-
Cover: Вадим Скуратовский | ПРОБЛЕМА АВТОРСТВА | "ПРОТОКОЛОВ | СИОНСКИХ МУДРЕЦОВ" | Дух і літера || Title page: Logo in the upper-left corner: «Ю» БIБЛIОТЕКА | IНСТИТУТУ | ЮДАЇКИ | text in the middle: Вадим Скуратовский | ПРОБЛЕМА АВТОРСТВА | "ПРОТОКОЛОВ | СИОНСКИХ МУДРЕЦОВ" | Киев | 2001 || Pagination: [1-3] 4-241 [242 advert.] Text in Russian. Ukrainian title: Вадим Скуратiвський. Проблема авторства "Протоколiв сiонських старшин" // Київ: "Дух і літера", 2001.
-
Erasmus. The praise of folly / Translated by White Kennett. — London: Stephen Austen, 1726. Title page in black and red: MORIÆ ENCOMIUM: | OR, THE | PRAISE | OF | FOLLY. |—| Written in Latin by | ERASMUS. |—| Translated into English by | WHITE KENNETT, | Lord Bishop of Peterborough; | With a PREFACE by his Lordship. |—| Adorn’d with | A great Number of COPPER PLATES | neatly engraven: To which is added, the Effigies of | ERASMUS, and Sir THOMAS MORE, from | theDesigns of the celebrated HANS HOLBEINE. |—| (in gothic letters) The Fourth Edition. |—| LONDON: | Printed for Stephen Austen, at the Angel in | St. Pauls’ Church-yard. 1726. || Pagination: modern endpapers and flyleaves, [2] – blank / frontis. (engraved portrait of Erasmus, [2] – t.p. in black and red with George Cruikshank’s signature in the bottom, dated 1876 / blank, [14] – to the reader, i-xiv – commendatory verses, [2] – John Wilford advert., folding portrait of Thomas More, i-v, [vi] - epistle, 1-168 – panegyrick, [4] – index.; 46 copper-engraved illustrations after Hans Holbein the Younger; pp. 17-20 detached. Collation: 12mo; π2 A6, a-b6, B-P6 Q2 (B3 unsigned), 13 in-text engravings + 26 plates + 7 folding plates; total 106 leaves and 33 plates, extraneous to collation. Edition: 4th, thus. Binding: 16.5 x 10.5 cm; rebacked with a modern spine, modern endpapers and flyleaves, contemporary boards sprinkled and tooled in a style of Cambridge panel. Provenance: Cruikshank, George (British, 1792 – 1878) [1876]; Stephen Whitehead (Oakland, CA) [2021]. Catalogue raisonné: J. Lewine (1898) p. 171 — 1st edition thus of 1709, in-8vo, with portrait and 46 plates after Holbein. Contributors: Desiderius Erasmus Roterodamus (Dutch, c. 1469 – 1536) – author of the original text in Latin.
White Kennett (British, 1660 – 1728) – translator from Latin into English.
Hans Holbein the Younger (German, 1497/8 – 1543) – artist.
Stephen Austen (fl. c. 1727 – 1746) – publisher. Linked items: Engraved portrait of Erasmus of Rotterdam in an octagonal frame, 1757 by Flipart after Holbein.Эразм Роттердамский. Похвальное слово глупости. — М.-Л.: Academia, 1932.
-
Russian translation of: Alphonse Daudet. Trente ans de Paris à travers ma vie et mes livres; (Collection artistique Guillaume et Cie). — Paris: C. Marpon et E. Flammarion, 1888. Series: Книжки Недели, №2-4, 1888. Title: ТРИДЦАТЬ ЛѢТ ВЪ ПАРИЖѢ. | Альфонса Додэ. | Переводъ съ французскаго. | {in waving rules} Изъ "Книжекъ недѣли". | {waving rule} | С.-ПЕТЕРБУРГЪ. | Типографiя Н. А. Лебедева. Невскiй просп., д. № 8. | 1888. || Pagination:[2] [1] 2-108 [2] – back wrapper; total number of pages 112. Collation: 8vo; π7 1-28 7-88 98 78 (six 8vo gatherings) ω1; total number of leaves 56. Binding: 24 x 16.5 cm quarter brown morocco over marbled boards, blind lettering to spine; personal library stamp to a number of pages: “БИБЛИОТЕКА | АЛЕКСАНДРА ПЕТРОВИЧА | МАРТЫНЕНКО | №»; handwritten inscription to front flyleaf: «А. Мартыненко, г. Ленинград, 1943 г.» Contributors: Alphonse Daudet (French, 1840 – 1897) – author of the text. Лебедев, Николай Афанасьевич (Russian, 1813 – 1896) – printer. Гайдебуров, Павел Александрович (Russian, 1841 – 1893/4) – publisher.
-
Pictorial title (coloured): Collection Artistique Guillaume et Cie |—| ALPHONSE DAUDET | Trente ans | de Paris | PARIS | C. MARPON ET E. FLAMMARION | 26, RUE RACINE, 26 | 1888 || Title page: Collection Artistique Guillaume et Cie |—| ALPHONSE DAUDET | Trente ans de Paris | À TRAVERS MA VIE ET MES LIVRES | Illustré | PAR BIELER, MONTÉGUT, MYRBACH, PICARD ET ROSSI | Gravure de Guillaume Frères et Cie | PARIS | C. MARPON ET E. FLAMMARION | 26, RUE RACINE, 26 | 1888 | Tous droits réservés. || Pagination: [12] [1] 2-344 [6], total 362 pp., in-text illustration, head- and tailpieces, photomechanical reproductions. Collation: 12mo; π6, 1-2812 +1; total 181 leaves. Binding: 19 x 12.5 cm; red cloth, gilt lettering to spine, gilt lettering and vignette to front board and gilt device to back board; bookplate to front pastedown: Ex Libris Dr. Vodoz = Egg; Gift inscription to flyleaf in German, dated 30/12/87. Contributors: Alphonse Daudet (French, 1840 – 1897) – author. Ernest Biéler (Swiss, 1863 – 1948) – artist. Louis Montégut (French, 1855 – 1906) – artist. Felician Myrbach (Austrian, 1853 – 1940) – artist. Georges Picard (French, 1857 – 1943) – artist. Luigi Rossi (Swiss, 1853 – 1923) – artist. Ernest Flammarion (French, 1846 – 1936) – publisher. Charles Marpon (French, 1838 – 1890) – publisher. Alexis Lahure (French, 1849 – 1928) – printer. Guillaume Frères et Cie – engravers.
-
Title (in red and black): PART I | CANDIDE | OR | ALL FOR THE BEST | ★ | TRANSLATED FROM THE FRENCH OF | M. DE VOLTAIRE | ★ | WITH 10 ETCHINGS BY | CLARA TICE | ★ | EXACT REPRINT OF THE EARLIEST ENGLISH TEXT | PRINTED IN HOLLAND BY | JOH. ENSCHEDÉ EN ZONEN | FOUNDED IN HAARLEM ANNO MDCCIII | FOR | THE BENNETT LIBRARIES INC. | NEW YORK | MDCCCCXXVII || Limitation: 1,000 copies of which numbers 1 t0 250 are on a special deckle-edge Pannekoek paper; and numbers 251 to 1,000 are on papier à la cuve; this is copy № 310 (stamped in pink ink). Illustrations: 10 coloured etchings, incl. frontispiece, produced by an American artist Clara Tice (1888 – 1973) on a watermarked laid paper and bound in with tissue guards, lettered in red. Binding: 23.5 x 15.3 cm, quarter black buckram over wrinkled faux-marbled paper painted with gilt, gilt design and lettering to spine, black endpapers (both flyleaves present), top margin gilt, other trimmed rough. Collation: [10] – five blank leaves, [2] – h.t. / limitation, [2] – t.p. / imprint, 7-119 [120 blank], [121-2] – part 2 d.t.p. / blank, 123-182, [183-9] – contents, [190 blank], [10] – five blank leaves, the first blank uncut from [189/90]; total number of pages 216; total number of leaves 108 plus 10 plates with tissue guards, incl. frontispiece. Contributors: François-Marie Arouet [Voltaire] (French, 1694 – 1778)– author. Tobias George Smollett (British, 1721 – 1771) – translator (translation of 1759). Clara Tice (American, 1888 – 1973) – artist. The Bennett Libraries (NY) – publisher. Johannes Enschedé en Zonen (Haarlem) – printer.
-
Title-page: LES ARTISTES DU LIVRE | MARCEL | VERTÈS | ÉTUDE PAR | ANDRÉ SALMON | LETTRE-PRÉFACE PAR | PAUL MORAND | PORTRAIT PAR | JEAN OBERLÉ | { publisher’s device} | HENRY BABOU, ÉDITEUR | 1, RUE VERNIQUET, PARIS | 1930 || Description: 26.3 x 20.5 cm, French flapped brown wrappers with black and blue lettering, lettering to spine, unbound, [1-2] 1st blank leaf, [3-4] h.t. / limitation, two plates (fac-simile letter and portrait of Vertès), [5-6] t.p. /”Cette monographie…”, 7-39 [40-48], incl. Bibliographie des ouvrages, Table des planches, and colophon – all with in-text illustrations; plus 22 leaves of plates, one on a double-page, all with foxing and marginal browning. Printing: December 1930 by Durcos & Colas in Paris. Edition: the 17th edition in the series “Les artistes du livre’, published under the direction of Marcel Valotaire; print run limited to 700 copies of which 50 on Japon (numbered 1-50) enriched with one original unpublished drypoint, 650 copies on Vélin Blanc from Arches (50-650), and 50 “non-commercial” copies (I-L). This copy is numbered № 473. Contributors: Marcel Vertès [Marcell Vértes] (Jewish-Hungarian-French, 1895 – 1961) – artist. André Salmon (French, 1881 – 1969) – author. Paul Morand (French, 1888 – 1976) – author. Jean Oberlé (French, 1900 – 1961) – artist. Maitres-imprimeurs Ducros et Colas (Paris) – printer. Henry Babou (Paris) – publisher. Marcel Valotaire (French, 1889 – 1979) – publisher. Other names: Marcel Vertès, Marcel Vertes, Marcell Vértes
-
Title-page: FABLES | NOUVELLES. | {vignette by Ponce after Marillier} | A LA HAYE, | Et se trouve a Paris, | Chez Delalain, rue de la Comédie Françoise. | — | M. DCC. LXXIII. || Collation: 2 volumes (4 livres) in one, 1st blank, engraved t.p. “FABLES | Par | Mr. Dorat.” signed C. P. Marillier, inv. – E. D. Ghendt Sculp. 1772; a-c4, A-Z4 2A-2Q4, last blank, plus engraved frontispiece before A1 by Nicolas Delaunay and engraved d.t.p. before Z1: “Fables | de M. Dorat | II. Volume” also by Ghendt after Marillier., 99 vignettes and 99 tailpieces, all after Marillier. Lacking Delaunay frontispiece for the second volume (similar to the 1st). Edition: This is a vol. 1 176 pp. copy (Ray, 43). 2nd edition after Fables ou allégories philosophiques, 1772, p. 162 corrected: “Je sais , même au sein des poisons / Puiser le suc qui m'est utile”. Page xxii numbered correctly; on top of p. iii, printed a chain instead of a triple fillet in later issues (Ray, 43A). Pagination: [i, ii] iii-xxii, [2 d.t.p. «Livre premier»] [1] 2-309 [3 table], 3 plates. Binding: Crimson crashed morocco (198 x 133 mm) ruled in gilt, spine with raised bands gilt in compartments with gilt-lettered cream calf label, gilt dentelle inside, marbled endpapers, Pauli Menso bookplate pasted to front pastedown, printed on laid paper, AEG. Catalogue raisonné: Cohen-DeRicci: 313-315; Ray (French): № 43, pp. 81-83. Provenance: Pauli Menso. We only present a sample of illustrations, as their total number is enormous. Contributors: Author: Claude Joseph Dorat (French, 1734–1780) Publisher: Delalain (firm) (18th century) Artist: Clément Pierre Marillier (French, 1740–1808) Engravers: Jean Charles Baquoy (French, 1721–1777) Nicolas Delaunay (French, 1739–1792) Pierre Duflos (French, born in 1751) Emmanuel Jean Nepomucène de Ghendt (Flemish, worked in France, 1738–1815) Yves-Marie Le Gouaz (French, 1742–1816) Pierre Adrien Le Beau (French, 1748–after 1800) Jean-Jacques André Le Veau (French, 1729–1786) Charles Louis Lingée (French, 1748–1819) Joseph de Longueil (French, 1730–1792) Louis Legrand (French, 1723–1807) Jacques Le Roy (French, born in 1739) Louis Joseph Masquelier (French, 1741–1811) François Denis Née (French, 1735–1818) Nicholas Ponce (French, 1746–1831) Marguerite (Hémery) Ponce (French, born in 1745) Jean Baptiste Simonet (French, 1742–1813)
-
Title: NIEUWE KAART | der platte Grond van de Stad | PARYS | en derzelver Voorsteden. | Met aanwyzing van de Kwartieren, Staaten, | Markten, Pleinen, Paleizen, Abtyden, Kerken, | Kloosters en andere voornaame Gebouwen. | Na het Origineel van | M. DE LA GRIVE. | Te Amsterdam by | I. Tirion. | 1756. ||
Author : Jean Delagrive (French, 1689-1757)
Publisher: Isaak Tirion (Dutch, 1705 – 1765)
Publication date: 1756.
Dimensions: Sheet: 42.5 x 53.8 cm; Image: 30.7 x 37.7 cm.
Plate № 59 from Beknopte Atlas van omtrent honderd platte gronden der voornaamste vestingen, kasteelen en Steden van Europa. -
An album of the "Le Bon-Bock" dinners for the year 1884. Author, designer and publisher – Emile Bellot (French, 1831 – 1886), a Parisian artist and engraver. "Le Bon-Bock" was a monthly dinner of artists and men of letters, who gathered in Paris for good food, good company, and artistic performances, from 1875 to at least 1925. The story behind these gatherings as told by Emile Bellot, the founder, is this:
In February 1875, Pierre Cottin1 came to me and said: 'I discovered a poet and tragedian of immense talent and who interprets the poems of the Great Victor Hugo in an astonishing way. Monsieur Gambini. I promised him that I would make it heard by an audience of artists and men of letters. I am counting on you who have many connections to keep my promise to him'. I gathered about 25 of my friends and acquaintances in a picnic dinner which took place at a restaurant 'Krauteimer' on the rue Rochechouart in Montmartre. They heard from Mr Gambini first, then my friends Étienne Carjat2, J. Gros3, Adrien Dézamy4, etc. performed. These gentlemen completed the evening so brilliantly that it was unanimously decided that we would start a similar dinner every month. Poets, musicians, men of letters, singers would be invited to this dinner. I was in charge of the organization of this little party and as it was the dream of my life to bring together old comrades, I was careful not to refuse and I pursued this good idea. Cottin and René Tener5 were kind enough to help me in this joyous task and especially my old friend Carjat. The following March began our 1st monthly dinner.
The name "Le Bon-Bock" means "The Good Bock", whilst Bock is a kind of beer, a dark, malty, lightly hopped ale. The dinner was named "Le Bon-Bock" in honour of the Éduard Manet painting (1873), a famous portrait of Emile Bellot, called "Le Bon-Bock". The invitations to the dinner were also produced by the artists and looked like this one by Alexandre Ferdinandus (October 3, 1883). Besides this sketch of the Parisian social and artistic life at the end of the 19th century, the provenance of the album in our collection generates additional interest. The ink stamp to the front flyleaf reads: "Docteur Henry Uzan, 29 Avenue Perrichont, Paris XVI". Doctor Henry Uzan was Jewish. He was arrested by the Pétain police on October 1, 1941, and interned in Drancy. With the few means at his disposal, he undertook to treat the sick whom he then saw leaving, week after week, towards their terrible destiny in the extermination camps. In October 1943 doctor Uzan was deported to the island of Alderney. After the Normandy Landing of June 6, 1944, Nazis evacuated the island detainees and transfer them to the Neuengamme camp, via northern France and Belgium. During the transfer, doctor Uzan managed to escape from the train on the night of September 3 to 4 around Dixmude in Flanders. He was taken in by the Belgian Resistance, which he joined before being repatriated to France. In France, he continued working as a physician and was one of the founders of Association des internés et déportés politiques (AIDP). In 1945, together with his friends, the doctor designed the symbol for the Fédération nationale des déportés et internés résistants et patriotes: The story behind the number on the emblem (178284) is fascinating but it is out of the scope of this material.
1. Pierre Cottin (French, 1823 – c. 1887) – Engraver, mezzotinter, genre and landscape painter; born in Chappelle-Saint-Denis (near Paris), a pupil of Jazet. Exhibited at the Salon from 1845, also in London from 1876 to 1879.↩ 2. Étienne Carjat (French, 1828 – 1906) – Journalist, caricaturist and photographer. ↩ 3. Jean Baptiste Louis Gros (French, 1793 – 1870) – Painter. ↩ 4. Adrien Dézamy (French, 1844 – 1891) – Writer, poet, general secretary of the Théâtre des Bouffes in Paris. ↩ 5. Rene Tener (French, 1846 – 1925) – Painter. ↩ Sources:Auguste Lepage. Les dîners artistiques et littéraires de Paris / Bibliothèque des Deux mondes (2e éd.) – Paris: Frinzine, Klein et Cie., 1884. [Accession № LIB-2606.2021 in this collection]
-
Green, mottled (white, yellow, brown) glazed earthenware jar or a circular box with a cover, on an unglazed foot decorated with florets. The cover has a small knop. Ivory glaze inside. China, the Tang dynasty [唐朝] (618 – 907). Diameter: 10 cm; Height: 10 cm.
-
Title: MEMOIRS OF M. THIERS | 1870—1873 | Translated by | F. M. ATKINSON | {publisher’s device} | LONDON: GEORGE ALLEN & UNWIN LTD. | RUSKIN HOUSE 40 MUSEUM STREET, W.C. Pagination: [6] 7-384. Collation: 8vo; [1]-248. Size: 23 x 15 cm Binding: Blue cloth, top and bottom ruled in blind, gilt lettering to front cover and spine. Original: Adolphe Thiers. Notes et souvenirs de M. Thiers, 1870-1873: voyage diplomatique, proposition d'un armistice, préliminaires de la paix, présidence de la République. — Paris : [s.n.], 1901. — 465 p. The preface and editing signed "F. D." [Félicie Dosne]. Félicie Dosne (French, 1823 – 1906) was Thiers's sister-in-law.
-
Title: BIBLIOTHECA FICTIVA | A Collection of Books & Manuscripts | Relating to Literary Forgery | 400 BC – AD 2000 | Arthur Freeman | Bernard Quaritch Ltd | 2014 || Pagination: xvi, 424, with colour frontispiece and 36 illustrations in text. Binding: 26 x 18 cm, burgundy cloth, blocked in gold on spine, printed dust-jacket.
-
Title: THE BOHEMIANS | OF | THE LATIN QUARTER. | (SCÈNES DE LA VIE DE BOHÊME.) | By HENRI MURGER. | ILLUSTRATED WITH 10 ETCHINGS FROM DESIGNS BY MONTADER. |{publisher’s device}| LONDON: | VIZETELLY & CO., 16, HENRIETTA STREET, | COVENT GARDEN. | 1888. || Pagination: [i-v] vi-xxxiv, [1] 2-317 [318 blank]; collation: 8vo, π1 (h.t.), [a]-b8, B-U8 X7 + 10 etchings by Charles Courtry after Alfred Montader (incl. frontispiece and portrait of Henri Murger). Binding: 23 x 14.5 cm, olive cloth, black lettering to cover and gilt lettering to spine. Contributors: Murger, Henri [Henry] (French, 1822 – 1861) – original text (French). Montader, Pierre Marie Alfred (French, fl. c. 1881 – 1925) – artist. Courtry, Charles Jean Louis (French, 1846 – 1897) – engraver. Vizetelly, Henry Richard (British, 1820 – 1894) – publisher.
-
Artist: Utagawa Sadahide [歌川貞秀] (Japanese, 1807 – 1879). Publisher: Iseya Ichiemon [伊勢屋市右衛門] (Japanese, fl. c. 1820s – c. 1860s). Size: Uncut fan print (uchiwa-e), 220 x 285 mm. Date-kiwame seal: 1835 (Tenpō 6). Signed: Sadahide ga in a double-gourd cartouche. Man trying to catch a catfish with a gourd during a picnic on an autumn evening. Five Festivals [五節句の內] (Gosekku no uchi), Ninth Month [九月] (Kugatu), Full moon celebration on the 15th night of the month (Tsuki machi) [月まち] or [月待]. The autumnal spirit is also supported by the presence of Patrinia scabiosifolia (ominaeshi) [女郎花] and Miscanthus sinensis, or Japanese pampas grass (susuki) [薄]. These two are part of the Seven Grasses of Autumn (aki no nanakusa) [秋の七草]. Description by Richard Kruml: "Viewing the full moon in the eighth and ninth months was a popular activity passed down from the aristocracy in Heian times; especially where the moon's reflection could be seen in the water. One such party is seen here where a member vainly attempts to catch a catfish with a gourd: A hopeless task with such an unsuitable utensil. This is based on a Zen riddle posed by the shōgun Ashikaga Yoshimochi [足利 義持] (Japanese, 1386 – 1428) on how to catch a catfish with a gourd, which inspired the 15th-century artist Josetsu [如拙] (Japanese, fl. 1405 – 1496) to paint the subject with accompanying poems on the conundrum by Zen monks".
-
Moustiers faience plate: tin-glazed earthenware plate with a scalloped rim, with green monochrome grotesque decoration of a whimsical creature and a female archer, surrounded by flowering vegetation and insects. Marked "X" on the bottom. "Joseph Fouque/Jean-Francois Pelloquin, started in 1749, used an"X" in its pottery mark". Diameter: 31 cm; Height: 4 cm.
-
Front cover: UNCORRECTED PROOF COPY | (NOT FOR SALE) | {rule} | OUR MAN IN HAVANA | Graham Greene | {rule} || Half-title: Our Man in Havana ||; stamp on top: LAURENCE POLLINGER LTD. | 18 MADDOX STREET, LONDON, W.1. Title page: {double rule} | Our Man in Havana | AN ENTERTAINMENT | GRAHAM GREENE | {Heinemann’s device} | HEINEMANN | LONDON MELBOURNE TORONTO || Title verso: William Heinemann Ltd | LONDON MELBOURNE TORONTO | CAPE TOWN AUCKLAND | THE HAGUE | First published 1958 | © by Graham Greene 1958 | All rights reserved | Printed in Great Britain | at The Windmill Press | Kingswood, Surrey || Pagination: [6] [1, 2] 3-273 [274]. Binding: 19.5 x 13 cm, cream wrappers with black lettering to front and spine; Cover is verso of the cover for Anne Piper’s Green for Love, a book published by Fletcher & Son in 1954. Edition: Advance copy / Uncorrected proof. Contributors: Henry Graham Greene (British, 1904 – 1991) – author. William Henry Heinemann (British-Jewish, 1863 – 1920); William Heinemann Limited – publisher. Laurence Pollinger Ltd. (London) – literary agent.
-
A set of 12 photomechanically reproduced illustrations after gouaches by Umberto Brunelleschi (Italian, 1879 – 1949), in colour; b/w photographs reproductions on verso, in a paper folder without the outer wrappers (b/w with birds, insects, and flowers). Text on the folder by French novelist Francis de Miomandre (French, 1880 – 1959); published by Grands Magasins Dufayel (1856 – 1930), a Parisian department store, run by Georges Dufayel (French, 1855 – 1916). Size: 29 x 24 cm. Images printed on cream paper within a beige frame, lettered above the frame in beige: "Societé Anonyme des Administrations et Grands Magasins DUFAYEL — Paris —", under the frame: "Palais de la Nouveauté ~ Palais du Mobilier | Entrée principale 7 Bould BARBES"; at the bottom of the frame lettered black on each image: Le Style Chinois, Le Style Empire, Le Style Japonais, Le Style Louis XIV, Le Style Louis XV, Le Style Louis XVI, Le Style Moderne (2), Le Style Moyen Age, Le Style Renaissance, Le Style Vénitien, Le Style Persian.
-
Publisher’s blue wrapper: DÜRERS | KUPFERSTICHE UND HOLZSCHNITTE. | EIN KRITISCHES VERZEICHNIS | VON | R. v. RETBERG. | MÜNCHEN. | THEODOR ACKERMANN. | 1871. || Title page: similar to front wrapper, 2.5 cm cut at the bottom, text not affected. Pagination: front wrapper with lettering in a frame, flyleaf, [4] 1-169 [170 blank] [2], flyleaf, back wrapper with imprint plus 2 plates (frontis., Il. entry №129, and op. p., il. entry 100 № 260, printed on laid paper without watermark). Collation: π2 1-88 9-134 142, plus 2 plates extraneous to collation, incl. frontispiece. Binding: 26.4 x 17.5 cm, quarter green morocco over marbled boards, black compartment fillets and lettering to spine, publisher’s wrappers preserved. Marks: bookplate 6 x 9 cm to front pastedown: “БИБЛИОТЕКА | ГОСУДАРСТВЕННОГО | ЭРМИТАЖА ИЗ СОБРАНИЯ | СТЕПАНА ПЕТРОВИЧА | ЯРЕМИЧА | (1869 – 1939)”, purple ink stamp “В ПРОДАЖУ”. To front wrapper: Ink manuscript on top “Dr. Lichtenstein”… etc., black ink seal of rampant lion and pencil number “949” in the middle; pencil marks to p. 162.
Contents: Inhalt - Berichtigungen - Vorwort und Einleitendes - Dürers Lebenskizze - [Text] - Nachtrag zu Dürers "Lebenskizze". A critical directory of Albrecht Dürer (German, 1471 – 1528) copperplate engravings and woodcuts by Ralf von Retberg (German, 1812 – 1885): the description of 167 woodcuts and 103 copperplate engravings.
Provenance: From the collection of a Russian artist Stepan Petrovich Yaremich, sold by Hermitage Museum in St. Petersburg. Ref: Royal Academy.