-
Anonymous manuscript half bound in green sheepskin, gilt lettering to spine, 382 x 325 x 65 mm, 424 pp. with pp. 368-400 blank, thick graph paper, tissue samples pasted throughout. According to the seller: “Important treatise on weaving decorated with numerous drawings, sketches, diagrams and samples of laminated fabrics (satin, silk, damask, velvet, etc.). Elegant work, beautiful writing in italics, all pages in a framing net. It contains chapters on the history of silk, the silkworm (hatching, transformation, etc.), silk spinning, dyeing, warping, folding, heddles, different types of mesh, satin, satin drifts, damask for dresses, royal damask for furnishings, velvet, etc. etc.”
-
A large hardcover volume, 370 x 265 x 53 mm, bound in burgundy cloth with pasted-in b/w photograph and gilt lettering to front, gilt lettering to spine, in plastic dust jacket, in a slipcase, in a cardboard shipping box, pp. [2] 1-522 [2], 128 leaves total; limited edition of 1000 copies. Author: Nakamura Tessei [中村鐵青] Seller's description: Tsuba Shusei by Nakamura. 1963. Of a limited edition of 1,000. Clothbound with plastic jacket, slipcase, and cardboard storage box, 11 ½ x 14 ½”, 522 heavy stock pages in Japanese. This is a very impressive book. Thousands of tsuba, from Kamakura to late Edo and arranged by school. are illustrated (24 in colour photos and the rest in black & white) and described. If there is a tsuba bible this might be it; there can’t be a more comprehensive book on the subject. The storage box is shelf worn, the slipcase is just a bit toned; the book is in excellentt condition. Produced by Chuokoron-Shinsha, Inc. [株式会社中央公論新社] Publisher: 銀集成刊行会 Production details: 鐵集成 第617番 昭和38年2月10日発行 限定1,000部 定価 10,000円 オフセット単色印刷:マイク印刷 オフセット原色印刷:大日本印刷 著者中村鐵青 製作 中央公論事業出版 発行所 銀集成刊行会 活版印刷:精興社 製本:協和製本 本文用紙:三菱製紙 表紙:望月
-
NEWArtist: Utagawa Kunisada, a.k.a. Toyokuni III (Japanese, 1786 – 1865) [歌川 国貞]. Publisher: Unidentified, Marks 01-033|U335a To-Chū [ト忠] Date-aratame seal: Bunka 14 (1817). Signed: Kunisada ga [国貞画]. Media: Fan print (uchiwa-e), 230 x 270 mm. Kabuki play Chūkō shōbu-gatana [忠孝菖蒲刀] performed at the Nakamura Theater in Tokyo (Edo) in 5/1817. Actor Seki Sanjūrō II [関三十郎], a.k.a. Seki Utasuke I; Nakamura Utasuke; Arashi Sôtarô; Meijin Seki; Sekisan (Japanese, 1786 – 1839) as Nakano Tōbei [中野藤兵衛] – top. Actor Bandō Mitsugorō III [坂東三津五郎], a.k.a. Bandô Minosuke I, Morita Kanjirô II, Bandô Mitahachi I, Bandô Minosuke I, Bandô Mitahachi (Japanese, 1775 – 1831) I as Miki Jūzaemon [三木十左衛門] – left. Actor Matsumoto Kōshirō V [松本幸四郎], a.k.a. Ichikawa Komazô III; Ichikawa Sumizô I (Japanese, 1764 – 1838) as Akabori Mizuemon [あかぼり水右衛門] – right. Reference images:
-
Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞], a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代 歌川 豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Toyokuni ga [豊国 画] in a yellow double-gourd. Publisher unknown. Media: Untrimmed fan print (uchiwa-e), 228 x 298 mm. Series title: Six Jewel Faces (六玉颜, mu tama-gao), a pun on Six Jewel Rivers (六玉河, Mu Tamagawa). The date seal and censor seal are absent. Another print from the same series in the Metropolitan Museum of New York reads:
The colorful background, with explosions of tie-dyed floral motifs, is a reminder of how Kunisada made all his thousands of Genji-print designs a visual record of different textile patterns of the day. The title Six Jewel Faces (Mu tama-gao), along with its allusion to the literary theme of Six Jewel Rivers, suggests that this set of fan prints captures the appearance of a half-dozen attractive individuals, and, indeed, the other five works in the set show images of beautiful women, mostly courtesans of the pleasure quarters.
Mitsuuji with Mountain Roses (Yamabuki), from the series “Six Jewel Faces” (Mu tama-gao). MET Accession Number:2019.3 Ref.: [LIB-2967.2022] Utagawa Kunisada: His world revisited / Catalogue 17, Exhibition March 17-21, 2021. — NY: Sebastian Izzard, LLC., 2021. -
NEWHardcover, 305 x 235 mm, bound in blue cloth with gilt lettering to front and spine, collated in 4to: 544, pp. [1-4] 5-94 [95, 96], [I, II] III-CDXXXII (432), i.e. 216 leaves; 578 watermarks catalogued. Title-page (red and black): WATERMARKS | IN PAPER | IN HOLLAND, ENGLAND, | FRANCE, ETC., IN THE XVII | AND XVIII CENTURIES AND | THEIR INTERCONNECTION | BY | W. A. CHURCHILL | {publisher’s device} | MENNO HERTZBERGER & Co. — AMSTERDAM | MCMXXXV || Contributors: Churchill, William Algernon (British, 1865 – 1947) – author. Menno Hertzberger & Co. (Amsterdam) – publisher. Hertzberger, Emanuel [Menno] (Dutch, 1897 - 1982) – publisher.
-
Large iron tsuba of mokko form with the openwork (sukashi) design, described by some as rotten leaves swirling in the wind and boar eyes (inome, 猪目, heart-shaped elements); round rim (maru-mimi); no hitsu-ana; pronounced iron bones (tekkotsu); chocolate patina.
Signed to the left of nakaga-ana: Yamakichibei (山吉兵へ). Attributed to the First Generation (Shodai) master.
Dimensions: 90 x 82 mm, thickness 3.7 mm at centre, 4.9 mm at rim. Weight: 142 gReferences: similar handguards demonstrated at Yasukazu's Owari to Mikawa no tankō №176 and Kajima's Tsuba no Bi №28.
-
NEWHardcover, 253 x 190 mm, pink cloth, gilt monogram inside gilt-ruled borders, fleurons in corners, pictorial endpapers, collated 8vo: 1-118, i.e. 88 leaves, pp.: [1-7] 8-171 [5], plus 20 lithographic plates by Vladimir Konashevich, incl. frontispiece, extraneous to collations; pictorial dust jacket. Engraved title in red and black: Аббат | Прево | — | Манон | Леско | — | С РИСУНКАМИ | Вл. Конашевича | ПЕРЕВОД | М. А. Петровского | ПРЕДИСЛОВИЕ | А. К. Виноградова | Academia | Москва-Ленинград | 1932 || Engraved half-title in red and black: СОКРОВИЩА | МИРОВОЙ | ЛИТЕРАТУРЫ | Аббат | Прево | — | Манон | Леско | ▤ | Academia | Москва-Ленинград | 1932 || Title verso (imprint, red and black) : Antoine François | Prévost d'Exiles | MANON | LESCAUT | Lithographies | de V. Konachevitch || Printer : Типография им. Ивана Федорова (Л). Print run: 5,250 copies. Catalogue raisonné: Крылов-Кичатова (2004): № 505, p. 226. Contributors: Прево, Антуан Франсуа [Аббат Прево] Antoine François Prévost [l’abbé Prévost] (French, 1697 – 1763) Петровский, Михаил Александрович (Russian, 1887 – 1937) – translator Виноградов, Анатолий Корнелиевич (Russian, 1888 – 1946) – preface Конашевич, Владимир Михайлович [Konashevich, Vladimir] (Russian, 1888 – 1963) – artist Рерберг, Иван Фёдорович (Russian, 1892 – 1957) – artist/binding
-
Hardcover volume, 8vo, 200 x 140 mm, bound in light blue cloth with vignette to front, cream printed label and lettering to flat spine; pictorial dust jacket, black lettering to spine, publisher’s device to back, and black lettering to flaps. Print-run 5,000 copies. Faux frontispieces, binding, and dust jacket designed by Н. В. Кузьмин. Collation: 1-388 394, i.e. 308 leaves plus 12 plates extraneous to collation, incl. frontispiece portrait of the author [1-7] 8-611 [5], errata slip tipped in. Title-page (blue and black): АЛЬФРЕД ДЕ МЮССЕ | ТЕАТР | Перевод, вступительная | статья и комментарии | А. В. Федорова | ACADEMIA | 1934 || Contre-title (blue and black): ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА | Под общей редакцией | А. М. Эфроса | АЛЬФРЕД ДЕ МЮССЕ | (1810 – 1857) | СОЧИНЕНИЯ | ACADEMIA | Москва – Ленинград || Title verso: ALFRED DE MUSSET | THÉÂTRE | Фронтисписы титулов, | переплет и супер-обложка | Н. В. Кузьмина || Catalogue Raisonné: Крылов-Кичатова 653 (p. 250). Contents: Венецианская ночь, или Свадьба Лауретты; Андреа дель Сарто; Фантазио; Любовью не шутят; Лоренцаччо; Подсвечник; Не надо биться об заклад; Молча за дело; Всего не предусмотришь; Беттина (пер. Е. Геркена) Contributors: Musset, Alfred de (French, 1810–1857) – author Фёдоров, Андрей Венедиктович (Russian, 1906 – 1997) – translator Геркен, Евгений Георгиевич (Russian, 1886 – 1962) – translator Кузьмин, Николай Васильевич (Russian, 1890 – 1987) – artist Эфрос, Абрам Маркович (Russian-Jewish, 1888 – 1954) – editor
-
NEWHardcover, 245 x 180 mm, olive cloth with an embossed vignette in centre and fleurons in corners to front, lettering to spine, cream dust jacket with lettering and vignettes; collated 8vo: 1-268 +1 278 χ3, i.e. 220 leaves, pp.: [1-6] 7-434 [6] plus frontispiece portrait and five engravings (all collotype reproductions) extraneous to collation, all in the second section «Безумный день, или женитьба Фигаро». Five original illustrations after Jacques Philippe Joseph de Saint-Quentin were executed by Louis Michel Halbou, Jean-Baptiste Liénard, and Charles-Louis Lingée, printed by Société littéraire typographique de Kehl, and published by Nicolas Ruault in 1785 (Cohen 125). The frontispiece portrait of Beaumarchais is a collotype reproduction from an etching by Augustin de Saint-Aubin after Charles-Nicolas Cochin, executed in 1773; it was not included in the Kehl edition but taken from Mémoires de M. Caron de Beaumarchais published in 1774. Title-page (red and black): БОМАРШЕ | ТРИЛОГИЯ | ПЕРЕВОД В. Д. МОРИЦА | ПРЕДИСЛОВИЕ А. ДЖИВЕЛЕГОВА | ПРИМЕЧАНИЯ Д. Е. МИХАЛЬЧИ | И Л. М. ГАЛИЦКОГО | ACADEMIA | 1934 || Opposite t.p. (red and black): ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА | Под общей редакцией | А. М. Эфроса | БОМАРШЕ | (1732 – 1799) | ACADEMIA | МОСКВА – ЛЕНИНГРАД || T.p. verso (imprint): BEAUMARCHAIS | I. LE BARBIER DE SEVILLE, II. LE MARIAGE DE FIGARO, | III. LA MERE COUPABLE | Суперобложка и переплет по рисункам | Д. И. Митрохина || Catalogue raisonné: Крылов-Кичатова (2004): № 612, p. 243. Original titles: Le Barbier de Séville, ou la Précaution inutile; La Folle journée, ou le Mariage de Figaro; L'Autre Tartuffe, ou la Mère coupable. Print run: 5,300 copies. Contents: Севильский цирюльник, или тщетная предосторожность Безумный день, или женитьба Фигаро Преступная мать, или новый Тартюф Contributors: [Бомарше, Пьер] Beaumarchais, Pierre (French, 1732 – 1799) – author (Pierre Augustin Caron de Beaumarchais) Мориц, Владимир Эмильевич (Russian, 1890 – 1972) (In this publication, he named В. Д. Мориц by mistake; the correct spelling is В. Э. Мориц) – translator Дживелегов, Алексей Карпович (Russian-Armenian, 1875 – 1952) – preface Михальчи, Дмитрий Евгеньевич (Russian,1900 – 1973) – commentary Галицкий, Лев Николаевич (In this publication, he named Л. М. Галицкий by mistake; the correct spelling is Л. Н. Галицкий; dates unknown) – commentary Эфрос, Абрам Маркович (Russian-Jewish, 1888 – 1954) – editor/series Митрохин, Дмитрий Исидорович (Russian, 1883 – 1973) – artist
-
NEWTwo hardcover volumes, 222 x 148 mm, uniformly bound in grey cloth with red and black lettering to front board and spine. 1: В. С. НЕЧАЕВА | Журнал | М. М. и Ф. М. Достоевских | «ВРЕМЯ» | 1861–1863 | {publisher’s device} | — | ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» | МОСКВА | 1972 ||; pp. [1-4] 5-316 [4], errata slip tipped in. Print run 4,900 copies. 2: В. С. НЕЧАЕВА | Журнал | М. М. и Ф. М. Достоевских | «ЭПОХА» | 1864–1865 | {publisher’s device} | — | ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» | МОСКВА | 1975 ||; pp. [1-4] 5-301 [3], errata slip tipped in. Print run 8,000 copies. Blue ink stamp "Из книг А. Б. Муратова" to ffl. Достоевский, Михаил Михайлович [Dostoevsky, Mikhail] (Russian, 1820 – 1864) Достоевский, Фёдор Михайлович [Dostoevsky, Fyodor] (Russian, 1821 – 1881) Нечаева, Вера Степановна (Russian, 1895 – 1979) Муратов Аскольд Борисович (Russian, 1937 – 2005)
-
NEWSoftcover, 210 x 136 mm, in publisher’s wrappers, black and red lettering to front and spine; pp.: [4] i-xi [xii], [2] 1-607 [608], i.e. 313 leaves. Printed from microfiches smuggled from the USSR to the West. English title Life and Fate. Front wrapper: ВАСИЛИЙ ГРОССМАН | ЖИЗНЬ | И СУДЬБА | РОМАН | L’AGE D’HOMME || Title-page: ВАСИЛИЙ ГРОССМАН | ЖИЗНЬ И СУДЬБА | РОМАН | ИЗДАНИЕ ПОДГОТОВИЛИ | С. МАРКИШ И Е. ЭТКИНД | ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ Е. ЭТКИНДА | L’AGE D’HOMME || Contributors: Гроссман, Василий Семёнович [Grossman, Vasily] (Soviet-Jewish, 1905 – 1964) Маркиш, Симон Перецович [Markish, Shimon] (Soviet-Jewish-Swiss, 1931 – 2003) Эткинд, Ефим Григорьевич [Etkind, Efim] (Soviet-Jewish-French, 1918 – 1999)
-
The true first edition in original parts, published in four issues of the Soviet magazine «Трезвость и культура», Москва, Профиздат (Sobriety and Culture, Moscow, Trade Union Publishing): Part 1 in № 12/1988, pp. 26-38; Part 2 in № 1/1989, pp. 26-37; Part 3 in № 2/1989, pp. 28-39; Part 4 in № 3/1989, pp. 30-35. Each issue: 260 x 200 mm; 64 pages, in pictorial wrappers, stapled. Print run: 12/1988 — 800,525 copies; 1/1989 — 626,970 copies; 2/1989 — 635,115 copies; 3/1989 — 639,810 copies. The first part was submitted for typesetting on October 10 and signed to print on November 28, 1988. This makes it the first officially published 'Soviet' edition; however, it lacks the author's foreword and was substantially censored. Reference: Id., Moskva-Petushki, “Trezvost’ i kul’tura”, 12 (1988): 26-38 [introduction by S. Chuprinin, censured edition]. Id., Moskva-Petushki, “Trezvost’ i kul’tura”, 1 (1989): 26-37; 2 (1989): 28-39; 3 (1989): 30-35 [censured edition]. Contributors: Ерофеев, Венедикт Васильевич [Yerofeyev, Venedikt] (Russian, 1938 – 1990) – author Чупринин, Сергей Иванович (Russian, b. 1947) – preface Басыров, Гариф Шарипович (Russian, 1944 – 2004) – artist
-
NEWPaperback, 234 x 163 mm, front wrapper: ВЕНЕДИКТ ЕРОФЕЕВ | МОСКВА – ПЕТУШКИ | {vignette} | YMCA-PRESS | PARIS || The vignette is a photomechanical reproduction in colour of a fragment of the painting by Vyacheslav Kalinin “A thirsty man”; spine: ВЕНЕДИКТ ЕРОФЕЕВ — МОСКВА - ПЕТУШКИ ||; pagination: [1-4] 5-73 [3]. Title-page: ВЕНЕДИКТ ЕРОФЕЕВ | МОСКВА - ПЕТУШКИ | YMCA ~ PRESS | 11, rue de la Montagne-Ste-Geneviève – 75005 Paris, France. || Colophon: ACHEVÉ D'IMPRIMER | LE 18 AVRIL 1977 | PAR JOSEPH FLOCH | MAITRE-IMPRIMEUR | A MAYENNE | NO 5923 || Венедикт Васильевич Ерофеев [Venedikt Yerofeyev] (Russian, 1938 – 1990) – author. Вячеслав Васильевич Калинин [Vyacheslav Kalinin] (Russian-American, 1939 – 2022) – artist/cover
-
NEWHardcover, 210 x 147 mm, black cloth with geometrical (avant-garde style) lettering to front cover and spine, pictorial endpapers, pp.: [1-7] 8-510 [2]. Chair of the editorial board of the almanach Каверин, Вениамин Александрович [Kaverin, Veniamin] (Russian-Jewish, 1902 – 1989) Print run 50,000 copies. ISBN 5-7000-0161-6. It was the first more or less uncensored publication in the Soviet Union. Submitted for typesetting on September 27, 1988, signed to print on January 2, 1989. Referenced as: Moskva-Petushki, in Vest’: Sbornik. Proza, poėziia, dramaturgiia, Knizhnaia palata, Moskva 1990: 418-506 [complete edition]. Contributors: Венедикт Васильевич Ерофеев [Venedikt Yerofeyev] (Russian, 1938 – 1990) – author.
-
NEWHardcover, 252 x 190 mm, green cloth with gilt vignettes to front and back, and gilt lettering to spine, pictorial endpapers, collated 8vo: 1-108 114, i.e. 84 leaves, pp.: [1-7] 8-166 [2], incl. two engraved faux-titles. Title-page (green and black): ВЕРГИЛИЙ | СЕЛЬСКИЕ | ПОЭМЫ | БУКОЛИКИ | ГЕОРГИКИ | ❧ | ПЕРЕВОД | ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ | И КОММЕНТАРИИ | С. ШЕРВИНСКОГО | {VIGNETTE} | ACADEMIA | МОСКВА ~ ЛЕНИНГРАД | MCMXXXIII || Contra-title (green and black): Сокровища мировой литературы | ВЕРГИЛИЙ | БУКОЛИКИ | и | ГЕОРГИКИ | {VIGNETTE} | ACADEMIA | МОСКВА ~ ЛЕНИНГРАД | MCMXXXIII || T.p. verso: PUBLII VERGILI MARONIS | BUCOLICA ET GEORGICA | Титульные листы, супер-обложка, переплет | и форзац по рисункам П. А. Шиллинговского || Print run: 5,300 copies. Catalogue raisonné: Крылов-Кичатова (2004): № 528, p. 230. Contributors: Virgil [Publius Vergilius Maro; Вергилий] (Roman, 70 BC – 19 BC) Шервинский, Сергей Васильевич (Russian, 1892 – 1991) Шиллинговский, Павел Александрович (Russian, 1881 – 1942)
-
NEWHardcover, 254 x 190 mm, brown cloth with black and gilt vignette to front, gilt lettering to front and spine, pictorial endpapers, yellow pictorial dust jacket, collated 8vo: 1-248, i.e. 192 leaves, pp.: [1-7] 8-379 [5]; woodcut h.-t., t.p., faux-title, 12 book titles, initials, tail-pieces, and dust jacket. Woodcut title-page: ВЕРГИЛИЙ | ЭНЕИДА | (white on black) ПЕРЕВОД | ВАЛЕРИЯ БРЮСОВА | И | СЕРГЕЯ СОЛОВЬЕВА | РЕДАКЦИЯ, | ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ | И КОММЕНТАРИИ | Н. Ф. ДЕРАТАНИ || Woodcut half-title: ПАМЯТНИКИ МИРОВОЙ | ЛИТЕРАТУРЫ | ВЕРГИЛИЙ | ЭНЕИДА | Academia | МОСКВА – ЛЕНИНГРАД | 1933 || Imprint (t.p. verso): P. VERGILII MARONIS | ÆNEIS | Супер-обложка и орнаментация книги (гравюры на дереве), | переплет и форзац работы Л. С. Хижинского || Print run: 5300 copies Catalogue raisonné: Крылов-Кичатова (2004): № 529, p. 230. Contributors: Virgil [Publius Vergilius Maro; Вергилий] (Roman, 70 BC – 19 BC) Брюсов, Валерий Яковлевич [Bryusov, Valery] (Russian, 1873 – 1924) Соловьёв, Сергей Михайлович (Russian, 1885 – 1942) Дератани, Николай Фёдорович (Russian, 1884 – 1958) Хижинский, Леонид Семёнович [Khizhinsky, Leonid] (Soviet, 1896 – 1972)
-
Softcover, publisher’s pictorial wrappers, stapled, 215 x 145 mm, pp.: [2] 3-38 [2], a few in-text and five full-page illustrations within collation; 8vo: 28 34, i.e. 20 leaves. Title-page: В. ГАУФ | {vignette} | КАРЛИК | НОС | ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ | МИНИСТЕРСТВА ПРОСВЕЩЕНИЯ РСФСР | ЛЕНИНГРАД | 1955 || Print run 200,000 copies. Contributors: Wilhelm Hauff [Вильгельм Гауф] (German, 1802 – 1827) – author. Шабанов, Иван Васильевич (Russian, 1906 – 1973) – artist.
-
NEWHardcover, 208 x 135 mm, quarter blue cloth over pictorial cardboard, gilt elements and lettering to spine, collated 8vo: 1-218 χ2, i.e. 170 leaves, pp.: [1-4] 5-336 [4]. Title-page (blue and black): В. Гауф | {vignette} | Сказки | {vignette} | ИВАНОВСКОЕ КНИЖНОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО – 1959 || Contents: КАРАВАН. Перевод Н. Г. Касаткиной Рассказ о калифе аисте Рассказ о корабле приведений Рассказ об отрубленной руке Спасение Фатимы Рассказ о Маленьком Муке Сказка о мнимом принце АЛЕКСАНДРИЙСКИЙ ШЕЙХ И ЕГО НЕВОЛЬНИКИ. Перевод И. С. Татариновой Карлик Нос Обезьяна в роли человека История Альмансора ХАРЧЕВНЯ В ШПЕССАРТЕ. Перевод М. А. Полиевктовой Рассказ о гульдене с изображением оленя Холодное сердце. Часть первая. Приключения Саида Стинфольская пещера. Шотландское предание Холодное сердце. Часть вторая. Contributors: Wilhelm Hauff [Вильгельм Гауф] (German, 1802 – 1827) – author. Касаткина, Наталья Григорьевна (Russian, 1902 – 1985) – translator Татаринова, Ирина Сергеевна (Russian, 1895 – 1978) – translator Полиевктова, Мария Александровна (Russian, 1892 – 1982) – translator