-
Title: Gotenyama [御殿山] – one of the most popular cherry blossom viewing spots; it is a hill at Shinagawa [品川], the second station on the Tōkaidō road [東海道], located on the shores of Edo Bay [江戸湾]. Series: A Collection of Mountains [山つくし] (Yama tsukushi) Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 12 January 1865). Block carver: Yokokawa Takejirō, seal: [彫竹] – Hori Take. Publisher: Yama-Ta; seal: [板元, 太] – Hanmoto, Ta; Marks 19-044 | U421b: An unknown publisher in Edo, fl. c. 1815-61. Combined date seal and kiwame censor seal: Ansei 6 (1851). Signed: Toyokuni ga [豊国 画] in a red toshidama cartouche. Size: Fan print (uchiwa-e) 227 x 287 mm.
-
Artist: Utagawa Kuniyasu [歌川 国安] (Japanese, 1794–1832). Publisher seal: [太] (Ta): Marks 02-050 | U421b: An unknown publisher in Edo, fl. c. 1815-61; name assigned according to seal shape “Yama-Ta“. Signed: Kuniyasu ga [国安 画]. Date-aratame seal: Bunsei 9 (1826). Actors: Iwai Hanshirō VI [岩井半四郎] (Japanese, 1799 – 1836), other names: Iwai Hanshirō VI, Iwai Kumesaburō II, Iwai Hisajirō I, Baiga (poetry name), Shūka (poetry name) — as Shirai Gonpachi [白井權八]. Ichikawa Danjūrō VII 市川団十郎 (Japanese, 1791 – 1859), other names: Ichikawa Ebizō V, Ichikawa Hakuen II, Ichikawa Shinnosuke I — as Banzui Chōbei [幡随長兵衛]. Kabuki play: Suzugamori [Suzu-ga-Mori, 鈴ヶ森], a.k.a. Ukiyozuka Hiyoku no Inazuma written by Tsuruya Nanboku IV (Japanese, c. 1755 – 1829). First staged in 1823 at Ichimura-za [市村座] in Edo. Plot: "A gang of evil palanquin bearers are stationed near the Suzugamori execution grounds, where they lay in wait to rob travellers passing through. Gonpachi, who killed a man in his home province, is being sought by the police. He is fleeing to Edo when the bearers attack him in hopes of claiming a reward. He beats them off with great skill. Banzui Chōbei, who is being carried by in a palanquin, sees the attack, admires Gonpachi's ability, and promises to aid him if he is going to Edo". [Samuel L. Leiter. Historical Dictionary of Japanese Traditional Theatre. — Rowman & Littlefield, 2014; p. 382-3.; LIB-2110.2019]. Ref.: Sotheby's.
-
Series: Pictures Associated with the Iroha Syllabary [伊呂波画合]. Artist: Utagawa Kuniyoshi [歌川 國芳] (1798 – 1861). Signed: Ichiyûsai Kuniyoshi giga [一勇斎 國芳戯画] (Playfully drawn by Ichiyūsai Kuniyoshi) in a red double-gourd cartouche with a kiri-mon seal beneath. Publisher: Iseya Ichiemon [伊勢屋市右衛門] (Japanese, fl. 1823 – c. 1864); seal [辻] (Marks 16-029 | 143a). Single nanushi censor seal: Mura [村] = Murata Sahei [村田佐右衛] (VI/1842 – V/1846). Media: Fan print (uchiwa-e, 団扇絵), 231 x 296 mm. Theme: The Treasury of Loyal Retainers [仮名手本忠臣蔵] (Kanadehon Chūshingura) – an 11-act puppet play composed in 1748, based on a historical event. "Most historians now agree that there were forty-seven rōnin of Ako who attacked and killed Kira Yoshinaka (吉良 義央, 1641 – 1703) in Edo in the twelfth month of 1702, twenty-two months after their lord Asano Naganori (浅野 長矩, 1667 – 1701) had been put to death for his own failed attempt on Kira’s life". [Henry D. SMITH II. The Trouble with Terasaka: The Forty-Seventh Rōnin and the Chūshingura Imagination / Japan Review, 2004, 16:3-65]. The reader shall remember that the fictional, romantic version of the Akō incident [赤穂事件] (Akō jiken) may not (and most probably does not) reflect the historical truth of events. Uncut fan print depicting a beautiful young woman covering another woman's mouth with a blue striped cloth, possibly an obi. The picture on the wall represents the scene from the final act of The Treasury of Loyal Retainers (Kanadehon Chūshingura, Act 11) when 47 loyal retainers (rōnin) of the late lord En'ya Hangan came to the house of Kō no Moronao in order to avenge their dead master. The leader of 47 rōnin, Ōboshi Yuranosuke, divided his accomplices into several groups which attacked the Moronao mansion from different directions. To coordinate the attack and keep communication among the groups, the rōnin were signing the first syllables of their names in the hiragana syllabary. There are two major types of the ordering of the hiragana syllabary, the Gojūon one and the Iroha order (pangram poem), the latter being used here. The number of avengers exactly matches the 47 letters of that syllabary. The group entering Moronao's house from the front gate was 'chi-ri-nu-ru-wo-wa-ka'. Yoshida Sadaemon Kanesada [葦田貞右衛門兼貞] (1675 – 1703) depicted on this fan print belongs to this group. The character on the lantern hanging from Yoshida's spear reads Chū [忠] – for Chūshingura. Alternating black and white triangles on the picture frame allude to the 'signature' 47 ronin's uniform. This motif is usually described as a zigzag pattern [雁木模様] (gangi moyō), a mountain-shaped pattern [山形模様] (yamagata moyō), or a mountain road [山道] (yamamichi). The rōnin were allegedly wearing this uniform in imitation of firefighters. The government allowed the firefighters alone to gather in large groups and carry equipment akin to that of the military. Such equipment was necessary for firemen to tear down the burning buildings to stop the flames. The design can be seen in Kunimaru's fan print [SVJP-0233.2018] in this collection. Fighting Moronao's guards, the 47 rōnin entered the mansion and searched for their enemy but in vain. Finally, Yazama Jujiro Motooki [矢間重次郎元興] found the villain in the charcoal chamber and called his friends. This is the exact moment we see in the picture on the wall: Yoshida entering the charcoal chamber with a spear in his hand amid falling baskets and charcoal. Kō no Moronao was brought to justice and beheaded; his head was offered before the memorial tablet of En'ya Hangan to appease his spirit. After that, Ōboshi Yuranosuke and his 46 friends committed seppuku. They were buried at Sengakuji (泉岳寺) – a small temple near Shinagawa in Edo (Tokyo). Another fan print from the same series can be found at Kuniyoshi Project: The same subject is portrayed by Kuniyoshi in the series Mirror of the True Loyalty of the Faithful Retainers [誠忠義臣鏡] (Seichû gishin kagami), publisher: Kagiya Hanjirô, c. 1851 (Kuniyoshi Project) – Yoshida Sadaemon Kanesada (葦田貞右衛門兼貞) raising his sword amid falling baskets and charcoal:
-
Artist: Utagawa Sadahide [歌川貞秀] (Japanese, 1807 – 1879) Publisher: Kojimaya Jūbei [小島屋重兵衛] (Japanese, c. 1797 – 1869) No date seal, no censor seal (privately printed?) Media: Fan print (uchiwa-e, 団扇絵), 235 x 297 mm. Kalimeris incisa, or Japanese Aster, is a daisy-like flower that belongs to the family of Asteraceae; it blossoms all summer and attracts butterflies. Peony [牡丹] (botan) – per Merrily Baird it is "the king of flowers", associated with erotic love, and especially with the sexual activities of women.
-
An uncut fan print showing Otsu-e [大津絵] (Otsu pictures). Artist: Utagawa Sadahide [歌川貞秀] (Japanese, 1807 – 1879). Signed: Gountei Sadahide ga [五雲亭貞秀画] (Picture by Gountei Sadahide); characters on the Otsu-e. Publisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, c. 1815 – 1869). Published: c. 1849. Inscription in a paper-weight shaped cartouche: [大津追 分絵の図] Ōtsu-oi wake-e no zu (Following Otsu – image of separate pictures) No date seal, no censor seal (privately printed?) Media: Fan print (uchiwa-e, 団扇絵), 235 x 298 mm.
-
An uncut aizuri fan print showing two travellers admiring the view of the Tama River [多摩川] (Tamagawa) and Mount Kōya [高野山] (Kōyasan) in Kii Province [紀伊国] (Kii no Kuni). Artist: Utagawa Sadahide [歌川貞秀] (Japanese, 1807 – 1879). Signed: Gountei Sadahide ga [五雲亭貞秀画] (Picture by Gountei Sadahide). Publisher: Unknown. Published: c. 1849. No date seal, no censor seal (privately printed?) Media: Fan print [団扇絵] (uchiwa-e), 235 x 300 mm.
-
An uncut aizuri fan print showing travellers arriving at Inba Lake [印旛沼] (Inba-numa) on Shimosa Plateau [下総台地] (Shimōsa-daichi). Artist: Utagawa Sadahide [歌川貞秀] (Japanese, 1807 – 1879) Publisher: Unknown. Published: c. 1849. Signed: Gountei Sadahide ga [五雲亭 貞秀画] (Picture by Gountei Sadahide). Inscription in cartouche: Shimosa Plateau, Inbanuma (Inba Lake) [下總國印幡沼]. No date seal, no censor seal (privately printed?) Media: Fan print [団扇絵] (uchiwa-e), 235 x 300 mm.
-
Title: Early Spring [初春之図] (Hatsuharu no zu); Series: Fashionable Twelve Months [今様十二ヶ月] (Imayo juni-kagetsu). Another version of translation: Modern Beauties of Twelve Months. Artist: Utagawa Toyokuni I [歌川豊国] (1769–1825). Pubisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, 1815 – 1869), seal: Dansendō [伊場仙]. Signed: Toyokuni ga [豊国画] and sealed with toshidama. Date-kiwame seal: Ushi (ox), Bunsei 5 (1822). Size: double-sheet uncut fan print ( aiban uchiwa-e), each 217 x 288 mm. Ref: Tokyo Museum Collection.
-
Title: Fourth lunar month [卯月] (Uzuki no zu); Series: Fashionable Twelve Months (Imayo juni-kagetsu). Another version of translation: Modern Beauties of Twelve Months. Artist: Utagawa Toyokuni I [歌川豊国] (1769–1825). Pubisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, 1815 – 1869), seal: Dansendō [伊場仙]. Signed: Toyokuni ga and sealed with toshidama. Date-kiwame seal: Ushi (ox), Bunsei 5 (1822). Size: double-sheet uncut fan print ( aiban uchiwa-e), 219 x 295 mm.
-
Title: Ninth lunar month [菊月] (Kikuzuki no zu); Series: Fashionable Twelve Months (Imayo juni-kagetsu). Another version of translation: Modern Beauties of Twelve Months. Artist: Utagawa Toyokuni I [歌川豊国] (1769–1825). Pubisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, 1815 – 1869), seal: Dansendō [伊場仙]. Signed: Toyokuni ga and sealed with toshidama. Date-kiwame seal: Ushi (ox), Bunsei 5 (1822). Size: double-sheet uncut fan print ( aiban uchiwa-e), 219 x 295 mm.
-
Title: Seventh lunar month [初秋] (Hatsuaki no zu); Series: Fashionable Twelve Months (Imayo juni-kagetsu). Another version of translation: Modern Beauties of Twelve Months. Artist: Utagawa Toyokuni I [歌川豊国] (1769–1825). Pubisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, 1815 – 1869), seal: Dansendō [伊場仙]. Signed: Toyokuni ga and sealed with toshidama. Date-kiwame seal: Ushi (ox), Bunsei 5 (1822). Size: double-sheet uncut fan print ( aiban uchiwa-e), 219 x 295 mm.
-
Title: Third lunar month [弥生] (Yayoi no zu); Series: Fashionable Twelve Months (Imayo juni-kagetsu). Another version of translation: Modern Beauties of Twelve Months. Artist: Utagawa Toyokuni I [歌川豊国] (1769–1825). Pubisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, 1815 – 1869), seal: Dansendō [伊場仙]. Signed: Toyokuni ga and sealed with toshidama. Date-kiwame seal: Ushi (ox), Bunsei 5 (1822). Size: double-sheet uncut fan print ( aiban uchiwa-e), 219 x 295 mm.
-
Artist: Utagawa Toyokuni I [歌川豊国] (1769–1825). Pubisher: Enshūya Matabei (遠州屋又兵衛) (c. 1768 – 1881), seal name: Enmata [ 遠又]. Signed: Toyokuni ga [豊国画]. Date-aratame censor seal: 未改, Bunsei 6 (1823). Size: uchiwa-e; 233 x 262 mm. Ref: Israel Goldman. Japanese Prints, Paintings and Books / Catalogue 28, 2022: № 14.
-
Artist: Utagawa Yoshikazu [歌川芳員] (Japanese, fl. c. 1850 – 1870). Publisher: Wakasaya Yoichi [若狭屋与市] (Japanese, fl. 1794 – 1897). Combined date seal and kiwame censor seal: 1861 (Man'en 2 / Bunkyū 1, from 19/02).
-
Hardcover volume, 33 x 25.5 cm, bound in grey cloth, vignette and Vertès signature fac-simile to front cover, unclipped ($ 17.50) pictorial dust jacket with black lettering, polyester jacket cover, pp.: [2] [1-4] 5-150 [2], 77 leaves total, ils. Title-page: VARIATIONS | Drawings, water colors, etchings and lithographs | by | VERTÈS | Text by | CLAUDE ROGER-MARX | { publisher’s device} | NEW YORK GRAPHIC SOCIETY | GREENWICH, CONNECTICUT || Limitation: edition of 1,000 copies, of which 5 copies (A-E) were enriched with one original drawing; 100 copies (1-100) were enriched with one original signed lithograph; and 895 copies (101-1000). This is copy № 984. Contributors: Roger-Marx, Claude (Jewish-French, 1888 – 1977) – author. Vertès, Marcel [Vértes, Marcell] (Jewish-Hungarian-French, 1895 – 1961) – artist
-
Description: Quarter red buckram over paper boards with fleur-de-lis diaper, 25.9 x 17.2 cm, gilt lettering to spine, in a cardboard slipcase, bookplate to front pastedown “EX LIBRIS | William Farrell Smith || Title-page: FRANÇOIS MARIE AROUET DE VOLTAIRE | Candide | OR | OPTIMISM | — | Translated from the French by Richard Aldington | With an Introduction by Paul Morand | and twenty illustrations in colour | by Sylvain Sauvage | — | LONDON 1939 | The Nonesuch Press || Pagination: [i-vi] (h.t., frontis., t.p.) vii-xix [xx] [1-2] 3-147 [148], ils. within colation, total 168 pages. Colophon: "This edition of Candide has been composed in Monotype Cochin at the Fanfare Press London to the design of Francis Meynell. It was printed by the Imprimerie Prolat Frères at Mâcon in France on paper especially made at the Rives mills, and the illustrations by Sylvain Sauvage were reproduced by G. Duval and the Imprimerie Beaufumé in Paris". Illustrations: 10 full-page plates and 10 in-text stencil-coloured collotype reproductions by Georges Duval after drawings by Sylvain Sauvage. Contributors: François-Marie Arouet [Voltaire] (French, 1694 – 1778) – author. Richard Aldington (British, 1892 – 1962) – translator. Paul Morand (French, 1888 – 1976) – author (introduction). Sylvain Sauvage [Félix Roy] (French, 1888 – 1948) – artist. Fanfare Press (London) – printer. Francis Meynell (British, 1891 – 1975) – book designer. Imprimerie Protat Frères (Mâcon) – printer. Imprimerie Beaufumé (Paris) – printer (ils.) Georges Duval (active mid-20th century) – printer (ils.) Nonesuch Press – publisher. Provenance: William Farrell Smith (American, 1932 – 2009)
-
Description: One volume, 27 x 21.5 cm, collated 4to, bound in full dark crimson calf with gilt floral border, raised bands with gilt filets, gilt lettering to spine, 16 colour plates, one of them loose, and numerous woodcut tailpieces. Title-page: (black and blue): VOLTAIRE | L'INGÉNU | {VIGNETTE} | ILLUSTRATIONS DE BERTHOMMÉ SAINT-ANDRÉ | ÉDITIONS DE LA BONNE ÉTOILE | PARIS || Collation: 4to; π4 (2 blanks, h.t./limitation, t.p.), 1-184, last blank; total 76 leaves plus 16 colour plates after Louis Berthommé Saint-André and two flyleaves, first and last. Pagination: [4 blanks] [1-4] 5-143 [144] [4 blanks]; total 152 pages, ils. Limitation: Edition limited to 2,500 copies, of which this is copy № 1621. Colophon: Printed under direction of Paul Cotinaud at L’Union Typographique by Henri Leduc; photogravures executed by G. Duval and coloured by E. Vairel fils. Contributors: François Marie Arouet de Voltaire (French, 1694 – 1778) – author. Louis Berthomme Saint-André (French, 1905 – 1977) – artist.
-
Description: Two volumes in one, collated 4to, 32.5 x 25.3 cm, bound in 19th-century long-grain green shagreen, flapped portfolio with a bronze lock clasp, gilt centrepiece fleuron, gilt- and blind-tooled boards and spine, spine with false raised bands, gilt-lettered "ESSAI | SUR LA MORALE"; text printed on bluish laid paper, blue marbled pastedowns; h.t. and t.p. in both volumes present. Restoration and conservation by Zukor art conservation in September 2022. Title-page: LA PUCELLE | D'ORLÉANS, | POËME EN VINGT-UN CHANTS. | Par VOLTAIRE | Édition ornée de Figures gravées par les meilleurs | Artistes de Paris. | — | TOME PREMIER (TOME SECOND). | — | A PARIS, | DE L’IMPRIMERIE DE DIDOT LE JEUNE. | L’AN TROISIÈME. || Imprint: A PARIS, | Chez les Frères Jacquenod, rue de Condé, no. 15. | A LYON, chez les mêmes. || Collation: Vol. 1: A-Z4, 2A-2H4 2I2; total 126 leaves; Vol. 2: A-Z4, 2A4 2B2, 2C-D4, 2E3 2F-2N4; total 141 leaves; first and last blank, plus 21 plates extraneous to collation, 8 in the 1st volume (incl. frontispiece) and 13 in the 2nd. Pagination: Vol. 1: [1-5] 6-251 [252], total 252 pages, ils; Note: leave 2A1 has a loss of 1/6 of the top, leave 2A2 torn out completely; Vol. 2: [1-5] 6-212, 2[211] 2212 [213] 214-279 [280], duplication of numbers 211 and 212 => total 282 pages, ils. The total number of pages in the volume is 534; one page torn out (187/8 in Vol. 1) Catalogue raisonné: Nordmann (2): № 562, p. 278; Cohen-deRicci: 1034. According to Nordmann (Christie’s), it was an edition illustrated with 21 plates after Lebarbier, Marillier, Monnet and Monsiau produced by various engravers; in the 1840s those plates were replaced with 24 lithographs by Achille Devéria, who signed them “LONDON”. In Nordmann’s copy, there is also a set of hand-coloured lithographs. There are only 21 plates in our copy, lacking three as per the source. Contributors : François Marie Arouet de Voltaire (French, 1694 – 1778) – author. Achille Devéria (French, 1800 – 1857) – artist. Pierre-Nicolas-Firmin Didot [Didot le Jeune] (French, 1769 – 1836) – publisher.
-
Three volumes, 8vo, 20.5 x 13.5 cm each, uniformly bound in crimson morocco, ruled in triple-fillet gilt, flat spine, triple-fillet gilt-ruled compartments with gilt elements in compartments, two black labels lettered in gilt, marbled endpapers, all edges gilt, multiple woodcut tailpieces. Armorial bookplate of Henricus Liber Baro de Gudenus to front pastedowns in all volumes: “HENRICVS LIBER BARO | DE GVDENVS | 1891 | Jauner”. Title-page: ROMANS | ET | CONTES | DE | M. DE VOLTAIRE | {chain rule} | TOME PREMIER (SECOND; TROISIEME). | {chain rule} | {publisher’s device with motto: “nuper sub modio nunc super”} | A BOUILLON, | AUX DEPENS DE LA SOCIETE TYPOGRAPHIQUE. | {floral rule} | M. DCC. LXXVIII. || Vol. 1: Collation: π2 (h.t., t.p.) a1 (table), A-T8, (Aiv unsigned), total 155 leaves plus 16 leaves of plates, incl. frontispiece, and two blanks – first and last, extraneous to collation. Frontispiece by Cathelin after de La Tour, unsigned t.p. vignette (device), 5 unsigned headpieces, and 15 plates after Monnet by Chatelin, Dambrun (5) Deny (6), Thiébault (2), and Vidal. Pagination: [i-v] vi [1-3] 4-304, total 310 pages, ils. Vol. 2: Collation: π2 (h.t., t.p.) a2 (table), A-V8, total 164 leaves plus 20 leaves of plates, incl. frontispiece, extraneous to collation, no blanks. Frontispiece by Dambrun after Monnet, unsigned t.p. vignette (device), 3 headpieces by Deny after Monnet, 2 unsigned headpieces, 19 plates: after Martiny by Deny; after Monnet by Baquoy, Dambrun (3), Deny (9), and Vidal (4); and after Moreau by Deny. Pagination: [i-v] vi-viii [1-3] 4-320, total 328 pages, ils. Vol.3: π2 (h.t., t.p.) a1 (table), A-O8 P6 a-f8 g1 h2 ('avis au relieur'), total 172 leaves plus 21 leaves of plates, incl. frontispiece, extraneous to collation, no blanks. Frontispiece by Dambrun after Monnet, unsigned t.p. vignette (device), indistinctly signed headpiece to “Jenni” after Monnet (probably Thiébault), 2 unsigned headpieces, 20 plates: after Marillier by Deny (4), Lorieux (2), Patas, and Vidal. Pagination: [i-v] vi [1-3] 4-236, [1-2] 3-102, total 328 pages, ils. Provenance: Heinrich von Gudenus [Heinrich Johann Baptist Ghislain von Gudenus] (Austrian, 1839 – 1915); ref.: Bibliotheca Ecclesiae Metropolitanae Strigoniensis. Catalogue raisonné: Ray (French): № 35, pp. 71-2; Cohen - de Ricci: 1038-9; Lewine: 562-3. Contributors: François Marie Arouet de Voltaire (French, 1694 – 1778) – author. Artists: Clément Pierre Marillier (French, 1740 – 1808) Maurice Quentin de La Tour (French, 1704 – 1788) Charles Monnet [Monet] (French, 1732 – 1819) Pietro Antonio Martini (Italian, 1738 – 1797) Jean-Michel Moreau [Moreau le Jeune] (French, 1741 – 1814) Engravers: Jean Charles Baquoy (French, 1721–1777) Louis-Jacques Cathelin (French, 1738 – 1804) John Baptist Chatelain (British, 1710 – 1758) Jean Dambrun (French, 1741 – 1808/14) Jeanne Deny (French, 1749 – c. 1815) Martial Deny (French, b. 1745) F. B. Lorieux (French, fl. 1786 – 1810) Charles Emmanuel Patas (French, 1744 – 1802) Elisabeth Thiébault (French, 18th century) Gérard Vidal (French, 1742 – 1801)
-
Hardcover, 21.5 x 15 cm, green buckram with gilt border and gilt lettering to front board and spine, blind decorated in art nouveau style, T.E.G. Pagination: [26] 1-294, [4] 1-323 [324], [4] 1-255 [256] [4]; total 912 pages and photo portrait frontispiece. Title-page: THREE VOLUMES IN ONE | LEAVES OF GRASS| WALT WHITMAN | ISSUED UNDER THE | EDITORIAL SUPERVISION OF HIS | LITERARY EXECUTORS, RICHARD MAURICE | BUCKE, THOMAS B. HARNED, AND | HORACE L. TRAUBEL | {device} | D. APPLETON AND COMPANY | New York […] London || For the Russian translation, see LIB-3103.2022 Уолт Уитмен. Листья травы / Пер. с англ. Вступ. статьи К. Чуковского и М. Медельсона. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1955. Contributors: Walter [Walt] Whitman (American, 1819 – 1892) Richard Maurice Bucke (Canadian, 1837 – 1902) Thomas Biggs Harned (American, 1851 – 1921) Horace Logo Traubel (American, 1858 – 1919)
-
Description: Softcover, 23 x 14.5 cm, original flapped wrappers, spine and front cover lettered in blue «WANDA DE S…. | FRANÇOISE | OU | LES PLAISIRS DU MARIAGE | AUX ALLÉES DES ROSES», leaves untrimmed. Title-page: WANDA DE S…. | FRANÇOISE | OU | LES PLAISIRS DU MARIAGE | {vignette} | AUX ALLÉES DES ROSES || Collation: [1]8 (1 blank in wrapper, 1 blank, h.t., t.p., f.t.p., 3 leaves of text), 2-148 154 (uncut), 116 leaves total plus 10 hand-coloured photogravures by anonymous, extraneous to collation. Pagination: [1-10] 11-224 [8], ils.; 232 pages total. Limitation: edition under subscription, limited to 600 copies of which 100 copies (№ 1-100) on pur fil and 500 copies (№ 101-600) on Vélin, this is № 142. Edition: 1st edition thus, printed by Maurice Darantiere, illustrated with 10 full-page coloured photogravures after an anonymous artist, attributed by some to Feodor Rojankovsky [Rojan] and by some to Louis Berthomme Saint-André. According to J.-P. Dutel, the original watercolours in his collection signed Véronique. Catalogue raisonné: Dutel (1920-1970): 1605, p. 176; honesterotica.com.
-
Paperback, 25.3 x 17.3 cm, burgundy flapped wrappers, pp.: [i-vii] viii-x, [2] [1] 2-356. Front wrapper: Picasso's | {vignette} | Brothel | Les Demoiselles d'Avignon | Wayne Andersen || Title-page: PICASSO'S BROTHEL | LES DEMOISELLES D'AVIGNON | — | WAYNE ANDERSEN | {publisher’s device} | Other Press | New York || Wayne Andersen (American, 1928 – 2014) Pablo Picasso (Spanish, 1881 – 1973) Les Demoiselles d'Avignon
-
Small iron tsuba for a dagger (tantō), of quatrefoil form (mokkō-gata), with raised rim (mimi), decorated with flat brass inlay (hira-zōgan) to form an abstract design alluding to the mushroom of immortality (reishi). Opening (hitsu-ana) to the left of nakaga-ana probably cut later and fitted with shakudo sekigane. Maker's signature on seppa-dai: Koike Naomasa (小池 直正).
Momoyama period: End of the 16th - beginning of the 17th century. Dimensions: Height 53.7 mm; Width: 45.5 mm; Thickness at centre: 3.5 mm; at rim: 4.9 mm. Other examples of signed Koike Naomasa work in this collection: TSU-0346. Reference: The closest example in literature is in Compton Collection (II): №11 with the description: “A Koike School tsuba, Edo period (circa 1625), signed Koike Yoshiro. Sheet-brass flush inlay of cloud forms and wire inlay creating the same shape. Koike Yoshiro Naomasa worked from the Keicho to the Genna periods (1596-1623). He arrived in Kyoto from Kaga.” [Japanese Swords and Sword Fittings from the Collection of Dr. Walter Ames Compton (Part II) / Sebastian Izzard, Yoshinori Munemura. — Christie's, New York, October 22, 1992]. See: Yoshirō tsuba. -
The so-called Yoshirō-tsuba [与四郎鐔] with an iron plate of mokkō form densely decorated with floral arabesque and adorned with eight pierced, chiselled and inlaid brass roundels and signed on both sides 'Koike Yoshirō Izumi no Kami Naomasa'. Four of the roundels are pierced and have geometrical designs representing flowers (e.g. wood sorrel) or snowflakes. Four others are solid and represent family crests; on one side: Mulberry (kaji) – mon of the Matsunaga clan [松永氏], Bamboo Grass (sasa) – mon of the Takenaka clan [竹中氏]), Wild Geese (kari) – mon of the Shibata clan [新発田氏]), and Pine Needles (matsuba); on the other side: Nine Stars (kuyō) – the Hosokawa clan [細川氏], Paulownia (kiri) – the Toyotomi clan [豊臣氏]), Bamboo Leaves (take) – the Minamoto clan [源], and Seven Treasures (shippo) – Izumo Genji clan [出雲源氏]. Hitsu-ana obliterated with a nanako-treated pewter plug. Brass with rainbow patina. Artist: Koike Izumi no Kami Naomasa (Japanese, active late 16th – early 17th century). The Momoyama or early Edo period, end of the 16th to the first half of the 17th century (1574-1650). Size: 81.7 x 78.8 x 4.3 cm. Provenance: Dr. Kazutaro Torigoye. Special thanks to Markus Sesko for providing the translation of hakogaki. Hakokaki lid (outside): 小池与四郎 – Koike Yoshirō Hakokaki lid (inside): 銘曰小池与四郎 – Mei’etsu: Koike Yoshirō – Signed: Koike Yoshirō 和泉守直正 – Izumi no Kami Naomasa – Izumi no Kami Naomasa 木瓜形 鉄地 – Mokkōgata, tetsu-ji – Lobed shape, of iron 真鍮据紋象嵌 – Shinchū suemon-zōgan – with brass suemon-zōgan inlay 縦二寸七分横二寸六分 – Tate ni-sun shichi-bu, yoko ni-sun roku-bu – Height 8.2 cm, width 7.9 cm 右正真也 – Migi shōshin nari – Above described object is authentic 昭和廾九年八月十一日 – Shōwa nijūkyūnen hachigatsu jūichinichi – August 11, 1954 草堂「花押」– Sōdō + kaō – Sōdō [pen name of Torigoye Kazutarō, 鳥越一太郎] + monogram Ref.: (1) Tsuba Geijutsu-Ko by Kazutaro Torigoye, 1960; (2) Tsuba. An aesthetic study. By Kazutaro Torigoye and Robert E. Haynes from the Tsuba Geijutsu-kō of Kazataro Torigoye. Edited and published by Alan L. Harvie for the Nothern California Japanese Sword Club, 1994-1997, p. Yoshirō, 4. See also Yoshirō tsuba.
-
Softcover, original wrappers, 16 x 11 cm, collated 8vo: 48, 54, total 36 leaves, pp.: [2] 3-71 [72]. Front wrapper (lettered in black and white): {photo} | Б. РЕСТ. | КНИГИ | И | ЛЮДИ | ГОСЛИТИЗДАТ || Title-page (black and red): Б. РЕСТ | КНИГИ И ЛЮДИ | ОЧЕРКИ ИЗ ИСТОРИИ ГОСУДАРСТВЕННОЙ | ПУБЛИЧНОЙ БИБЛИОТЕКИ | имени | М. Е. САЛТЫКОВА-ЩЕДРИНА | 1814 — 1939 | {vignette} | — | Государственное издательство | “ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА” | Ленинград 1939 || Print run: 7,500 copies. B. Rest [Б. Рест; Юлий Исаакович Шапиро] (Jewish-Russian, fl. 1940 – 1980).
-
Hardcover, 20.5 x 13.5 cm, quarter cloth, pictorial boards, pp.: [2] 3-253 [3], ils., collated in-8vo: 1-188, total 128 leaves plus 2 leaves of colour plates. Title-page: В. САБУНАЕВ | ЗАНИМАТЕЛЬНАЯ | ИХТИОЛОГИЯ | {vignette} | ИЗДАТЕЛЬСТВО | “ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА” | 1967. Print rub: 50,000 copies. Сабунаев, Виктор Борисович (Russian, 20th century) – author. Бианки, Елена Витальевна (Russian, 1922 – 2009) – artist.
-
Description: One volume, 20.6 x 13.7 cm, pictorial glossy paper boards; pp.: [1-6] 7-480 [481] [7 advert.]; total 488 pages, ils. ISBN: 978-5-4448-0627-2. Contributor: Вера Аркадьевна Мильчина [Vera Miltchina] (Russian, b. 1953)
-
Description: Volume 2 of 3, 16 x 12.5 cm, publisher’s grey wrappers, lettered in black and white to front cover, black to spine. Half-title: publisher’s device «ЗиФ» to recto, to verso: ГЮИ ДЕ-МОПАССАН | СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ | ТОМ II | — | «ЗЕМЛЯ и ФАБРИКА» | МОСКВА – ЛЕНИНГРАД || Title-page: ГЮИ ДЕ-МОПАССАН | НАГРАЖДЕН | ОРДЕНОМ | ПЕРЕВОД С ФРАНЦУЗСКОГО | ПОД РЕДАКЦИЕЙ | И. БАБЕЛЯ | ЧЕТВЕРТАЯ ТЫСЯЧА | — | «ЗЕМЛЯ и ФАБРИКА» | МОСКВА – ЛЕНИНГРАД || Imprint: Обложка худ. Н. Альтман | Отпечатано в типогр. рабоч. | Изд-ва «Прибой» им. Евг. | Соколовой, Пр. Красн. | Командиров, 29, в ко- | личестве 4.000 экз. | Главлит № 61.389. | 10 и. лист. | Ленинград | 1926 || Collation: 8vo; 1-108 111, total 81 leaves. Pagination: [1-5] 6-161 [162 contents], total 162 pages. Edition: 1st thus. Print run: 4,000 copies. Contents: Награжден орденом (пер. Александры Чеботаревской); Порт (пер. И. Смидович); Верхом (пер. Валентины Дынник); Ночь под Рождество (пер. Александры Чеботаревской); Пьерро (пер. Валентины Дынник); Болезнь Андрэ (пер. И. Бабеля); Ожерелье (пер. Александра Элиасберга); Мститель (пер. Александры Чеботаревской); Шкаф (пер. Александры Чеботаревской); Заместитель (пер. Александры Чеботаревской); Дождевой зантик; Покинутый (пер. А. Мирэ). Contributors: Guy de Maupassant (French, 1850 – 1893) – author. Исаак Эммануилович Бабель [Isaac Babel] (Russian-Jewish, 1894 – 1940) – translation editor. Натан Исаевич Альтман [Nathan Altman] (Russian-Jewish, 1889 – 1970) – artist. Александра Николаевна Чеботаревская (Russian, 1869 – 1925) – translator. Инна Гермогеновна Смидович (Russian, 1870 – 1940/42) – translator. Валентина Александровна Дынник-Соколова (Russian, 1898 – 1979) – translator. Александр Самойлович Элиасберг [Alexander Eliasberg] (Russian-Jewish, 1878 – 1924) – translator. Александра Михайловна Моисеева [А. Мирэ] (Russian, 1874 – 1913) – translator.
-
The book Münchhausen: eine Geschichte in Arabesken by Karl Leberecht Immermann was published in Düsseldorf by J. E. Shaub in 1838-1839. Its Russian translation by the Yarkho brothers was published in 1931 and 1932 by Academia publishing in two volumes uniformly bound in full green cloth with embossed and gilt pictorial design to front cover and spine, 17.3 x 12.5 cm, pictorial endpapers, top margin red, and pictorial dust jacket. Vol. I: 8vo, [1]-398 (312 leaves, 10 plates within collation); pp.: [1-7] 8-624. Print run 5,000 copies. Title-page (red and black): КАРЛ ИММЕРМАН | Мюнхгаузен | История | в арабесках | перевод и примечания | Г. И. и Б. И. Ярхо | ПРЕДИСЛОВИЕ | П. С. КОГАНА | I | {vignette} | ~ ACADEMIA ~ | МОСКВА ~ ЛЕНИНГРАД | 1931 || Frontispiece (red and black): СОКРОВИЩА | МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ | КАРЛ ИММЕРМАН | МЮНХГАУЗЕН | {fleuron} | * | ~ ACADEMIA ~ | МОСКВА ~ ЛЕНИНГРАД | 1931 || Reverse title: KARL IMMERMANN | MÜNCHHAUSEN | Eine Geschichte in Arabesken | {…} | ИЛЛЮСТРАЦИИ, ТИТУЛ, | ТИСНЕНИЕ НА ПЕРЕПЛЕТЕ | И СУПЕРОБЛОЖКА ПО РИС. | ХУД. Д. И. МИТРОХИНА | {…} | Ленинградский Областлит № 64832. | Тир. 5.000—39 листов. Зак. 7167. | Государственная типография | “Ленинградская Правда”, | Ленинград. | Соц. 14. || Vol. 2: 8vo, [1] 398 ( 312 leaves, 14 plates within collation), pp.: [1-7] 8-622 [2 colophon/blank]. Print run 5,250 copies. Title-page (red and black): КАРЛ ИММЕРМАН | Мюнхгаузен | История | в арабесках | перевод и примечания | Б. И. и Г. И. Ярхо | II | {vignette} | ~ ACADEMIA ~ | МОСКВА ~ ЛЕНИНГРАД | 1932 || Frontispiece: СОКРОВИЩА | МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ | КАРЛ ИММЕРМАН | МЮНХГАУЗЕН | {fleuron} | * | ~ ACADEMIA ~ | МОСКВА ~ ЛЕНИНГРАД | 1932 || Reverse title: KARL IMMERMANN | MUNCHHAUSEN | Eine Geschichte in Arabesken | {…} | Иллюстрации, титул, тиснение | на переплете | и суперобложка | по рис. худ. Д. И. Митрохина. Illustrations: Plates, title pages, faux-titles, head- and endpieces, design of covers and dust jackets after Dmitry Mitrokhin (Д. И. Митрохин). Catalogue raisonné: Крылов-Кичатова v.1: 451/2, v.2: 491. [LIB-2260.2019]. Contributors: Karl Leberecht Immermann (German, 1796 – 1840) – author. Григорий Исаакович Ярхо (Russian-Jewish, 1886 – 1954) – translator. Борис Исаакович Ярхо (Russian-Jewish,1889 – 1942) – translator. Пётр Семёнович Коган (Russian-Jewish, 1872 – 1932) – author/preface. Dmitry Mitrokhin [Дмитрий Исидорович Митрохин] (Russian, 1883 – 1973) – artist.
-
Softcover, 21.5 x 17 cm, glossy pictorial wrappers, pp.: [2] 3-[52] [53-88] 89-90 [2]; total 92 pages, incl. 18 leaves of plates within collation, not paginated.
-
Description: Hardcover, 22.2 x 17.2 cm, in green buckram with gilt lettering to front cover and spine, pp.: [1-4] 5-638 [2], 640 pages total. Incl.: Ф.-Р. де Шатобриан. Из «гения христианства». Title-page: ЛИТЕРАТУРНЫЕ | МАНИФЕСТЫ | ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКИХ | РОМАНТИКОВ | Собрание текстов, | вступительная статья и общая редакция | проф. А. С. Дмитриева | Издательство Московского университета | 1980 || Contributors: Дмитриев, Александр Сергеевич (Russian, 1919 – 2001) François-René de Chateaubriand (French, 1768 – 1848)
-
Russian translation of Louis-Sébastien Mercier. Tableau de Paris (1781). First edition, thus. Two volumes, 19.5 x 14 cm, uniformly bound in blue cloth with dark blue vignette to front cover and lettering to spine, in pictorial dust jacket; pp. vol. I: [I-VI] VII-LIII [LIV] [2] [2] 3-565 [566] [2]; collated 8vo: [I]-III8, IV4, [1]-358 364; total 312 leaves (624 pages) plus repro engraved frontispiece and 21 plates; vol 2: [1-10] 11-492 [4], collated 8vo: [1]-318; total 248 leaves (496 pages) plus 29 plates. Design by Н. В. Кузьмин. Title-page (black and red): ЛУИ-СЕБАСТЬЯН МЕРСЬЕ | КАРТИНЫ ПАРИЖА | Перевод В. А. Барбашевой | Редакция и комментарии | Е. А. Гунста | Статья Ц. Фридлянда | ТОМ ПЕРВЫЙ (ВТОРОЙ) | ACADEMIA | 1935(6) || Opposite t.p. (black and red): ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА | ЛУИ-СЕБАСТЬЯН МЕРСЬЕ | 1740—1814 | ACADEMIA | Москва—Ленинград || T.p. verso: LOUIS-SÉBASTIEN MERCIER | TABLEAU DE PARIS | 1781 | Супер-обложка и переплет | Н. В. Кузьмина || Print run: 5,300 copies. Catalogue raisonné: Крылов-Кичатова 747 (vol. 1), 838 (vol. 2). Contributors: Louis-Sébastien Mercier (French, 1740 – 1814) – author. Барбашева, Вера Александровна (Russian, 1875 – 1943) – translator. Гунст, Евгений Анатольевич (Russian, 1901 – 1983) – editor, comments. Фридлянд, Цви [Григорий Самойлович] (Russian-Jewish, 1897 – 1937) – author (preface). Kuzmin, Nikolai Vasilievich [Кузьмин, Николай Васильевич] (Russian, 1890 – 1987) – artist.
-
Mikhail Uspensky, Elena Varshavskaya. The netsuke and Japanese woodblock prints from the collection of S. P. Varshavsky. Printed by demand of The Hermitage Museum. Title-page (vertical bottom to top): ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОРДЕНА ЛЕНИНА | ЭРМИТАЖ | НЭЦКЭ | И ЯПОНСКАЯ | ГРАВЮРА | из собрания | С. П. Варшавского | КАТАЛОГ ВЫСТАВКИ | — | ЛЕНИНГРАД | “ИСКУССТВО” | ЛЕНИНГРАДСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ | 1983 | {vignette} || Description: Softcover, pictorial wrappers, 21.5 x 14.5 cm, pp.: [1-8] 9-42 [43-51] (b/w plates unpag.) [52] 53-76 [77-95] (b/w plates unpag.) [96] (colophon); total 96 pages plus four leaves of colour plates. Catalogue:137 entries of netsuke, 69 entries of Japanese woodblock prints. Print run: 3,000 copies. Contributors: Mikhail Uspensky [Михаил Владимирович Успенский] (Russian, 1953 – 1997) Elena Varshavsky [Елена Юрьевна Варшавская (Jewish-American, b. 1952) Vladislav Sisauri [Владислав Ираклиевич Сисаури] (Russian, b. 1944) Sergei Petrovich Varshavsky [Сергей Петрович Варшавский] (Jewish-Russian, 1906 – 1980).
-
Mikhail Uspensky. Netsuke. Title-page: М. В. Успенский | — | НЭЦКЭ | {blank} | «Искусство» | Ленинградской отделение | 1986 || Hardcover, pictorial glossy paper, 17.2 x 12.6 cm; pp.: [2] 3-231 [232], 160 in-text b/w illustrations plus 16 leaves with 36 colour plates (pp. 233-263 unpag.) [264 colophon]; total 264 pages. Print run: 25,000 copies. Contributors: Uspensky, Mikhail [Успенский, Михаил Владимирович] (Russian, 1953 – 1997) Sisauri, Vladislav [Сисаури, Владислав Ираклиевич] (Russian, b. 1944)
-
Description: Pictorial wrappers, black and grey with black and red lettering, blurb on the back. Title-page: Власть и право | МОРИС ЖОЛИ | Разговор | в аду | между | МАКИАВЕЛЛИ | и МОНТЕСКЬЕ | Санкт-Петербург | 2004 ||, front wrapper: same but without place and year. Pagination: [1-3] 4-231 [8 blank] [1 colophon], total 120 leaves. See original edition: LIB-1034.2016, LIB-2913.2021 and LIB-0460.2015. Other related objects: SVVP-0062.2021. This translation is made out of the German translation of the French original. The name of the translator is unknown. Contributors: Maurice Joly (French, 1829 – 1878)
-
Sergei Petrovich Varshavsky [Сергей Петрович Варшавский] (Jewish-Russian, 1906 – 1980): «Цусима» (Tsushima) [対馬沖海戦], pp. 89-132. Description: Propaganda collection of short stories, hardcover, collated 8vo, [1]-158, 18 x 13 cm, bound in grey cloth with blind stamped lettering to front and blue lettering to spine, pp.: [1-4] 5-239 [240], dark blue dust jacket lettered to front, rear and spine. Title-page (red and black): ПЕРЕД БОЯМИ | ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА НА ОБОРОНЕ СССР | СБОРНИК СТАТЕЙ | ПОД РЕД. Н. СВИРИНА. | Издательство писателей в Ленинграде || Print run: 5,500 copies.
-
A book about the history and collections of The Hermitage museum in St. Petersburg during the October revolution of 1917. Hardcover, collated 16mo, 20,7 x 13.5 cm, grey cloth, black and blue lettering to front, blue lettering to spine, blue endpapers; collation: [1]8 2-1616 (total 248 leaves); pp.: [2] 3-493 [3] (total 496 pages) plus frontispiece. 1st edition (lifetime). Title-page: С. ВАРШАВСКИЙ | Б. РЕСТ | БИЛЕТ | НА ВСЮ | ВЕЧНОСТЬ | ПОВЕСТЬ | ОБ ЭРМИТАЖЕ | ЛЕНИЗДАТ • 1978 || Sergei Petrovich Varshavsky [Сергей Петрович Варшавский] (Jewish-Russian, 1906 – 1980). B. Rest [Б. Рест; Юлий Исаакович Шапиро] (Jewish-Russian, fl. 1940 – 1980). Борис Борисович Пиотровский (Russian, 1908 – 1990).
-
Small paperback, 12.3 x 9 cm, pictorial turquoise wrappers, pp.: [2] 3-52 [4], ils., total 56 pp., incl. contents, colophon and last blank; collated 8vo: 1-38 44, total 28 leaves; print run 25,000 copies. Title-page (framed): С. ВАРШАВСКИЙ и Б. РЕСТ | ВОИНЫ | КРЫЛАТОЙ | БАЛТИКИ | 1941 | Государственное издательство | “Искусство” | Ленинград • Москва || Contributors: Сергей Петрович Варшавский [Sergei Varshavsky] (Russian-Jewish, 1906 – 1980) – author. Б. Рест (Юлий Исаакович Шапиро (Russian-Jewish, 1907 – 1984) – author. Лев Самойлович Самойлов (Russian, 1918 – 1988) – artist.
-
Sergei Petrovich Varshavsky [Сергей Петрович Варшавский] (Jewish-Russian, 1906 – 1980). B. Rest [Б. Рест; Юлий Исаакович Шапиро] (Jewish-Russian, fl. 1940 – 1980). Monthly magazine Star ("Звезда", Zvezda) published from 1924; circulation of 60,000 copies. Editor-in-Chief: Валерий Павлович Друзин (Russian, 1903 – 1980). Softcover, original wrappers, 25.3 x 16.8 cm, pp.: [2] 3-190 [2], total 192 pages; collated 8vo: [1]-128, total 96 leaves.
-
A book about the history and collections of The Hermitage museum in St. Petersburg during World War II; hardcover, 22.5 x 18 cm, in-8vo, grey cloth lettered black and red to front and spine, in pictorial dust jacket. Two similar copies of the 1st edition: LIB-3035.2022(1) and LIB-3035.2022(2). Title-page: (vertical black) С. ВАРШАВСКИЙ, Б. РЕСТ | (horizontal in red): ПОДВИГ | ЭРМИТАЖА || Opposite to t.p. (red on black): ГОСУДАРСТВЕННЫЙ | ЭРМИТАЖ | В ГОДЫ | ВЕЛИКОЙ | ОТЕЧЕСТВЕННОЙ | ВОЙНЫ || Pagination: [1-4] 5-190 [6], total 196 pages, multiple in-text b/w illustrations. Print run: 30,000 copies. Sergei Petrovich Varshavsky [Сергей Петрович Варшавский] (Jewish-Russian, 1906 – 1980). B. Rest [Б. Рест; Юлий Исаакович Шапиро] (Jewish-Russian, fl. 1940 – 1980).
-
A book about the history and collections of The Hermitage museum in St. Petersburg; hardcover, 22 x 17 cm, collated 8vo, cream buckram blind stamped and lettered in gilt to front cover and design elements and lettering to spine, profusely illustrated. Title-page (in brown rules): С. ВАРШАВСКИЙ • Б. РЕСТ | ЭРМИТАЖ | 1764 – 1939 | ОЧЕРКИ ИЗ ИСТОРИИ | ГОСУДАРСТВЕННОГО ЭРМИТАЖА | под редакцией | академика | И. А. Орбели | {fleuron} || Collation: π2 [1]-158 166; total 128 leaves. Pagination: [2] [2] i-ii [1-4] 5-250 [2], total 256 pages, in-text b/w illustrations. Print run: 5,000 copies. Joseph Orbeli [Иосиф Абгарович Орбели] (Russian-Armenian, 1887 – 1961) – editor. Sergei Petrovich Varshavsky [Сергей Петрович Варшавский] (Jewish-Russian, 1906 – 1980). B. Rest [Б. Рест; Юлий Исаакович Шапиро] (Jewish-Russian, fl. 1940 – 1980).
-
An essay by Sergei Petrovich Varshavsky [Сергей Петрович Варшавский] (Jewish-Russian, 1906 – 1980) about a poem Жди меня (Wait for Me, Zhdi menia) written by Konstantin Simonov [Константин Михайлович Симонов] (Russian, 1915 – 1979) in August 1941. Magazine, softcover, publisher’s wrappers, 20 x 12.5 cm, collated 16mo: [1]-916 (total 144 leaves), pp.: [2] 3-286 [2] (total 288 pages). Bimonthly (6 times a year) magazine "Вопросы литературы" (Questions of Literature, Voprosy literatury) published from 1957; circulation of 15,640 copies. Editor-in-Chief (1979-87): Мстислав Борисович Козьмин (Russian, 1920 – 1992).
-
French and English lithography of the first half of the 19th century: Selected sheets from the collection of Sergei Petrovich Varshavsky [Сергей Петрович Варшавский] (Jewish-Russian, 1906 – 1980). New acquisitions at The Pushkin State Museum of Fine Arts (Moscow). Выпущено по заказу ГМИИ им. А. С. Пушкина; вступ. статьи В. А. Мишина и Ю. С. Варшавского; составитель каталога В. А. Мишин. (Produced under order of The Pushkin State Museum of Fine Arts (Moscow); introduction by V. A. Mishin and Yury Varshavsky). Softcover, glossy pictorial wrappers, 21.5 x 17 cm, 25 leaves, not paginated, frontispiece and 7 leaves of plates, 50 entries. Title-page: | — | ФРАНЦУЗСКАЯ И АНГЛИЙСКАЯ | ЛИТОГРАФИЯ | ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ | XIX ВЕКА | ИЗБРАННЫЕ ЛИСТЫ ИЗ КОЛЛЕКЦИИ С.П. ВАРШАВСКОГО | — | НОВЫЕ ПОСТУПЛЕНИЯ | В ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МУЗЕЙ | ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ | ИСКУССТВ | ИМЕНИ А. С. ПУШКИНА | {publisher’s device} | Москва | Советский художник | 1985 ||
-
Hardcover, 26.2 x 20.3 cm, quarter blue cloth over pictorial boards, pictorial endpapers, collated in-8vo, 1-58 64, pp.: [2] 3-87 [88], total 44 leaves with in-text woodcuts plus 8 leaves of colour plates (14 illustrations printed on both sides) and colour frontispiece (blank recto) after Gustave Doré. The story was written by Rudolf Erich Raspe in English and published anonymously in book form in Oxford in 1786 under the title Baron Munchausen's Narrative of his marvellous travels and campaigns in Russia, etc. The French translation from German of Gottfried August Bürger was performed by Théophile Gautier and published by Charles Furne in Paris in 1862 with illustrations after Gustave Doré – 158 wood engravings, including a frontispiece, 1 vignette on the title, 31 full-page plates and 125 vignettes in the text). Korney Chukovsky retold the Raspe story in Russian using the Būrger-Gautier version of the text, changing the order, time, and location of events. In addition, artist Yuri Syrnev (Ю. А. Сырнев) coloured Dore's woodcuts, and the book was born (first edition in 1928). Title-page (black and yellow earth): Э. РАСПЭ | ПРИКЛЮЧЕНИЯ | {vignette} | МЮНХАУЗЕНА | С ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ | ГУСТАВА | ДОРЭ | • | ДЛЯ | ДЕТЕЙ | ПЕРЕСКАЗАЛ К.ЧУКОВСКИЙ | • | ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ | НАРКОМПРОСА РСФСР | Москва 1945 Ленинград || Colophon: Для младшего возраста | РАСКРАСКА ВКЛЕЕК, ТИТУЛ И ОБЛОЖКА | худ. Ю. Сырнева | Издание десятое || Edition: 10th Russian edition thus. Print run: 11,000 copies. Contributors: Rudolf Erich Raspe (German, 1736 – 1794) – author. Korney Chukovsky [Корней Иванович Чуковский, Николай Корнейчуков] (Russian, 1882 – 1969) – translator. Gustave Doré (French, 1832 – 1883) – artist. Юрий Аркадьевич Сырнев (Russian, 1905 – 1943) – artist. Fictional author: Baron Munchausen [Baron Münchhausen] / Karl Friedrich Hieronymus von Münchhausen (German, 1720 – 1797).
-
Description: Hardcover, 20.8 x 13.3 cm, green buckram with gilt lettering to spine, gilt serial design and lettering to front cover, pp.: [1-6] 7-479 [480]. Incl. Ф.-Р. де Шатобриан. «Гений христианства», пер. О. Э. Гринберг. Title-page : | — | ЭСТЕТИКА РАННЕГО ФРАНЦУЗСКОГО РОМАНТИЗМА |— | {publisher’s device} | МОСКВА | ИСКУССТВО | 1982 | 3 || François-René de Chateaubriand (French, 1768 – 1848) – author Ольга Эммануиловна Гринберг (Russian, 1950 – 2008) – translator Вера Аркадьевна Мильчина [Vera Miltchina] (Russian, b. 1953) – foreword, translator
-
Paperback, pictorial wrappers, 20.5 x 14 cm, pp.: [1-4] 5-271 [272 colophon]. Title-page: Я. С. Лурье | ИЗБРАННЫЕ СТАТЬИ | И ПИСЬМА | Санкт-Петербург 2011 || Contributors: Яков Соломонович Лурье (Russian-Jewish, 1921 — 1996) Варвара Гелиевна Вовина-Лебедева (Russian, b. 1961) Михаил Маркович Кром (Russian, b. 1966)