/Collection
  • Hardcover volume 28.5 x 22.2 cm, bound in grey cloth with gilt lettering to front and spine, olive endpapers, pictorial dust jacket [Washington square vista] with text and portrait of the authors to flaps, pp.: [i-viii] ix-xxi [xxii], [2] 3-208 [2], total 117 leaves, 205 photomechanical illustrations, limitation to last page: 1200 copies regular edition, 100 copies deluxe edition. Title-page: Armin Landeck | The Catalogue Raisonné of His Prints | Second Edition, Revised and Enlarged | June Kysilko Kraeft and Norman Kraeft | Southern Illinois University Press / Carbondale and Edwardsville || Contributors: Armin Landeck (American, 1905 – 1984) June Kysilko Kraeft Norman Kraeft
  • Hand-coloured woodcut on wove paper, 400 x 270 mm; black ink stamp “5306” to reverse. Top centre: "FAMILLE IMPÉRIALE", right: "62."; below centre: "Fabrique d'Images de GANGEL et P. DIDION, à Metz."; right: "Déposé." Publisher/printer: Gangel et P. Didion (Metz); Paulin Didion (French, 1831 – 1879). Characters: Napoleon III [Charles-Louis Napoléon Bonaparte] (French, 1808 – 1873) Eugénie de Montijo [L'impératrice Eugénie] (Spanish-French, 1826 – 1920) Napoléon, Prince Imperial (Napoléon Eugène Louis Jean Joseph Bonaparte] (French, 1856 – 1879) Napoléon II [Napoléon François Joseph Charles Bonaparte] (French, 1811 – 1832) Napoléon Ier [Napoléon Bonaparte] (French, 1769 – 1821)  
  • Iron pliers painted black and outlined in gilt lacquer, with wooden handle and bronze seals, "Ex Libris Comte Tony de Vibraye", L17.1 x W6.9 x H7.5 cm. Provenance: Antoine Henri Gaston Hurault de Vibraye [Comte Tony de Vibraye] (French, 1893 – 1951). The book with such a stamp in this library: [LIB-3243.2023] Crébillon fils. La Nuit et le moment ou Les Matinées de Cythère / Illustrations de Sylvain Sauvage. — Paris: Au dépens d’un amateur, 1924.  
  • Hardcover volume, 19 x 13 cm, grey cloth with gilt lettering to spine, grey/cream dust jacket lettered throughout, price “10s 6d | NET” unclipped. Covers rubbed, dust jacket has a purple ink stain on the back bottom. Black ink inscription to recto ffl. Collation: a-o8 p10, total 122 leaves; pp.: [6] 1-237 [238]. 1st edition, 1st issue / Great Britain. Title-page: THE END OF THE | AFFAIR | by | GRAHAM GREENE | {publisher’s device} | — | WILLIAM HEINEMANN LTD | MELBOURNE :: LONDON :: TORONTO || Imprint: FIRST PUBLISHED 1951 | PRINTED IN GREAT BRITAIN | AT THE WINDMILL PRESS | KINGSWOOD, SURREY || Dedication: To C. (Catherine Walston, nee Crompton, American, 1925 – 1978) Contributors: Graham Greene (British, 1904 – 1991) William Henry Heinemann (Jewish-British, 1863 – 1920)
  • Title page: УТОПИЧЕСКИЙ РОМАН XVI – XVII ВЕКОВ | ТОМАС МОР | УТОПИЯ |•| КАМПАНЕЛЛА | ГОРОД СОЛНЦА |•| ФРЭНСИС БЭКОН | НОВАЯ АТЛАНТИДА |•| СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК | ГОСУДАРСТВА ЛУНЫ |•| ДЕНИ ВЕРАС | ИСТОРИЯ СЕВАРАМБОВ | {PUBLISHER’S DEVICE} | ИЗДАТЕЛЬСТВО | «ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА» | МОСКВА • 1971 || Pagination: [1-4] 5-493 [494] [2], 10 plates extraneous to collation. Collation: 16mo; [1]16 2-1516 168. Binding: 20.5 x 15 cm, burgundy cloth, gilt serial device to cover, gilt lettering to spine, pictorial DJ. Colophon: БИБЛИОТЕКА ВСЕМИРНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ | СЕРИЯ ПЕРВАЯ | Том 34 || Print run 300,000 copies

    Вступительная статья: Л. Воробьев

    Томас Мор: Утопия. Перевод А. Малеина и Ф. Петровского.

    Томмазо Кампанелла: Город Солнца. Перевод Ф. Петровского.

    Фрэнсис Бэкон: Новая Атлантида. Перевод З. Александровой.

    Сирано де Бержерак: Государства Луны. Перевод Е. Гунста.

    Дени Верас: История Севарамбов. Перевод Е. Дмитриевой.

    Примечания А. Малеина, Ф. Петровского, Ф. Коган-Бернштейн, Ф. Шуваевой.

    Художник: Селиверстов, Юрий Иванович (Russian, b. 1940) Authors, translators:

    More, Sir Thomas (British, 1478 –1535)

    Campanella, Tommaso (Italian, 1568 – 1639) Bacon, Francis (British, 1561 –1626) Cyrano de Bergerac, Savinien de (French, 1619 – 1655) Vairasse d' Allais, Denis (French, c. 1630 – 1672) Малеин, Александр Иустинович (Russian, 1869 – 1938) Петровский, Фёдор Александрович (Russian, 1890 – 1978) Елизавета Ивановна Дмитриева [Васильева; Черубина де Габриак] (Russian, 1887 – 1928) Александрова, Зинаида Николаевна (Russian, 1907—1983) Гунст, Евгений Анатольевич (Russian, 1901 – 1983) Коган-Бернштейн, Фаина Абрамовна [Аронгауз] (Russian, 1899 – 1976)
  • Ko-kinko ymagane cast tsuba of oval form with chiseled diaper pattern of double head waves on both sides and a rabbit cast and carved with its eye inlaid in yellow metal (gold or brass) on the face. Fukurin which holds together the sandwiched layers of metal (sanmai) is about 2.7 mm wide. Possibly, early Mino (ko-Mino) school. Size: 66.6 x 59.9 x 4.0 mm. Some connoisseurs believe that this kind of tsuba was in mass production at the time. Small animal believed to be a fox, however some attribute it to a long-tailed rabbit or a squirrel. I am leaning towards the rabbit. Similar example is found at Robert E. Haynes Catalog №3, April 9-11, 1982 on page 11, under № 15: “Rare design in style of Sanmai (three layers) / Wasei work. With yamagane core and heavy rim cover. The web plates are carved with double head Goto style waves and the face has a fox. The web plates were riveted at the seppadai.  See Lot 4, page 8. Ca. 1350. Ht. 6.6 cm, th. 3 mm” [underscore mine]. Quality of photo is so poor that I decided not to provide it here. The only difference betwen my tsuba and his is that his has a square hole on the right shoulder of the seppa-dai. Early Muromachi (if we follow Robert it is even Nanbokucho, 1337-1392) or Momoyama period. The Momoyama attribution is mostly based on a fact that “waves and rabbit” motif became most popular in Momoyama times. Mokkōgata tsuba of similar design in this collection - see TSU-0282.

    TSU-0282: Ko-kinko yamagane tsuba with waves and rabbit motif.

     
  • Late 19th-century (1850-1870) Japanese export fan. This fan has a double leaf painted with a different design on either side. Ivory encrusted with gemstones and other materials. Subject matter such as women wearing kimono is also more typical of export than domestic products (V&A). Summer (birds and flowers) theme on the reverse.
  • Iron tsuba with design of bamboo and sparrow (take-ni-suzume) in openwork (sukashi). Rounded rim. Copper sekigane. Akasaka school. Unsigned. Attributed to second generation Tadamasa Shōzaemon (died in in the fifth year of Enppo, 1677). Early Edo period: 17th century (Kan-ei Kanbun era). Height: 79.0 mm. Width: 77.5 mm. Rim thickness: 5.5 mm. Center thickness: 6.6 mm. Provenance: Sasano Masayuki Collection, № 222: "It is believed that sparrows nest in a bamboo grove". According to Merrily Baird [Merrily Baird. Symbols of Japan. Thematic motifs in art and design. Rizzoli international publications, Inc., 2001], "a bamboo grove is said to be emblematic of security as the bamboo is resilient even in the face of high winds and heavy rains. [...]  The association of the sparrow (suzume) with bamboo is an old one found in Japanese poetry, paining, and design. The bird is said to be obsessed with its honor, especially the repaying of debts".  
  • Gomoku-zōgan tsuba. Iron, inlaid with brass scrap (gomoku-zōgan), and polished. Height: 75.3 mm; Width 74.9 mm; Thickness at seppa-dai: 3.6 mm. Weight 130.2 g. Edo, 18th century. Gary D. Murtha dedicates 10 pages to this type of tsuba: "...they were made by soldering brass overlay scraps to the iron plate". Actual gomoku-zōgan tsuba are seldom found in collections most likely because they have little if any artistic attributes. In addition, many have rough surfaces making them questionable for use on a sword. It is said that many of these were produced in Yokohama for export to the West during the late Edo period". G. D. Murtha then describes the technique of making gomoku-zōgan in every detail, and states that "The brass pieces are said to represent 'fallen pine needles', a description most likely created to add aesthetic value to help market the tsuba" [see:Gary D. Murtha. Japanese sword guards. Onin - Heianjo - Yoshiro. GDM Publications, 2016; pp. 160-161].
  • Artist: Utagawa Toyokuni I (1769–1825) Actor Matsumoto Kōshirō V plays the role of Ikyû in the drama "Sukeroku Yukari no Edo Zakura". The roles of Sukeroku and the courtesan Agemaki are played by Ichikawa Danjûrô VII and Iwai Hanshirô V". Ichimura Theater in Edo in 2nd lunar month of 1811. Publisher: Chōjiya Kichi (1811-1826); Marks' "Publishers" № 028, p. 103. Size: Vertical ôban Woodblock print (nishiki-e); ink and color on paper. Signed: Toyokuni ga My print is the right sheet of a triptych (see: Rare books exhibition in January 2013). A lookalike triptych by Kunisada can be found in Ronin Gallery: Data from Kabuki21: Stage names: Matsumoto Kôshirô V, Ichikawa Komazô III, Ichikawa Sumizô I Guild: Kôraiya Line number: GODAIME (V) Poetry names: Kinshô, Kinkô Existence: 1764 ~ 10th day of the 5th lunar month of 1838 Connection: Father: Matsumoto Kôshirô IV Sons: Matsumoto Kôshirô VIIchikawa Sumizô II Disciples: Matsumoto KojirôMatsumoto Kingo IMatsumoto Hidejûrô II
    Matsumoto Kôshirô V was one of the Kabuki giants, a senryô yakusha, during the BunkaBunsei and Tenpô eras. In his 20's he was a tachiyaku actor excelling in nimaime roles like Soga Jûrô Sukenari in sogamono dramas. He started to perform jitsuaku roles from the 11th lunar month of 1798 and quickly became one of the best actors for villain roles, especially in Tsuruya Nanboku IV's kizewamono. He had a considerable influence on actors like Onoe Kikugorô III or Ichikawa Danjûrô VII. The kata he deviced for some of the most famous roles in Kabuki history, like Gonta ("Sushiya") or Nikki Danjô* ("Meiboku Sendai Hagi") are still used nowadays. "The fifth Kôshirô had a very large nose and his eyes were close together, two facial defects the print artists were fond of depicting, so that this Edo actor is easily picked out in the pictures illustrating the theatre of this time." (Zoë Kincaid in "Kabuki, the Popular Stage of Japan")
  • Bronze tsuba of mokkō form with narrow slightly raised rim carved in kebori with the sea weed and inlaid with a lobster (ebi) made of copper on the face and two sea shells made of shakudo on the back. Lobster's antennae inlaid in gold, and eyes inlaid in shakudo. Ishime-ji treated surface.

    Unsigned.

    Late Edo period (mid-19th century). Dimensions: 76.3 x 71.1 x 3.7 mm
  • Large and thin iron tsuba of round form (width > height) decorated with the design of a tiger sheltering in bamboo in suemon-zōgan brass inlay. A fragment of tail inlay is missing. Bamboo leaves on the reverse. According to Merrily Baird [Symbols, p. 166], tiger sheltering in bamboo symbolizes "weak giving shelter to the strong". Momoyama period. Unsigned. Dimensions: 90.8 x 91.2 x 3.4 (center), 3.1 (rim) mm. Custom wooden box. NBTHK Certificate № 4001593.
  • Katsukawa Shunshō ( 勝川 春章; 1726 – 19 January 1793).

    Signed: Katsukawa Shunshô ga (勝川春章画).

    The size is somewhat larger than the standard pillar print (hashira-e): 16.3 x 67.7 cm.

    No references found so far.

  • Pre-Columbian, South Coast of Peru, Nazca, ca. 400 - 600 CE. Polychrome double-spout, or stir-up vessel (jar, or bottle), decorated on both sides with designs of masked Mythical Spotted Cat (or the Cat Deity) with a trophy head. Colors: Black, Cream, Gray, Orange, White, Dark Red, Light Red (8 colors).

    Size: 17.2 x 14 cm.

    References:
    1. A Sourcebook of Nasca Ceramic Iconography: Reading a Culture through Its Art. Donald A. Proulx. University of Iowa Press, 2006; pp. 88-91. [LIB-1556].
    2. The Archaeology and Pottery of Nazca, Peru: Alfred Kroeber’s 1926 Expedition. Alfred L. Kroeber and Donald Collier, edited by Patrick H. Carmichael with an afterword by Katharina J. Schreiber. AltaMira Press in coop. with Field Museum, Chicago, Il., 1998; p.121. [LIB-1557].

    Ex Arte Xibalba, Florida; Ex Robert Dowling Gallery, San Francisco, CA.

  • Small iron tsuba (tantō size) of oval form carved with imitation of six overlapping plates, decorated with paulownia blossoms, leaves, and tendrils in brass and copper hira-zōgan. Copper sekigane. Open kozuka hitsu-ana.

    Early Edo period, 17th century.

    Size: 50.5 x 34.0 x 4.9 mm.

  • Шарль Монтескье. Храм Книдийский (пер. Иван Сичкарев). Лисимах. Разговор Суллы с Эвкратом. Опыт о вкусе (пер. Семён Башилов). — СПб.: [Тип. Акад. наук], 1770. Pagination: [2 blank] [2 t.p. храм, blank] [4 preface] [1] 2-72, [1, 2 t.p. лисимах, blank] [1] 2-12 [13, 14 t.p. силла] 16-33, [34 blank] [35, 37 t.p. опыт, blank] 38-95 [96 errata] [2 blank]. Size: 12mo, 20 x 12.5 cm, Binding: Contemporary polished brown slightly stained calf, gilt-ruled borders, flat spine with gilt bands and tools in compartments, black title label with gilt lettering to spine, marbled end-papers. Inscriptions and marks: Ink hand-writing to ff: "Люб. Дубенская, Москва XII 1931"; "Ленкнигторг" label glued to the recto of back free leaf; "Антикварная торговля В. И. Клочкова. СПБ., Литейный 55" label pasted to back pastedown. Printed on laid paper with "key" image printed on recto and protruding to the verso to t.p. of Храм Книдийский and Лисимах. Imperial orthography. Engraved head and tailpieces.
  • Charges sur le Communisme, le socialisme et sur les idées de ce genre par les dessinateurs du Charivari. Binding: original cardboard. Catalogue raisonée: Hazard & Delteil 1904 / Catalogue raisonné de l'oeuvre lithographié de Honoré Daumier [LIB-2176.2019 in this collection], p. 267: 20 illustrations by Daumier, Cham, Vernier, Ed. de Beaumont. Sticker: Vendu par Francois, Grande-Rue №33, à Rouen. Bought in Paris, seller claimed 1848, first edition. Similar title here : #31. Charges sur le communisme Le socialisme et sur les idées de ce genre par les dessinateurs. Paris, Chez Aubert & Cie., Éditeurs du Journal pour rire, sans date (vers 1865). Relié, plein cartonnage vert décoré et illustré de l'éditeur, in-folio (34,5 x 26 cm) de 20 planches lithographiées. 250 €. Caricatures par Cham (11), Gustave Janet (1), ADC (1), sans nom (3), Daumier (1), Lorentz-Jean-Paul Laurens (3). Nous trouvons pour ce même cartonnage des recueils différents à diverses périodes ; le nôtre doit dater des années 1865-67, moment où Jean-Pierre Laurens fut condamné par la justice du Second Empire pour son anticléricalisme.  
  • A two-volume set. Vol. 1: LA | HENRIADE, | NOUVELLE ÉDITION | A PARIS | [medallion portrait of Voltaire] | Chez la Veuve Duchesne, Saillant, Desaint, | Panckoucke et Nyon, Libraires. || Pagination: [2] – engraved title with medallion portrait of Voltaire / blank, [i-iii] iv-xl, [1-3] 4-272, 10 plates and 10 vignettes after Eisen by de Longueil. Collation: 8vo; a-b8 c4, A-R8 Vol. 2: LA | HENRIADE, | NOUVELLE ÉDITION. | — | SECONDE PARTIE. |— | [Floral device] | A PARIS, | Chez la Veuve Duchesne, Saillant, Desaint, | Panckoucke et Nyon, Libraires. | — | M. DCC. LXX. Pagination: [1, 2] - t.p. / imprim., 3-316 [4 - table, imprint "De l'Imprimerie de Barbou."] Collation: A-V8. Binding: full brown calf, raised bands with the gilt floral tools in compartments, red and dark brown labels with gilt lettering: title, author, vol. number, and year; printed on laid paper. Wear, marks and rubbing, endpapers, corners and spine repaired/replaced; leaves are generally clean with the odd mark here or there. With frontispiece, 10 vignettes and 10 plates in vol. 1 as called for. Size: 19 x 12.5 cm each volume. Catalogue raisonné.: G. Ray, p. 59; Cohen-de Ricci p. 1026. LIB-2581-1.2020 and LIB-2581-2.2020.
    Illustrated by: Charles Eisen (French, 1720 – 1778) Engraved by: Joseph de Longueil (French, 1730 – 1792) Author: François Marie Arouet de Voltaire (French, 1694 – 1778) Publisher: Veuve Duchesne (Nicolas Bonaventure Duchesne died in 1765) Printer: Joseph Gérard Barbou (French, 1723 – 1790)