 1720) – cartographer. Harmanus van Loon (Flemish, fl. c. 1690 – c. 1725) – engraver.  
  • Bandō Mitsugorō III as Daihanji Kiyozumi and Arashi Koroku IV as Koganosuke in kabuki play Imoseyama, an example of womanly virtue (Imoseyama onna teikin). 大判事清澄 坂東三津五郎」(三代)・「久我之助 嵐小六」(四代) Artist: Shunkōsai Hokushū [春好斎北洲] (Japanese, fl. 1802 – 1832) Year: 1821 (3rd month). MFA description: “The Kabuki play Mount Imo and Mount Se: An Exemplary Tale of Womanly Virtue (Imoseyama onna teikin), originally based on a puppet play, is set in ancient Japan when the Soga clan served as regents to the emperor. Two children, Hinadori and Koganosuke, of rival court families, are held hostage under orders from the tyrant Soga no Iruka to ensure their families do not revolt. The children fall in love, but rather than create conflicts for their families they each vow to die by suicide. When the parents learn of their plans, they resolve to cooperate to overthrow Iruka. Here Koganosuke and his father Kiyozumi are shown; a companion sheet on the left would have shown Hinadori and her mother Sadaka.” The play Imoseyama, an example of womanly virtue (Imoseyama onna teikin), was staged at Osaka's Kado Shibai (Kadoza, Kado Gekijô, Kado no Shibai) from 3/1821. According to Herwig, it is the right sheet of a diptych (see below). MFA Accession number: 2011.128 Kabuki actors: Bandō Mitsugorō III [三代目 坂東 三津五郎] (Japanese, 1775 – 1831); other names: Bandō Minosuke I, Morita Kanjirô II, Bandō Mitahachi I, Bandō Minosuke I, Bandō Mitahachi I. Arashi Koroku IV [四代目嵐小六] (Japanese, 1783 – 1826)
    Ref.: [LIB-1197.2016] Arendie and Henk Herwig. Heroes of the kabuki stage: an introduction to kabuki with retellings of famous plays, illustrated by woodblock prints. — Amsterdam: Hotei Publishing, 2004; p. 72:
    Ref: [LIB-2973.2022] Ukiyo-e: A journey through the Floating World / Exhibition catalogue (Japan, Jan-Jul 2014). — The Yomiuri Shimbun, 2014; № 358, p. 226. "Bandō Mitsugorō III as Grand arbiter Kiyosumi and Arashi Koroku IV as Koganosuke":
  • Artist: Utagawa Fusatane [歌川 房種] (Japanese, fl. 1854 – 1889), other names: Ippyosai; Isshosai; Murai Seima; Utagawa Seimas; Osai; Signed: Ōsai Fusatane Hitsu [桜斎房種筆] in a cartouche, with a round stamp. Block carver: Watanabe Yatarō (Japanese, 1850 – 1913); seal [彫弥太] – Hori Yata (Friese 2009b: 117). Publisher [板元] (Hammoto): Satō Ise [佐藤いせ], address: Horiechō, Nichōme, ichi-banchi [堀江町二丁目一番地] Publication date [御届] (otodoke): Meiji 10th year, 3rd month, 22nd day (1877). Artist [画工] (Gakō): Murai Seima [村井 静馬], address: Honjo-Sotodechō, 18 [本所外手丁十八番地]. Uncut fan print (uchiwa-e), 236 x 297 mm, depicting two harlots or courtesans playing [娼妓あそび] (shōgi asobi) go game in the famous Kinpeiro [金瓶楼内] brothel in New Yoshiwara in Tokyo. In the courtesan's name, the second character seems to be 紫 (Murasaki); the first character is unclear, so we do not know her name yet.
  • A set of sixteen pen and ink wash drawings on wove paper by an anonymous artist after lithographs by André Collot, who illustrated the 1935 edition of Les 120 journées de Sodome, ou l’école du libertinage, by the Marquis de Sade, based on the original autograph manuscript by Maurice Heine. The set is housed in a rough texture paper folder with an ink manuscript to the front: LE MARQUIS DE SADE. | Les 120 journées | DE SODOME || Size: 340 x 250 mm (folder); 335 x 252 (sheet); approx. 160 x 110 (image). Contributors: Donatien Alphonse François, Marquis de Sade (French, 1740 – 1814) – author. Maurice Heine (French, 1884 – 1940) – publisher of the original Les 120 journées. André Collot (French, 1897-1976) – artist of the original illustrations for the 1935 edition. This set was produced by an anonymous artist from the bohemian Montmartre, Montparnasse, or the School of Fine Arts, close to the booksellers', by demand of an excentric bibliophile, at about the same time. Collot's illustrations can be found at www.honesterotica.com.        
  • Hand-coloured woodcut on wove paper, 400 x 280 mm; black ink stamp “5321” to reverse. Top: "LES LOISIRS DU PRINCE IMPERIAL AU PALAIS DE SAINT- CLOUD" — "65". Below: nine cartoons with captions.
    1. Les essais d'un magnifique canon modèle par le Prince et ses amis.
    2. Promenade dans le parc.
    3. Partie de ballon sur la pelouse.
    4. Simulacre de combat. — Le Prince commande ses jeunes amis.
    5. le Prince impérial reçoit la visite de l'Empereur de Russie.
    6. Chasse à courre dans le parc.
    7. Quelques heures à la faisanderie.
    8. Visite de LL. MM. au jeune Prince.
    9. La revue des Pupilles de la Garde.
    Bottom: Fabrique d'images de Gangel et P. Didion, à Metz. Château de Saint-Cloud Paulin Didion (French, 1831 – 1879) – printer/publisher.