• Title page: DIALOGUE AUX ENFERS | ENTRE | MACHIAVEL | ET MONTESQUIEU | OU LA POLITIQUE DE MACHIAVEL | AU XIXe SIÈCLE, | PAR UN CONTEMPORAIN. | {6 lines of citations} | ~ | BRUXELLES, | IMPRIMERIE DE A. MERTENS ET FILS, | RUE DE L’ESCALIER, 22. | 1864 ||

    Description: 18.5 x 12 cm, quarter red morocco over marbled boards, spine with raised bands ruled blind, gilt lettering, marbled endpapers.

    Collation: 12mo; fep, 3 blanks, π4 1-2712, 292, 3 blanks, fep.; total 180 leaves. Pagination: [6] [2 h.t] [2 t.p.] [i] ii-iii [iv] [1] 2-337 [338] [2 errata] [6]. Bookplate to front pastedown: “Le Mis de Biencourt” (probably Mademoiselle Anna Charles de Biencourt). See other copies: LIB-2913.2021 and LIB-0460.2015. Other related objects: SVVP-0062.2021. The publication was funded by the author and smuggled into France. Contributors: Maurice Joly (French, 1829 – 1878)  
  • NAPOLEON IN CARICATURE 1795-1821. By A. M. Broadley with an introductory essay on pictorial satire as a factor in napoleonic history by J. Holland Rose, Litt. D. Cantab. with nearly 250 illustrations, 24 in colour. Published by in London: John Lane, the Bodley Head, and New York: John Lane Company, 1911 in Two Volumes. Vol. I with 391 pages, 13 color plates and 99 full page illustrations. Vol. II with 441 pages, 11 color plates and 108 full page illustrations.

  • Title: PETER SCHLEMIHL: | FROM THE GERMAN | OF LAMOTTE FOUQUÉ | WITH PLATES BY GEORGE CRUICKSHANK. | "There are more things in heaven and earth, Horatio, | "Than are dreamt of in your philosophy." | SHAKESPEARE. | — | LONDON: | G. AND W. B. WHITTAKER, | AVE MARIA LANE. | 1824.|| Pagination: xii, 165 p. : ill. No Adelbert von Chamisso (German, 1781 – 1838) name on the title page. George Cruikshank's name printed with a typo 'Cruickshank'. The attribution on the title-page to Friedrich de La Motte-Fouqué (German, 1777 – 1843) is erroneous. The original German was edited by La Motte Fouqué. The translation was performed by Sir John Bowring (British, 1792 – 1872) First edition in English, third issue with no hyphen between "Ave" and 'Maria" in publisher's imprint.

    In a cover box of red cloth over cardboard. Box: 21 x 13 x 2.3 cm; book: 19.3 x 11.8 x 1.7 cm; Crown 8vo. Red cardboard binding. Printed spine labels mounted on spine of the box and the book. Untrimmed edges.

    Reference: Cohn 475.
  • Title page (in Gothic script): Peter Schlemihl's | wundersame Geschichte | mitgetheilt | von | Adelbert von Chamisso. | {vignette} | Nach des Dichters Tode neu herausgegeben | von Julius Eduard Hitzig. | Stereotypausgabe mit Holzschnitten. | Nürnberg, | Johann Leonhard Schrag. || Pagination: [i-iii] iv-xvi, [1] 2-82 [2], 15 woodcut vignettes by Unzelmann after Menzel. Collation: 8vo; π8 1-58 62. Binding: 21.5 x 13.5 cm, blind olive wrappers. Year of publication inferred from the foreword. This is the first posthumous edition of Chamisso's novel. Personae: Chamisso, Adelbert von (German, 1781 – 1838). — Author of the text. Hitzig, Julius Eduard [Itzig, Isaac Elias] (German-Jewish, 1780 – 1849). — Author of the foreword. Menzel, Adolph Friedrich Erdmann von (German, 1815 – 1905). — Artist of the vignettes. Unzelmann, Friedrich Ludwig (German, 1797 – 1854). — Engraver of the woodcuts. Schrag, Johann Leonhard (Germany, 1783 – 1858). — Publisher.
  • Front wrapper: Comité politique plébiscitaire | 17, rue de Surène, PARIS, VIIIe | {Napoleon III portrait} | NAPOLÉON III, EMPEREUR | LES BIENFAITS DE L'EMPIRE || Title page: in a double-fillet frame with years in corners: 1848, 1851, 1852, 1870 || LES | BIENFAITS DE L'EMPIRE | PAR | ALEXANDRE BRADIER | {quotation from Napoléon Ier} | {quotation from Napoléon III} | {quotation from Prince Napoléon} | HUITIÈME EDITION | IMPRIMERIES BELLEVILLE | 29 — Rue du Moulin-Vert — 29 | PARIS (XIVe) | Tous Droits réservés || Pagination: [1-3] 4-62 [2 table] 15.5 x 12 cm brochure in publisher’s original lavender wrappers, front cover discoloured to grey, with publisher’s advert to back wrapper. Printed by Imprimeries Bellville. Published by Comité politique plébiscitaire.
  • Hardcover, white lettered boards, pictorial DJ, pp.: [1-8] 9-359 [360 blank].

    ISBN: 9789004191464.

  • One hardcover volume, 30.2 x 25.3 cm, in red cloth blind stamped to front and spine with lettering, in pictorial dust jacket; pp.: [1-4] 5-359 [360], total 180 leaves, profusely illustrated. Subject: Japan; Theatre; Kabuki theatre; Kabuki actors; Woodblock prints. Contributors: Arendie Herwig (Dutch, fl. 2002 – 2016); Henk Herwig (Dutch, fl. 2002 – 2017).
  • Charges sur le Communisme, le socialisme et sur les idées de ce genre par les dessinateurs du Charivari. Binding: original cardboard. Catalogue raisonée: Hazard & Delteil 1904 / Catalogue raisonné de l'oeuvre lithographié de Honoré Daumier [LIB-2176.2019 in this collection], p. 267: 20 illustrations by Daumier, Cham, Vernier, Ed. de Beaumont. Sticker: Vendu par Francois, Grande-Rue №33, à Rouen. Bought in Paris, seller claimed 1848, first edition. Similar title here : #31. Charges sur le communisme Le socialisme et sur les idées de ce genre par les dessinateurs. Paris, Chez Aubert & Cie., Éditeurs du Journal pour rire, sans date (vers 1865). Relié, plein cartonnage vert décoré et illustré de l'éditeur, in-folio (34,5 x 26 cm) de 20 planches lithographiées. 250 €. Caricatures par Cham (11), Gustave Janet (1), ADC (1), sans nom (3), Daumier (1), Lorentz-Jean-Paul Laurens (3). Nous trouvons pour ce même cartonnage des recueils différents à diverses périodes ; le nôtre doit dater des années 1865-67, moment où Jean-Pierre Laurens fut condamné par la justice du Second Empire pour son anticléricalisme.  
  • Cover:  (black and red in red frame) PARIS POLICE | par | Ch. Virmaitre | PARIS | E. DENTU, ÉDITEUR | LIBRAIRE DE LA SOCIÉTÉ DES GENTES DE LETTRES | Palais-Royal, 15-17-19, Galerie d’Orléans | 1886 || Title page: CH. VIRMAITRE | PARIS–POLICE | {publisher’s device} | PARIS | E. DENTU, ÉDITEUR | LIBRAIRE DE LA SOCIÉTÉ DES GENTES DE LETTRES | PALAIS-ROYAL, 15-17-19, GALERIE D’ORLEANS | 1886 | Tous droits réservés. || Pagination : 3 blank leaves, original pictorial wrapper, [4], [1] 2-359 [360 blank], original back wrapper with publisher's advertisement, 3 blank leaves. Collation: 12mo; π2, 1-1912 206. Binding: owner's hardcover, quarter burgundy percaline, marbled boards, brown title label with gilt lettering, gilt double tail ruler, year, and fleuron to spine; original paper wrappers preserved.
  • Pictorial cloth boards, spiral-bound, pp.: 3 leaves: h.t., frontis., t.p., 1-326; 123 black & white plates within the pagination.

  • GALIANI, Ferdinando, Abbé. Dialogue sur le commerce des bleds. Londres, 1770. L'Abbé Roubaud, Pierre Joseph André. Récréations économiques ou lettres de l'auteur des représentations aux magistrats, a M. le chevalier Zanobi, principal interlocuteur des Dialogues sur le commerce des bleds; Amsterdam & Paris, Delalain, 1770. Béguillet, Edme. De principiis vegetationis et agreculturae et de causis triplicis culturae in Burgundia disquisitio physica. Auctore E.B.D. ex Societate Œconomica Lugdunensi; Divione, 1768.

  • Title-page: E. CRESSON |—| CENT JOURS DE SIÈGE | A LA | PRÉFECTURE DE POLICE | 2 NOVEMBRE 1870 — 11 FÉVRIER 1871 | {publisher’s device} | PARIS | LIBRAIRIE PLON | PLON-NOURRIT ET Cie, IMPRIMEURS-ÉDITEURS | RUE GARANCIÈRE, 8 | 1901 | Tous droits réservés || Description: 8vo, 22 x 14.5 cm, quarter brown calf over marbled boards, flat spine with gilt fillets, gilt lettering, marbled endpapers; inscriptions to t.p.: 2117 A | Ba V –1 1bis 3; ink stamps to t.p.: (1) « LÉGION DE LA GARDE REPUBLICAINE | BIBLIOTÈQUE | des Sous-Officiers | Brigadiers et Gardes | DE L’INFANTERIA | NAPOLEON » ; (2) « LÉGION DE LA GARDE REPUBLICAINE | BIBLIOTÈQUE | DE LA CASERNE | DU | PRINCE-EUGÈNE | (hand) XIII | XX—86 » Collation: 8vo; π6 1-248 252, total 200 leaves. Pagination: [2] [i-v] vi-x, [1] 2-385 [3], total 400 pages. BNF: ark:/12148/bpt6k4936n Author: Ernest Cresson (French, 1824 – 1902)
  • Le Petit Chaperon rouge (Little Red Riding Hood), three wood engravings by Gustave Doré, 1864:  "En passant dans un bois elle rencontra compère le Loup"; "Le Chaperon rouge fut bien étonné de voir comment sa grand'mère était faite en son déshabillé"; "Cela n'empêche pas qu'avec ses gran dents il avait mangé une bonne grand'mère". Engraved by Adolphe Pannemaker. Le Petit Poucet (Little Thumb), one wood engraving by Gustave Doré, 1864: "Une bonne femme vint leur ouvrir". Engraved by Héliodore-Joseph Pisan. La Belle au bois dormant (Sleeping Beauty), one wood engraving by Gustave Doré, 1864: "Il marcha vers le château qu'il voyait au bout d'une grande avenue où il entra". Engraved by Héliodore-Joseph Pisan. Medium: Paper; Wood engraving. Illustrations for P.-J. Hetzel's edition of Perrault's Fairy Tales (Les Contes de Perrault) by Gustave Doré published in 1864. Size: frame: 428 x 302 mm; sheet: 280 x 231 mm; image: 194 x 244 mm.
  • Engraved title page: ILLUSTRATION | OF | TIME. | GEORGE CRUIKSHANK. | "THERE IS A TIME FOR ALL THINGS". | TEMPUS EDAX RERUM. | LONDON | Published May 1st 1827 by the Artist - 22 Myddelton Terrace Pentonville. - Sold by Js. Robins & Co. Ivy Lane Paternoster Row.

    Oblong folio, 33.5 x 44 cm. Engraved vignette title page and six not-coloured engraved plates with multiple images showing thirty-five humorous scenes.

    First edition, first issue. Uncoloured. Pristine condition.

    Half-leather bound in marbled cardboard and red morocco and gild lettering and arabesque. Frontispiece and 6 plates with protective tissues.

    Content:

    1. Time-Called & Time-Come (five sketches)

    2. Behind Time (seven sketches)

    3. Time Thrown Away (six sketches)

    4. Hard Times [&] Term Time (five sketches)

    5. Time Badly Employed (five sketches)

    6. Christmas Time (seven sketches)

    British Museum № 1978,U.3026.1. BM description: "Frontispiece, the title on a background of symmetrical but dilapidated and grass-grown masonry. On the summit stands a little laughing gnome, with a wide hat and a body formed of an hour-glass; Inset is an oval bordered by a serpent with its tail in its mouth (emblem of eternity), in which is an aged and all-devouring Time (bald except for a forelock), seated behind a table whose surface is the base of the design. He puts to his mouth a fork on which is speared an elephant with a castle on its back containing tiny figures with spears. In his r. hand is a spoon containing a country church. His table is covered with dishes, and at his r. hand is a sickle. The central and biggest dish is heaped with a jumble of tiny objects: crown, table, chair, wheelbarrow, picture; round the room sit little figures: a soldier, parson, lady and child, &c. The ten other dishes contain: an antique glass coach with horses and footmen; an overladen camel beside a palm-tree; ruins of a castle; a farmhouse; a shepherd and sheep; a dismantled cannon and balls, cattle, a man-of-war in full sail; a ruinous Gothic cathedral; a clump of trees (the last two are dominated by a large decanter). Below Time are two (Egyptian) pyramids. Above: 'There Is A Time For All Things'; below: 'Tempus Edax Rerum'. 1 May 1827. Etching."
    Bibliography:
    • Reid, G W, A descriptive catalogue of the works of George Cruikshank, London, 1871.
    • Stephens, Frederic George; George, Mary Dorothy, Catalogue of Political and Personal Satires in the Department of Prints and Drawings in the British Museum, 11 vols, London, BMP, 1870.
    • Cohn, A M, George Cruikshank, catalogue raisonné, London, 1924.
  • This print was sold to me with the following description:  "Ikkansai EISHO (Fl. early 19th c.). A portrait of the wrestler Kuroyanagi Matsujiro, ring name Kumagatake Inosuke. Eisho was a pupil of Eishi. Published c. 1820s by Uoya Eikichi. Signed Shunsai Eisho ga." As a result of our joint effort with my beloved sister, we have so far found the following: The artis is mentioned in The Hotei Encyclopedia of Japanese Woodblock Prints, 2005, Vol 2; p. 438 under the name of Harukawa Eichō. From this source we learned that the artist was active from about 1818 till 1844, and was a print designer in Kyoto. He was a student first of Harukawa Goshichi and later studied in Edo (Tokyo) with Keisai Eisen, when he assumed the art name 'Eichō'. Other names: Shunsai. The Japanese web page dedicated to Harukawa Eichō provides more details: The artist lived from the 4th year of Tenmei ( 1784 ) to the first year of Kaei ( 1848 ). He was a student of Harukawa Goshichi, Kikukawa Eizan as well as of Keisai Eisen. His popular name was Kamenosuke. He was from Kyoto. He took "gagō" (artistic names) of Eishō when he was a student of Harukawa Goshichi; later, when he became a student of Kikukawa Eizan and Keisai Eisen he took the name of Kikukawa Eichō. The artist was mostly known for his bijinga (beautiful women) prints as well as kanazōshi illustrations. Nothing is said anywhere about his sumo prints, though the reference to another Kyushu sumo wrestler portrait has been found. The sumo wrestler Kuroyanagi Matsujiro is also a somewhat obscure figure: information about his life and career is quite inconsistent. It may so happened that two different persons were combined together. Wikipedia page about Aoi Aso Jinja, a Shinto shrine in Hitoyoshi in Kumamoto prefecture, tells us the following:
    Kuroki Matsujiro (黒木松次郎) was born in the village of Itsuki in Kuma district, Kumamoto prefecture, island of Kyushu in Bunka era, 4th year (1807). Since from his childhood he was blessed by great physique and tough strength. He had affection for sumo. At the age of 18 he became a sumo student of Kumamoto Shimakawa Ikuhei and took the name of Toyama Hidekichi (遠山日出吉). At the age of 23 (1830), he entered sumo stables in Kyoto, mastered the art of taming of young horses, and his talents improved. At the age of 31 he went to Edo, and became a disciple of the ōzeki Oitekaze Kitaro of Hirado domain in Hizen province, also from Kyushu island. After that, he changed his name and became Kuroyanagi Matsujiro (黒柳松次郎 – as on the print). In 1847 (Bunka era, 4th year) he distinguished himself by advancing to the first grade, and at the age of 32 he was promoted to ozeki level, becoming sekitori. After changing his name to Kuma-ga-take Inosuke (熊ヶ嶽猪之介 / くまがたけいのすけ) he displayed further efforts, and became one of the strongmen that fermented sumo wrestling in Edo.  In 1853 (Kaei era, 6th year) he retired and returned to his village, becoming an employee as a strongman of Sagara domain (相良藩), and worked hard as instructor of the sumo training hall to train successors until 1855 (Ansei era, 2nd year) when he passed away at the age of 48. Even today Kuma-ga-take's home exists in Itsukimura (his native village). Also, on those grounds a descendant of Kuma-ga-take runs minshuku (guest house) that bears the name of "The Kuroki Pension (lodging) "and tourists come to visit from various parts of Japan. In 2015, tenth month, within the borders of Aoi Aso Shrine there was built a gravestone publicly honoring Kuma-ga-take Inosuke, sumo wrestler from Edo / of Edo period.
    This information has some inconsistencies already. If our hero was born in 1807 and promoted to ōzeki at the age of 32, it should have been the year 1839, not 1847. I found Kumagatake Isuke at "Sumo Reference" website:
    Highest Rank Maegashira 4
    Real Name Kuroki
    Birth Date 1815
    Shusshin Kumamoto-ken, Kuma-gun
    Death Date March 6, 1855 (40 years)
    Heya Oitekaze
    Shikona Kuroyanagi Matsujiro - Kumagatake Isuke
    Hatsu Dohyo 1836.02 (Sandanme)
    Intai 1853.02
    The real name is the same, the ring name Kuroyanagi Matsujiro is the same, however, the date of birth here is 1815.  He fought from 1836 till 1853 - which is quite similar to "At the age of 31 he went to Edo, and became a disciple of the ōzeki Oitekaze Kitaro". Though, in 1836 he might be 29 years old. His bouts are listed from spring 1841 to spring 1848 under the name of Kuroyanagi and from winter 1848 till spring 1853 he listed under the name of Kumagatake Isuke [Inosuke].

    On another important sumo history website, I found that Kuroyanagi first appeared at ring in the spring of 1823 (he might have been 16 years old then, which does not seem right). Then, in the winter tournament of 1848 Kuroyanagi took the name Kumagatake. At the spring tournament of 1853 Kumagatake (Kuroyanagi) retired. This is quite consistent so far.

    Then, I found Oitekaze Kitaro, allegedly the teacher of Kuroyanagi.
    Highest Rank Ozeki
    Real Name SATO Matsujiro (Matsutaro#)
    Birth Date 1799
    Shusshin Kanagawa-ken, Tsukui-gun
    Death Date May 4, 1865 (66 years)
    Heya Oitekaze
    Shikona Kuroyanagi Matsujiro - Kuroyanagi Sumiemon - Oitekaze Kitaro
    Hatsu Dohyo 1817.10 (Jonokuchi)
    Intai 1839.03
    Everything look good with an exception of ring names (shikona): Kuroyanagi Matsujiro (1823-1828) - Kuroyanagi Sumiemon (1829-30) - Oitekaze Kitaro (1831-1839). May it be that Sato Matsutaro fought under the name of Kuroyanagi Matsujiro until Kuroki Matsujiro took this name from his master? I don't have another explanation of the enigma. What we know is that we have a portrait of a sumo wrestler called Kuroyanagi Matsujiro from Kyushu, but we don't know whether this was the one from Kumamoto (Kumagatake Inosuke, 1807/1815-1855) or the other from Kanagawa (Oitekaze Kitaro, 1799-1865). Subsequently, we may declare that the artist is Shunsai Eishō, a.k.a.Harukawa Eichō from Eishi school (The Hotei Encyclodepdia, p. 524), we can date the print from 1818 to 1844, and only tell that the wrestler is Kuroyanagi Matsujiro from Kyushu (either Kumagatake Inosuke or Oitekaze Kitaro). The publisher of the print is Moriya Jihei (Marks №353, p. 243-5). That's it.
  • Iron tsuba of oval form decorated with design of jakago (bamboo lattice work) in openwork (sukashi). Copper sekigane.

    Unsigned. Edo period.

    Size: 73.7 x 70.3 x 5.6 mm.

    Note regarding design: though some might think that this piece belonged to a member of the lost tribe of Israel, it did not. Jakago baskets were made of bamboo, filled with rocks and used to catch crabs (besides other uses).

    Jeanne Allen. Designer's Guide to Samurai Patterns. Chronicle Books, San Francisco, 1990; p.51, №57.

     
  • Artist: James (nothing else is known). According to Maurice Quentin-Bouchart (p. 95), this is sheet №2 of only two known caricatures by James except for Collection Wentzell (publisher) of 14 sheets. Text: De bien jolies bottes, ces Prussiens, mais quelle odeur!..... [What beautiful boots these Prussians have, but what an odour!.....] Two women from the bourgeoisie stand in front of a line of Prussian officers. One covers her nose with a handkerchief and hides what she is saying from the men with her fan.
  • John Warne Monroe. Laboratories of Faith: Mesmerism, Spiritism, and Occultism in Modern France.

    Cornel University Press, 2008.

    ISBN: 9780801445620; Hardcover.

  • Ko-kinko ymagane cast tsuba of oval form with chiseled diaper pattern of double head waves on both sides and a rabbit cast and carved with its eye inlaid in yellow metal (gold or brass) on the face. Fukurin which holds together the sandwiched layers of metal (sanmai) is about 2.7 mm wide. Possibly, early Mino (ko-Mino) school. Size: 66.6 x 59.9 x 4.0 mm. Some connoisseurs believe that this kind of tsuba was in mass production at the time. Small animal believed to be a fox, however some attribute it to a long-tailed rabbit or a squirrel. I am leaning towards the rabbit. Similar example is found at Robert E. Haynes Catalog №3, April 9-11, 1982 on page 11, under № 15: “Rare design in style of Sanmai (three layers) / Wasei work. With yamagane core and heavy rim cover. The web plates are carved with double head Goto style waves and the face has a fox. The web plates were riveted at the seppadai.  See Lot 4, page 8. Ca. 1350. Ht. 6.6 cm, th. 3 mm” [underscore mine]. Quality of photo is so poor that I decided not to provide it here. The only difference betwen my tsuba and his is that his has a square hole on the right shoulder of the seppa-dai. Early Muromachi (if we follow Robert it is even Nanbokucho, 1337-1392) or Momoyama period. The Momoyama attribution is mostly based on a fact that “waves and rabbit” motif became most popular in Momoyama times. Mokkōgata tsuba of similar design in this collection - see TSU-0282.

    TSU-0282: Ko-kinko yamagane tsuba with waves and rabbit motif.

     
  • L'incendie de Hôtel de Ville (24 mai 1871). A woodcut by Provost; printed by Imp. Charaire et fils; F. Roy, éditier.
  • La Préfecture de Police, par un vieux petit employé - Procès de La Lanterne avec tous ses incidents. Administration du journal La Lanterne, Paris, 1879.

    Quatrième édition.

    Anonymous publication. Authorship attributed to: Yves Guyot, Francisque Sarcey. Source: Harvard College Library, Soc. 3375.6, 14-OCT-1914, Wolcott Fund.

  • Title page: MAURICE JOLY | LES | AFFAMÉS | ÉTUDES | DE MŒURS CONTEMPORAINES |{publisher’s device «ED»}| PARIS | E. DENTU, LIBRAIRE-ÉDITEUR | PALAIS-ROYAL, 15-17-19, GALERIE D’ORLÉANS | 1876 | Tous droits réservés.|| Pagination: short ffl, [2] h.t. / colophon [2] t.p. /  blank] [i] ii-xvi, 1-340. Collation: 12mo ; π10 1-1812 198. Binding: 19 x 12 cm; softcover; original wrappers with lettering to front and spine in black and red in a frame, untrimmed lateral edge.
  • Iron tsuba of mokko form (quatrefoil) decorated with a pair of cherry blossoms (sakura) in small openwork (ko-sukashi) and inlaid in brass (suemon-zōgan) with designs of waves, distant pines, chrysanthemum flowers in halves, tendrils and leaves, lightning or thunder symbol (inazuma), flying geese and family chrests (mon): two interlocked rings (wachigai) on the face, and three encircled stripes (maru-no-uchi-ni-mitsuhikiryo) - kamon of the Kikkawa clan  - on the reverse. Hitsu-ana outlined with inlay of brass wire. Surface treated with lacquer. Copper sekigane. Though some consider this type of tsuba to resemble Heianjo school, “...the brass trim around the hitsu-ana is a characteristics of Ōnin work” [Japanese sword guards. Onin – Heianjo – Yoshiro. Gary D. Murtha. GDM Publications, 2016; p. 27.]. The Ōnin origin is reinforced by scattered ten-zōgan elements here and there through the plate. It is possible that the tsuba was initially of round form and later trimmed to mokko shape. Mid Muromachi period; 15th century. Dimensions: Height: 87.2 mm; Width: 87.9 mm; Thickness at seppa-dai: 3.6 mm.
  • Iron tsuba of round form decorated with floral motif in brass or copper inlay (suemon-zōgan) and family crests (mon) in small openwork (ko-sukashi). Occasional brass dots or nail heads in brass ten-zōgan. Sukashi elements outlined with inlaid brass wire. Seppa-dai outlined with rope-shaped brass wire (nawame-zōgan); kozuka-hitsu-ana outlined with scalloped brass wire. Ōnin school. Mid to late Muromachi period, 15th or 16th century. Height: 88.9 mm; Width: 88.5 mm; Thickness at seppa-dai: 2.9 mm. Family crests (mon) in openwork: cherry blossom (sakura) - kamon of Sakurai and Yoshino clans, four-section lozenge (waribishi) - kamon of Takeda clan, the seven stars of the big dipper (maru ni nanatsuboshi) - kamon of Chiba clan, two encircled stripes (futatsubiki) - kamon of Ashikaga clan. Brass inlays represent flowers, branches and leaves, as well as halved plum blossom, halved chrysanthemum blossom, cloud, and chrysanthemum-on-water symbol - the mon of Kusunoki Masashige. Abundance of family crests of so many powerful warrior clans symbolizes heritage. "The brass trim around the kozuka hitsu-ana andd the seppa-dai are characteristics of Onin work" [Japanese sword guards. Onin - Heianjo - Yoshiro. Gary D. Murtha. GDM Publications, 2016; p. 27.]
  • Iron tsuba of round form with design of rudder, paddle, and stars in small openwork (ko-sukshi) outlined with brass wire, and further decorated with inlay of five concentric rows of brass dots or nail heads (ten-zōgan) and circular brass wire inlaid inside the innermost row of dots. Two lower round openings may also serve as udenuki-ana. Copper sekigane. Unsigned. Late Muromachi or Momoyama period, 16th century. Diameter: 90.4 x 89.8 x 2.8 mm.
  • Iron tsuba of round form with design of butterfly (left) and dragonfly (right) in openwork (sukashi), outlined with brass wire. Thin plate also decorated with five concentric circular rows of brass dots (nail heads) in ten-zōgan; brass wire outlines of the center of the plate. School: Ōnin ten-zogan. Late Muromachi period, 16th century. Diameter: 88 mm, thickness at seppa-dai: 3.1 mm. Another tsuba of similar design, Tōshō school, is illustrated in this collection; see TSU-0353.

    TSU-0353: Tōshō tsuba, Muromachi period.

    Reference to the design has been found at "Japanese Swords and Tsuba from the Professor A. Z. Freeman and the Phyllis Sharpe Memorial collections". Sotheby's, London, Thursday 10 April 1997; p. 18, item 37: "pierced with two large formalised butterflies...".

    A kamakura-bori tsuba. Momoyama period. Freeman & Sharpe Memorial Collections.

  • Iron tsuba of round form decorated with inlay of four concentric rows of brass dots or nail heads (ten-zōgan) and a circular brass wire inlay inside the innermost row of dots. Copper sekigane. Muromachi period, 15th or 16th century. Unsigned. Ōnin school. Size: 87.9 x 87.8 x 2.2 mm. Ōnin school got its name from the Ōnin War (応仁の乱 - Ōnin no Ran) - a civil war that lasted 10 years (1467–1477) during the Muromachi period in Japan.
  • Iron tsuba of round form decorated with design of keys to the storehouse of the gods in openwork (sukashi). Rounded rim. Copper sekigane.

    Unsigned. Early Edo period, 17th century.

    Size: 71.0 x 70.9 x 6.0 mm.

    Merrily Baird, Symbols..: The Key to the Storehouse of the Gods, one of the Myriad Treasures.

  • Manners and Customs of the Japanese, in the Nineteenth Century. From the Accounts of Recent Dutch Residents in Japan, and from the German Work of Dr. Ph. Fr. von Siebold.

    Author: Siebold, Philipp Franz von et al.

    Publisher: Harper & Brothers, New York, 1841.

  • Photographic portrait of writer Andrei Sinyavsky, head and shoulder, turned to the left, wearing glasses. Pencil-signed on the mat: 3/45 • ©Mikhail Lemkhin; on the back of the print: Copyright statement stamp; ink stamp ©MIKHAIL LEMKHIN; ink stamp: PHOTO BY MIKHAIL LEMKHIN | 1811 38TH AVENUE | SAN FRANCISCO, CA 94122 | (415) 664-7677; pencil inscription on the back of the mat: (top) АНДРЕЙ СИНЯВСКИЙ | ANDREI SINYAVSKY, (bottom) XXIX. Sitter: Andrei Sinyavsky [Андрей Донатович Синявский] (Russian, 1925 – 1997) Size: mat: 35.6 x 43.3 cm; window: 16.5 x 23.5 cm; print: 20.2 x 25.2 cm.
  • Photographic portrait of poet Joseph Brodsky, head, hand, and shoulder, three-quarters to the left, wearing glasses and with a cigarette. Pencil-signed on the mat: 5/45 • Mikhail Lemkhin; same inscription on the back of the print, and ink stamp ©Mikhail Lemkhin. Sitter: Joseph Brodsky [Иосиф Александрович Бродский ] (Russian-American-Jewish, 1940 – 1996). Size: mat: 41 x 51 cm; window: 27 x 30 cm; print: 27.7 x 35.4 cm.
  • Photographic portrait of poet Joseph Brodsky, head and shoulders, three-quarters to the right, wearing glasses. Pencil-signed on the mat: 1/45 • Mikhail Lemkhin; same inscription on the back of the print, and ink stamp ©Mikhail Lemkhin. Sitter: Joseph Brodsky [Иосиф Александрович Бродский ] (Russian-American-Jewish, 1940 – 1996). Size: mat: 40.5 x 51 cm; window: 24.5 x 35 cm; print: 27.7 x 35.4 cm.
  • Photographic portrait of poet Joseph Brodsky, head, hand, and shoulder, three-quarters to the right, wearing glasses and with a cigarette. Pencil-signed on the mat: 4/45 • Mikhail Lemkhin; same inscription on the back of the print, and ink stamp ©Mikhail Lemkhin. Sitter: Joseph Brodsky [Иосиф Александрович Бродский ] (Russian-American-Jewish, 1940 – 1996). Size: mat: 40.5 x 51 cm; window: 26.5 x 30 cm; print: 28 x 35.4 cm.
  • Photographic portrait of poet Joseph Brodsky, head and shoulder, turned slightly right, looking to the right. Pencil-signed on the mat: 1/45 • Mikhail Lemkhin; same inscription on the back of the print, and ink stamp ©Mikhail Lemkhin. Sitter: Joseph Brodsky [Иосиф Александрович Бродский ] (Russian-American-Jewish, 1940 – 1996). Size: mat: 51 x 40.5 cm; window: 34.5 x 27 cm; print: 35 x 28 cm.