Size: 74.3 x 71.8 x 3.2 mm.
NBTHK certificate №4003986: Hozon (worthy preservation). In custom wooden box.-
A yamagane (unrefined copper) ko-kinko tsuba of slightly elongated round form with design of wisteria carved in sculptural relief (nikubori). Copper sekigane. Unsigned. Muromachi period, likely the 16th century.
-
Japanese lacquer writing box (suzuribako) with an eagle sitting on a pine tree over the see waves. Rectangular box with rounded corners, slightly convex overlapping lid. Lacquer on wood with maki-e decoration in gold powder. The lid decorated inside with pine cones and needles over gold maki-e. Edo or Meiji period, 19th century.
-
Iron tsuba of oval form with the design of two immortals (Gama Sennin with the toad upon his head and Tekkai Sennin with his iron crutch) beside a waterfall carved in low relief with a high relief effect (takabori) and with details inlaid in gold. A waterfall carved on the reverse. Nakago-ana is plugged with copper sekigane. Unsigned. Allegedly, Mito School.
Edo period, ca. 1700.
Size: Height: 87.0 mm; Width: 82.8 mm; Thickness: 4.4 mm; Weight: 179 g.
No longer available. -
Iron tsuba of oval form with a shakudō fukurin and rough surface decorated by low relief carving and brass inlay with a centipede emerging from under the rock on both sides.
Edo period.Size: 78.9 x 73.6 x 3.8 mm
Unsigned. However, this tsuba may be (though with reservation) attributed to Misumi Kōji school. There is some information regarding this master(s) in Tsuba. An aesthetic study by Kazutaro Torigoye and Robert E. Haynes (from the Tsuba Geijutsu-kō of Kazataro Torigoye. Edited and published by Alan L. Harvie for the Nothern California Japanese Sword Club, 1994-1997) on pages 163-4, though I was not able to locate the tsuba in the original publication. Possibly, this fragment of the book was added by Robert Haynes. Markus Sesko speculates about Misumi in his The Japanese toso-kinko Schools.// Lulu Inc., 2012 on pages 374-5: "Misumi Kōjo Tsuba. Iron plate, elliptical shape, shakudō takabori suemon, yamagane fukurin. Centipede." But of course, visual similarity does not prove anything. I was not able to find any traces of signature or a triangle on the seppa-dai. -
Copper tsuba of slightly elongated round form carved in low relief (usuniku-bori, katakiri bori) with the design of a mythical creature: a horse, however, with divided hoofs, with anthropomorphic (human-like) face though with a vertically positioned third eye on the forehead, and a corn. Certain elements of the image accentuated with gold iroe. On the back: flowers and grasses carved in katakiribori technique. Shakudō fukurin.
Edo period.
Dimensions: 70.7 x 70.2 x 3.7 mm In a custom wooden box. -
Iron tsuba of mokko form with rough surface decorated in low relief carving (sukidashi-bori) and openwork (sukashi) with a flying bat, a crescent moon, and a cloud over the moon. Bat's eyes inlaid with gold. Crescent moon and cloud on the reverse. Copper sekigane. Kogai hitsu-ana plugged with shakudō.
Unsigned.
Edo period.Size: Height: 83.7 mm; Width: 80.3 mm; Thickness: 2.9 mm; Weight: 141 g.
-
Heianjō tsuba, carved and inlayed in brass with a somewhat primitive design of rocks, plants, and waves, and a man in a boat beside two jakugo stone baskets on the face and a religious structure (stupa, grave stone) on the reverse. Muromachi or Momoyama period.
Size: 83.2 x 82.4 x 3.6 mm; 149.2 g
The Carlo Monzino Collection of Japanese sword fittings and swords (Sotheby's, London, 18 June 1996. p. 12-13) №9 provides an illustration of the similar tsuba with the following description: Heianjo tsuba, carved and inlayed with rocks, plants, and waves, also pierced with a jakago [sic] (stone basket).
Gary D. Murtha in his Japanese sword guards Onin - Heianjo - Yoshiro (GDM Publications, 2016) on page 53 shows a look-a-like tsuba (though, with a kogai-hitsu-ana) with the follwoing description: Iron, 77 mm, tsuba with brass tree, snake, jakugo baskets, and curved brass pieces (representing water flowing over rocks). Buddhist halo to reverse. Although showing Onin traits, a Shoami Heiamjo attribution would fit better. Azuchi-Momoyama period.
-
Iron tsuba of round form with a Marsilea (water clover, paddy plant, denjiso) in openwork (sukashi) and a cricket carved in low relief (katakiribori) with extremities and one antenna inlaid with brass; the other antenna is carved in kebori (which antenna is inlaid and which is carved alternates on the face and on the reverse). The plate decorated with vertical file stroke ornamentation (tate-yasurime). Raised dam-shaped rim (dote-mimi). Inscription from a previous collector in red oil paint: 22-71-1. Edo period, possibly 17th century. Katchushi school.
Size: 75.0 x 74.4 x 3.6 (center), 5.0 (rim) mm.
The plant Marsilea (paddy plant, denjiso), common names include water clover and four-leaf clover because the long-stalked leaves have four clover-like lobes and are either held above water or submerged. In The elements of Japanese design by John W. Dower, this motif is listed under the numbers 634-35 Paddy Plant (denjiso). Obviously, as a four-leaf clover it is an auspicious symbol. The four leaves radiate out as the shape of the kanji 田 (romaji 'ta'), which means 'rice paddy'. This symbol may be used as a family crest (mon), and this would be the most probable explanation of the sukashi on this tsuba. -
Iron tsuba of round form with slanting rays of light (shakoh) Christian motif (Jesuit's IHS symbol) in openwork (sukashi). Traditional description of this kind of design is called "tokei", or "clock gear". Edo period.
Size: 77.7 x 76.1 x 6.7 mm.
For information regarding shakoh tsuba see article 'Kirishitan Ikenie Tsuba" by Fred Geyer at Kokusai Tosogu Kai; The 2nd International Convention & Exhibition, October 18-23, 2006, pp. 84-91. -
Iron tsuba of round form with two overlapping triangles (uroko) motif in openwork (sukashi). Triangle patterns usually associate with 'fish scale', mon of Hojo family (and others). Edo period or later.
Size: 71.4 x 70.2 x 5.2 mm.
An association with the Star of David is doubtful if not impossible. -
Iron tsuba of round form with a dense combination of symbols: slanting rays of light (shakoh) Christian motif (Jesuit's IHS symbol), also often described as "tokei" or "clock gear", wild goose in flight, bracken, and lozenges in openwork (sukashi). Copper sekigane. Edo period.
Size: 76.0 x 72.6 x 6.2 mm
Unsigned.
For information regarding shakoh tsuba see article 'Kirishitan Ikenie Tsuba by Fred Geyer at Kokusai Tosogu Kai; The 2nd International Convention & Exhibition, October 18-23, 2006, pp. 84-91.
-
Iron tsuba of round form with three stylized folding fans motif in openwork (sukashi). Kogai-hitsu-ana with shakudō sekigane. Iron bones (tekkotsu) on the rim. Momoyama period or earlier. Possibly, Ko-Shōami school.
Size: 76.8 x 75.7 x 4.0 mm.
[Seller alleged that the motif is "Buddhist wheel", which seems unlikely. -
Iron tsuba of oval form with the motif of horse trappings in openwork (sukashi). Copper sekigane. Iron bones (tekkotsu) on the rim.
Size: 80.4 x 75.8 x 5.2 mm
NBTHK Certificate №454567, allegedly saying that it is Akasaka School, Muromachi period. A look-a-like tsuba in Robert. E. Haynes Catalog #7, 1983 on page 57 under №48 is described as follows: "A masterpiece second period Owari sukashi tsuba. The plate is of beautiful color and quality almost like velvet. The design is very hard to discern, it might be the horse trappings, or even a moon. The style and type of Owari tsuba shows the great tradition of the Momoyama period and why it was the renaissance in time, as well as the arts produced, through the long history of all Japanese art. Ca. 1580. Ht. 7.7 cm, Th. (center) 5.5 mm, (edge) 5.25 to 5.75 mm." I believe we can safely attribute this tsuba to Owari School, c. 1580. -
A pair of copper menuki in the form of a shrimp (lobster, crawfish, ebi) with eyes inlaid in shakudō.
Length: 58.2 mm.
-
Iron tsuba of elongated round form with brown (chocolate) patina. The surface is carved with file strokes (sujikai-yasurime) to imitate heavy rain. The design of a bird drinking water from a bucket hanging on a rope is carved in low relief (sukidashi-bori); the rope is inlaid in gold. The well structure on the reverse, carved in low relief. Nakago-ana is enlarged and plugged with copper sekigane. Unsigned.
Edo period.Size: Height: 75.1 mm; Width: 68.3 mm; Thickness: 4.6 mm; Weight: 134 g.
Unsigned.
SOLD -
Iron tsuba pierced and carved (marubori-sukashi) with the 'horse in the round' design. Possibly, Bushū-Ito school, 19th century (ca. 1800). Kogai-hitsu-ana plugged with shakudō.
Size: 67.6 x 66.8 x 5.1 mm
Unsigned.
See:
-
- Robert E. Haynes. Study Collection of Japanese Sword Fittings. Nihon Art Publishers, 2010, p. 120: Iron plate carved and formed in the round as a tethered bull...Signed: Bushū jū Sadayasu saku.
- Robert E. Haynes. Masterpiece and highly important tsuba, etc... San Francisco, 1984 // Catalog #9.: Signed: Bushū jū Yoshifusa. Ca. 1800, H 6.7 cm, Th. 4.75 mm.
- The Hartman collection of Japanese metalwork. Christie's, 1976, p. 29, №59: Bushū type, 19th century. Reference to Takezawa, Nihon Toban Zuetsu №411 for a similar design signed Bushū Yoshifusa.
-
-
Wood netsuke of Seiōbo with a basket of immortal peaches, seated on a bed of clouds. Carver's signature tablet lost. Circa 1850. Dimensions: 32.6 x 28.1 x 20.1 mm.
Queen Mother of the West is a calque of Xiwangmu in Chinese sources, Seiōbo in Japan. Peaches of Immortality (Chinese: 仙桃) are consumed by the immortals due to their mystic virtue of conferring longevity on all who eat them.
Provenance: Charles Ephrussi (1849-1905) acquired in the 1870s; a wedding gift in 1898 to his cousin Ritter Viktor von Ephrussi (1860-1945) and Baroness Emilie (Emmy) Schey von Koromla (1879-1938); retrieved post-war by their daughter Elizabeth de Waal (1899-1991); given by her to her brother Ignaz (Iggie) Ephrussi (1906-1994), Tokyo; bequeathed by him to his great-nephew Edmund de Waal (born 1964), London, author of “The Hare with Amber Eyes: a hidden inheritance”. London / New York: Chatto & Windus / Farrar, Straus & Giroux. ISBN 978-0099539551. https://en.wikipedia.org/wiki/Charles_Ephrussi. https://en.wikipedia.org/wiki/Ephrussi_family. https://en.wikipedia.org/wiki/Edmund_de_Waal. -
Vol. 1: Engraved t.p.: An architectural setting with flags and arms, and sitting male and female figures in armour, perhaps representing Tancredi and Clorinda, with lettering above their heads: “GIERVSA– | LEMME | LIBERATA”. Title-page: IL | GOFFREDO, | OVERO | GIERUSALEMME | Liberata , | POEMA HEROICO | del Sig. Torquato Tasso. | CON L’ ALLEGORIA | Universale dell istesso, | Et con gli Argomenti del Sig. Horatio Ario- | sti, & di belissime figure adornato. | {woodcut element} | In Amsterdam, nella Stamperia del S.D. ELZEVIER, | Et in Parigi, si vende | Appresso Thomaso Jolly. | Nel Palazzo, M. DC. LXXVIII. || Collation: 8vo; [A1] 1st blank, engraved t.p., [A2] letterpress t.p., pp. [1-4]; signatures start at A3, pagination starts at p. 37; Allegoria: A3-B1, pp. [5-18], Tavola: B2-C2, pp. [19-36]; Il Goffredo: C3-R8, pp. 37-271 [272]. Total A-R8: 136 leaves (272 pages), plus 11 plates, incl. engraved t.p., and frontispiece (sculptural bust portrait of Torquato Tasso in a laurel wreath, with a lettered plate below “TORQVATO | TASSO”). Vol. 1: Title-page: Similar but “TOMO II.” after “sti, & di belissime figure adornato.” and before the woodcut element. Collation: 8vo; 1st blank, letterpress t.p., signatures start at A3, p. 5; A-S8, pp. [4] 5-285 [3]. Total A-S8: 144 leaves (288 pages) plus 10 engraved plates. Binding: Two volumes 15 x 6 cm, uniformly bound in 19th-century green morocco, gilt triple-fillet border, bull heads at corners, spine with raised bands, gilt in compartments, two gilt-lettered crimson labels, blue endpapers, 2 blank laid paper leaves in the front, AEG. Contributors: Torquato Tasso (Italian, 1544 –1595) – author. Daniel Elzevir (Dutch, 1626-1680) – publisher. Thomas Jolly (French, fl. 1648 – 1694) – publisher.
-
Title: Chansons | de Salles de Garde | {vignette} | Internat { À l’Enseigne des Trois Orfèvres } Quartier Latin || Collation: 21 leaves folded in half (84 pages), unpaginated, unbound, plus 40 plates (two-tone lithography) for 40 songs, in a flapped paper folder, in a green cardstock folder (slipcase without top and bottom?) with gilt diaper ornament. Text, music score, and drawings printed in brick red. Size: 28 x 22.5 cm. Edition: limited to 700 copies of which 100 (№ 1-100) on Vélin Arches, 650 (№ 101-650) on Vélin Spécial, and 50 without numbering marked “Exemplaire d’interne” on Vélin Supérieur. This copy is № 27. Catalogue raisonné: Dutel 1920 – 1970: 1192.
-
One volume, 25.8 x 20.7 cm, laid paper 25.2 x 19.5 cm, platemark 13.3 x 7.7 cm, wide margins; bound in calf, ruled in gilt, rebacked, raised bands, blind-stamped flower lozenges in compartments, crimson label with gilt lettering, marbled endpapers, all edges gilt, gilt dentelle inside, engraved bookplate to front pastedown: lettered ribbon: “VINCTUS NON VICTUS”, chained Lion Passant in a collar, below “Maurice B. Worms”. Title-page: MONUMENS | DU | CULTE SECRET | DES | DAMES ROMAINES , | POUR SERVIR DE SUITE | AUX MONUMENS DE LA VIE PRIVÉE | DES XII CÉSARS. | {VIGNETTE} | A CAPRÉE. | CHEZ SABELLUS. | M. DCC. LXXXIV. || Collation: [A]2 B-G2 2A-Z2 Aa2 Bb1, total 63 leaves, plus engraved title/frontispiece and 50 plates, all unsigned, first and last blanks. Pagination: [i-ii] iii-xxvii [xxviii] 1-98, ils., total 126 pages. Catalogue raisonné: Cohen-De Ricci: 475; Lewine: 233; Dutel (1650-1880) № A-729, p. 223; Pia (1978): col. 884-5, pp. 467-8. Author: Pierre-François Hugues d'Hancarville (French, 1719-1805) – author. Provenance: Maurice Benedict Worms (Austrian, 1805 – 1867), son of Benedikt Moses Worms (1769 – 1824) and Schönche Jeannette Rothschild (1771 – 1859), maternal grandson of Mayer Amschel Rothschild (1744 – 1812), the founder of the House of Rothschild.
-
Description: 19th-century binding, 8vo,18.9 x 11.7 cm, in patterned quarter green shagreen over marbled boards, gilt elements and lettering to spine (reliure romantique), printed on laid paper, with tall "s", margins sprinkled blue. Title-page (red and black): L'ART | D'AIMER, | NOUVEAU POËME | EN SIX CHANTS, | Par Monsieur ***** Gouge de Cessières. | Edition fidéle & complette, enrichie de | Figures. | {vignette} | A LONDRES. | Aux dépens de la Compagnie. | = | M. DCC. L. || Includes: La Mort de Zulnï (pp. 175-190 ), Idée de l'Art d'aimer d'Ovide (pp. 191-244), and Lettre écrite à Monsieur *** de ******de l'Académie... (pp. 245-261). Collation: 8vo; a-b8, A-Q8 R3, lacking K2 (pp. 147/8); total 146 leaves (of 147) plus 8 engraved plates, unsigned, incl. frontispiece. Pagination: [i, ii] iii-xxxii, [1, 2] 3-261 [262 blank], lacking pp. 147/8 (K2), possibly containing Argument du chant VI; total 292 pages (of 294), ils. Catalogue raisonné: Cohen-DeRicci (under Ovid) 775, Lewine (under Ovid) 398. The artist and engravers of this edition are unknown. "Another edition, Londres (Paris), 1760, with frontispiece after Eisen by Martinet, and 6 plates after Martinet". Contributors: François-Étienne Gouge de Cessières (French, 1724 – 1782) – author. Ovid [Publius Ovidius Naso] (Roman, 43 B.C. – A.D. 17) – author. Aux dépens de la Compagnie (1685 – 1780) (Amsterdam) – publisher.
-
Description: one volume in French flapped wrappers 25.3 x 19 cm, lettered “MUSSET” to front, 5 gatherings of 4 and one of 6 leaves, 26 leaves total, pp.: [4] [2] 3-43 [44] [4], total 52 pages, incl. those in wrappers, unbound; plus coloured and uncoloured suites of 12 lithographs, in a paper folder; in a cardboard tan slipcase 2.8 x 19.3 cm. Artist unknown, publisher unknown, published at the end of 1940s (per J.-P. Dutel). Illustrations are a loose interpretation of original lithographs by Devéria and Henri Grévedon or Octave Tassaert for the 1833 edition ((1926 re-print LIB-3135.2023). Limitation: Edition limited to 250 copies printed on Vélin Chiffon numbered 1 -250 and 24 copies marked by letters A to Z. This is copy № 246, with two suites of plates, one coloured and one b/w. Catalogue raisonné: Dutel (1920-1970) № 1657, p. 189. Alfred de Musset (French, 1810 – 1857) – author.
-
An uncut fan print uchiwa-e, size 22.7 x 28.7cm, by an unknown artist.
-
Description: Softcover 25 x 17 cm in the publisher’s French flapped wrappers lettered to front in black and green « Pierre Louys | MANUEL | DE | CIVILITÉ | POUR LES PETITES FILLES | à l'usage | des | maisons d'éducation » in a frame; unbound, 14 loose bifold wove paper (BFK Rives) sheets collated 4to, in glassine dust jacket, in slipcase; pp.: [1-10] 11-104 [8], total 56 leaves plus 12 laid-in plates after an anonymous artist’s watercolours and drawings reproduced by photogravure and stencil-coloured (au pochoir). Title-page: MANUEL | DE | CIVILITÉ | POUR LES PETITES FILLES | à l'usage | des | maisons d'éducation | ~ | LONDERS | MCMXLVIII || Limitation: 299 copies of which 1 copy (№ UN) on Vieux Japon enriched with the original watercolours and drawings and a b/w suite; 6 copies on Auvergne, each with one original watercolour and a b/w suite (№ I-VI); 6 copies on Auvergne each with one original drawing and a b/w suite (№ VII-XII); 15 copies on Auvergne enriched with a b/w suite (№ XVIII-XXVIII); 271 copies on Vélin de Rives (№ 1-271). This is copy № 91. Publisher, printer, artists – anonymous and unknown. Clandestine edition, marked "London", i.e. Nice, France. Catalogue raisonné: Dutel (1920-1970) № 1920, p. 251. For the original edition, see: LIB-3116.2022.
-
Two volumes in-16o, 16.3 x 10.3 cm, uniformly bound in marbled calf with gilt triple-fillet border, flat spine with gilt lozenges in compartments, two crimson labels with gilt lettering, marbled endpapers, all edges gilt, with engraved title, 2 title vignettes, 11 copper plate engravings, incl. title/frontispiece in vol. 1, and 10 headpieces (two of them similar), printed on laid paper. Vol. 1: Livres 1 – 5. Engraved title-page: Cartouche with the title "Les | Amours de | THEAGENES | & | CHARICLÉE", with a Cupid holding a torch on top and a defeated winged dragon at the bottom; Cupid's quivers with bows and arrows beside. Collation: 8vo; a5 (t.p., preface), A-N8 O4 (O4 blank), total 113 leaves plus 6 unsigned engraved plates, incl. engraved title as frontispiece, unsigned; 5 different headpieces, unsigned. Pagination: [i, ii] iii-x, [1] 2-213 [3] (blank), total 226 pages, ils. Vol. 2: Livres 6 – 10. Collation: 8vo; π1 (t.p.), A-M8, total 97 leaves plus 6 unsigned plates, incl. the Conclusion, no frontispiece; 5 headpieces, the headpiece for Livre 7 similar to Livre 4. Pagination: [2] [1] 2-190 [2] (blank), total 194 pages, ils. Letterpress title-page (red and black) in each volume: AMOURS | DE | THEAGÉNES | ET | CHARICLÉE• | HISTOIRE ETHIOPIQUE. | PREMIERE (SECONDE) PARTIE. | {vignette} | A LONDRES, | — | M. DCC. XLIII. || According to Cohen-DeRicci, this is the first anonymous edition with 9 different headpieces; the second edition in the same 1743 was published by Antoine Urban Coustelier (French, 1714 – 1763) in Paris with less provocative headpiece vignettes. The original text belongs to Héliodore d'Emèse, i.e. Heliodorus [Ἡλιόδωρος] (Greek, 3rd – 4th century AD). The earliest translation into French was performed by Jacques Amyot (French, 1513 – 1593) and published by J. Longis in Paris in 1547. The new translation is credited by Lewine to Jean de Montlyard (French/Swiss, 17th century), first published in Paris in 1620. However, most scholars attribute it to Louis François de Fontenu (French, 1667 – 1759), Bernard Le Bovier de Fontenelle (French, 1657 – 1757) or Germain François Poullain de Saint-Foix (French, 1698 – 1776), first published in 1727 by Herman Uytwerf (Dutch, 1698 – 1754) in Amsterdam. Catalogue raisonné : J. Lewine, 236; Cohen-DeRicci, 478. Information about the story can be found here: Aethiopica.
-
One volume, collated 8vo, 19.5 x 13 cm, later bound in brown full morocco by Pouillet, gilt-bordered covers, raised bands to spine, gilt in compartments, gilt-lettered, double-fillet on cover edges, gilt dentelle inside, signed, all edges gilt, marbled endpapers. Title-page: ŒUVRES | PHILOSOPHIQUES | DE MR. D ***. | — | LES BIJOUX INDISCRETS | — | TOME CINQUIEME | {vignette} | A AMSTERDAM, | Chez Marc-Michel Rey. | — | M. DCC. LXXII. || Pagination: [8] [1] 2-389 [390], total 398 pages, frontis., vignette, plates. Collation: 3 blank leaves at front and rear, π2 a2 A-Aa8 Bb3, total 199 leaves plus 7 unsigned engraved plates incl. frontispiece, and engraved vignette to t.p. Catalogue raisonné: Cohen-DeRicci 303; Lewine 145-6: …with the plates which have been copied and reduced in the undated Cazin edition (1771 and 1785). Contributors: Marc-Michel Rey (Dutch, 1720 – 1780) – publisher. Denis Diderot (French, 1713 – 1784) – author.
-
Description: Softcover, 28.5 x 19.5 cm, printed on laid paper watermarked “VAN GELDER ZONEN”, publisher’s original flapped cream wrappers, bookplate of J.-P. Dutel to first blank leaf, 17 leaves within the wrappers, unpaginated, plus three anonymous gouache plates, frontispiece watercolour to h.t. verso, watercolour vignette and ribbons to t.p., attributed by J.-P. Dutel to Jean Laprade (not found). Front wrapper (no vignette): VERS LIBRES | par | RAYMOND RADIGUET | Champigny | Au Panier Fleuri || Half-title: VERS LIBRES (no vignette) Half-title verso: watercolour vignette, lettered in script at the bottom: “Au ciel des Plages | Virginie….” Title-page (red and black): {ribbon} | VERS LIBRES | par | RAYMOND RADIGUET | {vignette} | Champigny | Au Panier Fleuri | {ribbon} || Edition: Limited edition of 125 copies, of which this is copy № 125. The first edition illustrated by Rojan (Feodor Rojankovsky) [LIB-2830.2021] did not state the paper maker, however, the paper is watermarked Arches. This copy is unique, lacking Rojan’s illustrations and enriched with watercolours and gouaches by anonymous artists. Later edition (1937) in this collection: LIB-2827.2021. Contributors: Raymond Radiguet (French, 1903 – 1923) – author. Description by the seller: RADIGUET Raymond. VERS LIBRES. Champigny. Au Panier Fleuri. [Paris, ca 1935]. In-8 broché. Première édition illustrée de 28 superbes compositions en couleurs par Feodor Rojankovsky dit Rojan. Tirage : 125 ex. sur vélin d’Arches. UN DES 125 EXEMPLAIRES SUR VÉLIN D’ARCHES. Exemplaire unique orné de 2 aquarelles originales dans le texte, non signées mais de Jean Laprade et enrichi de 3 gouaches anonymes hors-texte.
1935 Rojan 1935 Anonym -
Hardcover volume, 17 x 11.3 cm, in-12, quarter orange cloth (percaline) over marbled boards, black morocco label with gilt lettering to spine, marbled endpapers, text printed on laid paper, five plates on India paper (papier Chine). Title-page: LE | LIBERTIN | DE QUALITÉ | OU | MA CONVERSION | PAR | M. D. R. C. D. M. F. | (LE COMTE DE MIRABEAU) | Edition revue sur celle originale de 1783 | {fleuron} | LONDRES | – | 1783-1866 || Pagination: [4] (h.t., t.p.), [1] 2-200; total 204 pages plus 5 engraved plates, incl. frontispiece; 2 blank leaves at the front and 2 at the back, laid paper, watermarked Canson & Montgolfier. Catalogue raisonné: Dutel I: A-653. Ref.: Illustrations were earlier published in Vie privée, libertine et scandaleuse de feu Honoré-Gabriel Riquetti Comte de Mirabeau, 1791, (see [LIB-2633.2021] Apollinaire, et al. L’Enfer de la Bibliothèque nationale, 1912 : № 795). M. D. R. C. D. M. F stands for Monsieur de Riqueti comte de Mirabeau Fis. Catalogue Poulet-Malassis & ses amis description: № 55. M. D. R. C. D. M. F. (le comte de Mirabeau). Le Libertin de qualité ou Ma conversion, édition revue sur celle de l’originale de 1783. Londres 1783-1866 [Christiaens, 1867]. In-12 de 2 .n.ch. et 200 pages, demi-percaline orange, pièce de titre, tête jaspée, tranches naturelles (reliure de l’époque). Illustré de 5 gravures originales, dont l’une en frontispice, qui reprennent celles de l’édition de Vie privée libertine et scandaleuse de feu Honoré-Gabriel-Riqueti, ci-devant comte de Mirabeau [...] de 1791. Contributors: Honoré-Gabriel Riqueti de Mirabeau (French, 1749 – 1791) – author. Alexis Christiaens (Belgian, d. 1880) – publisher.
-
Softcover volume, 17.5 x 11 cm, in-12, brown wrappers without lettering, text printed on laid paper, six plates on India paper barbarously glued in, pp.: fep, [4] (h.t. t.p.), [1-3] 4-182, fep. Title-page (red and black): L’ENFANT | DU | BORDEL | OU | LES AVENTURES DE CHÉRUBIN | – | NOUVELLE ÉDITION | ORNÉE DE SIX GRAVURES SUR ACIER | {fleuron} | Sur l’imprimé de Paris MDCCC | LE MANS | A L’ENSEIGNE DES CITOYENS DU MAINE || Catalogue raisonné: Dutel I: A-325; Pia 395: 222 pages (we have 182 as per Dutel), attributes publication to Poulet-Malassis, 1866. Catalogue Poulet-Malassis & ses amis description: № 82.[PIGAULT-LEBRUN]. L’Enfant du Bordel, ou Les Aventures de Chérubin, nouvelle édition, ornée de six gravures sur acier. Sur l’imprimé de Paris, MDCCC, Le Mans, à l’enseigne des citoyens du Maine. [A. Christiaens, 1875 ?]. In-12, broché. 2 .n.ch., 182 pages, 1 f. blanc, couverture muette en papier vieux orange. Illustré de 6 figures hors-texte sur acier. Bibliographie : G* 553 (40 frs), Dutel A-325. Contributors: Guillaume Charles Antoine Pigault de l'Espinoy [Pigault-Lebrun] (French, 1753 – 1835) – author. Alexis Christiaens (Belgian, d. 1880) – publisher.
-
A series of seven political caricatures with indecent content, ink and pigment on paper, bound in a grey-blue folder. Each drawing is pasted to a grey-blue sheet of paper 32 x 24 cm. PLATES: 1) Villette; Bazaine; Alvarez Rull: 250 x 192 mm
Villette Adieu, cher maréchal, je réponds de mon dard C’est un morceau d’acier… Là bas, sur le rempart, Sa cartouche à la main, dans un cul qui le charme, Lançant à gros bouillons son foutre de gendarme Plantin plante Delille et lui font le Caisson. Bazaine Sur ton vit de dragon Sur le nœud de Plantin, sur le cul de Delille, Je ne t’oublierai pas, Villette, adieu, je file Et je vais baiser ma femme. Alvarez Rull (à Josépha) Il ne saurait tarder, Ton epoux va venir, mais tu me fais bander, Le parfum de ton con me monte à la cervelle, Ma gaule se raidit . Josépha, la nacelle Est dans l’ obscurité, là haut, le ciel est noir, Bazaine en descendant ne peut t’ apercevoir … Pour la dernière fois, torche moi la houlette. Bazaine Eh ! là bas, du canot, j’allume une allumette!
Villette Farewell, dear Marshal, I vouch for my dick. It’s like a steel rod … Over there, on the ramparts, Plantin, his dick in hand, pounds Delisle’s beckoning ass And fills it with his bubbling gendarme’s cum. Bazaine For your dragoon’s dick, For Plantin's prick, for Delisle's ass, I won't forget you, Villette, goodbye, I'm leaving And I'm going to fuck my wife. Alvarez Rull (to Josépha) Hurry up, Your husband is coming, but I got a hard on you, The scent of your cunt penetrates my brain, My rod stiffened. Josépha, the gondola Is in the dark, the sky is black, Bazaine coming down and cannot see you... Give me one last blowjob.Bazaine Hey! Over there, from the canoe, I light a match!
French marshal Achille Bazaine capitulated to Bismarck during the Franco-Prussian war on 27 October 1870. In 1873, he was tried for treason and received a death sentence, later commuted to 20 years' imprisonment. Bazaine was incarcerated in the Fort Royal on Île Sainte-Marguerite, from which he escaped on August 9–10, 1874, with the help of Colonel Villette [Willette], his wife Josefa [Pepita Peña], and her nephew Alvarez Rull. They sailed to Genoa in Italy and from there to London. Plantin and Delisle were prison guards. The story was described in detail during the Trial of Col. Villette and his Accomplices in 1874 and published later in Robert Christophe. La Vie tragique du maréchal Bazaine. — Paris: Vautrain Jacques, 1947.
2) Impératrice Eugénie: 218 x 165 mmÇa, Français, mes amis, regardez sa matrice, Et quand vous aurez vu, vous serez tous certains Que le cul si vanté de votre Impératrice, N’est pas autrement fait que le cul des putains!
That, French, my friends, look at her cunt, And when you have seen, you will all be certain That the so acclaimed ass of your Empress, Is no different than the ass of whores! 3) Napoléon III: 215 x 168 mmJ’ai pris Paris, mon oncle a pris Berlin et Vienne. Comme lui je languis en exil …… et là bas, On abat sa colonne; Ici, je fous la mienne…. Triste et cruel retour des choses d’ici bas!! Chilshurst 1871. [i.e. Chislehurst]
I took Paris, my uncle took Berlin and Vienna. Like him, I, too, languish in exile. His column there was demolished; I’m jerking mine off here…. Cruel and sorrowful deeds!! 4) La confession: 216 x 168 mm (Georges Darboy?) 5) Napoléon III et Thérèsa (chanteuse Désirée Emma Valladon): 216 x 176 mmC’est toi de tout Paris la meilleure chanteuse, Thérèsa mon enfant, chante-moi ton sapeur. C’est toi de mes Etats la meilleure fonteuse.. Thérèsa je t’en prie … Ouvre-moi ton sapeur!
You, the best singer in all of Paris, Teresa, my child, sing for me where to insert. You are the best padding in my entire country… Teresa, please... Open your slit for me! 6) Thiers: 219 x 168 mmMaintenant, je me fous de votre République, Des Versaillais et des Prussiens, Aussi, tous les matins, je me branle la pique A la santé des Parisiens!
Yes, I don’t care about your Republic now, About Versailles and the Prussians, And every morning I jerk off For the health of Parisians! 7) Émile Ollivier/Rochefort/Jules Favre/Gambetta : 212 x 168 mm« — Emile Ollivier, raidis bien la houlette! — Enfonce ton ringard mon petit Rochefort!! — Jules Favre mon vieux, redresse bien la tête De ton vi! — Gambetta, pousse encore plus fort!!! »
Emile Ollivier, tighten your dick! - Stick in your poker, my little Rochefort!! - Jules Favre, old man, straighten your dickhead Damn it! – Gambetta, push even harder!!!Characters: Bazaine, François Achille (French, 1811 – 1888) Darboy, Georges (French, 1813 – 1871) Favre, Jules (French, 1809 – 1880) Gambetta, Léon (French, 1838 – 1882) Montijo, Eugénie de (Spanish-French, 1826 – 1920) Napoleon III [Bonaparte, Charles-Louis Napoléon] (French, 1808 – 1873) Ollivier, Émile (French, 1825 – 1913) Peña Azcárate, Josefa [Peña, Pepita] (Mexican-French, 1847 – 1900); Alvarez Rull – nephew of Josefa Peña Azcárate. Rochefort, Henri (French, 1831 – 1913) Thérésa [Valladon, Désirée Emma] (French, 1836 – 1913) Thiers, Adolphe (French, 1797 – 1877)
-
Hand-coloured lithography on wove paper 423 x 332 mm; On reverse: black ink stamp “4956”, ms “A”, ms pencil “428” and “Ernest”. Under the image, centre: "NAPOLEON III | Kaiser der Franzosen." Velow: | NAPOLEON III | Czaar of the French — NAPOLEON III | Czaar van Frankrijk — NAPOLÉON III | Empereur des Francais. — NAPOLEONE III | El emperador delos Franceses; bottom left: "Verlag u. Eigenthum | von. Fried. G. Schulz in Stuttgart.", right: "No 146." The artist's and printer's names in stone are not legible. Published in Stuttgart by Friederich Gustav Schulz (German, 1786 – 1859) during the time of the Second French Empire (1852-1870).
-
Hand-coloured lithography on wove paper, 275 x 385 mm; vertical centerfold, image in frame. On reverse: black ink stamp “5350”. Above the frame: "IMAGERIE NOUVELLE — MORT DU PRINCE LOUIS-EUGÈNE-NAPOLÉON. — ACTUALITÉS PL. 699". Under the frame: "L'ex-prince impérial, né le 16 Mars I856, était parti pour le Cap, à l'extrême sud de l'Afrique, pour faire son apprentissage de guerre, et combattre avec les Anglais, la tribu sauvage des Zoulous. L'une des dépêches reçues confirme sa mort dans les termes suivants: — Capetown, 3 Juin 1879. — Le prince Napoléon-Eugène a été tué à l'ennemi, avant-hier, 1er Juin 1879, Il était parti en reconnaissance, avec quelques officiers et une fable escorte, au-delà du Blood River. Il descendit de cheval ave ses compagnons, au milieu des hautes herbes, pour prendre un peu de repos. Les Zoulous, rampant selon leur coutume, s'approchèrent en grand nombre et entourèrent la petite troupe. On ne les vit que lorsqu' ils furent à trois ou quatre mètres du groupe. Aussitôt chacun court vers son cheval, et quelques-uns des Anglais parvinrent à s'échapper. Quant au prince, surpris et frappé à coups de zagaie, il resta sur la place avec deux soldats. Quand les Anglais sont revenus en force, ils ont retrouvé le cadavre du jeune fils de Napoléon III percé de dix-sept coups de zagaie et complétement dépouillé de ses vêtements et de ses armes". — "Typographie, Lithographie, Imagerie, Haguenthal, Éditeur à Pont-à-Mousson". Pencil ms: "1860-1880". Élie Haguenthal (French, 1822 – 1881) – publisher/printer.
-
Hand-coloured woodcut on wove paper, 400 x 277 mm. Top: "NAPOLÉON, LOUIS, EUGÈNE, PRINCE IMPÉRIAL"; bellow 12 captioned frames:
- Le Prince impérial vient au monde dans le palais des Tuileries, le 16 mars 1856, au moment où la France victorieuse signe le traité de Paris.
- Le Prince impérial est baptisé à Notre-Dame et présenté par l'Empereur au Peuple, à l’Armée et aux Maires des villes de France.
- Au retour des troupes d'Italie, l'Empereur victorieux place le Prince impérial sur son cheval. Napoléon Ier, du haut de la colonne, semble bénir sa race.
- Le Prince impérial préside, dans le jardin des Tuileries, la fête donnée aux enfants des classes ouvrières.
- Le Prince impérial est nommé caporal au 1er régiment des Grenadiers de la Garde impériale.
- Le Prince impérial fait sa première communion dans la chapelle des Tuileries, après avoir reçu l'instruction religieuse de l'abbé Deguerry, le saint otage.
- Le Prince impérial, à l'exposition universelle, remet à son père. en présence du Sultan, le prix mérité par l'Empereur pour les associations ouvrières.
- Le Prince impérial reçoit courageusement, auprès de son père, le baptême du feu.
- Le Prince impérial en prières devant le lit de son père. Il récite le « notre père qui ètes aux cieux. »
- Le Prince impérial conduit le deuil de l'Empereur, et la nombreuse assistance des Français portage sa douleur.
- Le Prince impérial apprend l’art militaire et obtient de brillants succès à l'écolo de Woolwich, (Angleterre).
- Le Prince impérial, devant la foule des Français venus pour sa fête en Angleterre, le 15 out 1873, salue le drapeau tricolore et s'écrie : « Tout pour le peuple et par le peuple… »
-
Hand-coloured woodcut on wove paper, 267 x 390 mm. On reverse: black ink stamp “5351”. Centre, under the image frame "Mort du Prince Louis Napoléon". Below left: "Télégramme adressé le 2 juin 1879 par le général Chelmsfort, du camp anglais (contrée des Zoulous), au colonel Stanley, ministre de la guerre de la Grande-Bretagne. « Au camp, à sept milles au-dessus de Blood-River, au pied de la montagne Stellezi, 2 juin: Le prince impérial, agissant sous les ordres de l'adjudant quartier-maitre général. a fait une reconnaissance le 1er. Il retournait à cheval au camp le 2 accompagné du lieutenant Carey, du 98e adjudant en second du quartier-maitre général. de six blancs et, quelques Zoulous amis, tous à cheval. A environ dix milles de distance du camp, la petite colonne fit halte at mit pied à terre, un peu à l’écart de la route. Au moment ou le prince venait de donner l'ordre de se remettre en selle. une fusillade partit des hautes herbes qui entourant les kraals. Le prince impérial et deux soldats sont portés manquants par le lieutenant Carey, qui a réussi à échapper et a gagné le camp à la nuit. D'après toutes les circonstances, il 'est pas douteux quo le prince ait été tué. Quelques lanciers du 17 régiment et de l'ambulance partent pour rapporter le corps; mais je vous adresse la présente sans plus attendre, espérant qu'elle arrivera encore à temps pour partir par le courrier. J’ignorais moi-même que le prince impérial eût été désigné pour cette reconnaissance. »" Below right: A la suite de le télégramme, le Times publie les dépêches suivantes: Stelezi-Hill, 2 juin. Au point du jour, une patrouille de cavalerie, sous le commandement du général Marshall. partit à la recherche du prince impérial et parcourut les kraals l'espace de dix milles. Le corps du prince fut découvert dans les herbes à Donga, à 300 mètres du kraal. Il n'avait pas de blessure de balle, mais dix-sept blessures de zagaies par devant. Ses vêtements lui avaient été enlevés. I avait autour du cou une chaine avec un médaillon. Un brancard fut formé avec les lances, et le corps porté par Marchall, Drury, Lowe, le mjor Stewart et d'autres officiers du 17e lanciers, fut. place dans la voiture d'ambulance dans laquelle il est arrivé ici avec une escorte. L'après-midi, il v a eu une parade funèbre. Un profond chagrin règne dans toute la colonne. Le prince n'est pas remonté à cheval après l’attique, parce que son cheval était rétif ; il se mit à courir à pied. Le corps part sous escorte pour être transporté en Angleterre. Bottom right: "Imagerie de P. DIDION, à Metz — Déposé à Metz et à Nancy, le 25 Juin 1879". Paulin Didion (French, 1831 – 1879) – publisher/printer.
-
Hand-coloured woodcut on wove paper, 270 x 380 mm; attached to the sheet 303 x 442 mm with pencil ms inscription to the top left corner on the reverse: “Haye le 2-3-75”. Top: "MORT DE L'EX-EMPEREUR NAPOLÉON III (le 9 janvier 1873, à Chislehurts [sic], Angleterre)." Bottom right: "Imp. Lith. CH. PINOT, éditeur. Épinal (Dépose)". Bottom left corner of the image sheet torn and manually restored. Text partially lost, starting with « d’une opération pour l’extraction de la pierre, maladie dont’ il souffrait depuis plu-… ». See Chislehurst. Charles-François Pinot (French, 1817 – 1879) – publisher/printer.
-
Hand-coloured woodcut on wove paper, 268 x 381 mm, vertical centerfold. On reverse: black ink stamp “5324”. Top centre: "PRISE DE SAARBRUCK"; left: "PELLERIN & Cie, imp. -édit."; right: "IMAGERIE D'EPINAL, № 134." Under the frame text starts with « La cri de guerre a retenti. La France a été forcée de tirer l’épée pour arrêter… ».[...] Prise de Saarbruck. | Depuis quelques jours, l’armée française occupait la frontière française en face de la Prusse.... Jean Charles Pellerin (French, 1756 – 1836) – publisher/printer. The Battle of Saarbrücken (2 August 1870).
-
Hand-coloured woodcut on wove paper, 409 x 280 mm; black ink stamp “5323” to reverse; attached to the sheet 487 x 320 mm. Top centre: "LE CAMP DE CHALONS."; left: "Nouvelle Imagerre d'Epinal"; right: № 452. Bottom left: "Imp lith. Pinot & Sagaire, libraires edit. à Épinal"; right: "Déposé". Image: 6-tier cartoon with captions about Napoleon III and his son Prince Imperial (Napoléon Eugène Louis Jean Joseph Bonaparte; 16 March 1856 – 1 June 1879). Le camp de Chalons Pinot & Sagaire (Épinal, 1861 – 1888) – enterprise, publisher/printer. Charles-François Pinot (French, 1817 – 1879) – publisher/printer.
-
Hand-coloured woodcut on wove paper, 390 x 260 mm; black ink stamp “5308” to reverse; horizontal centerfold. Centre top: "NOUVELLE IMAGERIE D'ÉPINAL BREVETÉE PAR S.M.L’EMPEREUR" with imperial eagle and coat of arms at right and left. Below: "№ 1." — "LA FAMILLE IMPÉRIALE"; image in frame; under the image, left: "Imp lith. Pinot & Sagaire, édit. libr. à Épinal, fournisseurs brevetés de l’Empereur"; right: "Déposé". Bottom: "NAPOLÉON I. (CHARLES-LOUIS,) Empereur des Français, né le 20 Avril, 1808. | EUGÉNIE ( Marie) DE GUSMAN COMTESSE DE TEBA Impératrice des Français, née le 5 Mai 1826. | S.A I. NAPOLÉON. (Eugène-Louis-Jean-Joseph) Prince Impérial, ne le 16 Mars. 1856." Napoleon III [Charles-Louis Napoléon Bonaparte] (French, 1808 – 1873) Eugénie de Montijo [L'impératrice Eugénie] (Spanish-French, 1826 – 1920) Napoléon, Prince Imperial (Napoléon Eugène Louis Jean Joseph Bonaparte] (French, 1856 – 1879) Pinot & Sagaire (Épinal, 1861 – 1888) – enterprise, publisher/printer. Charles-François Pinot (French, 1817 – 1879) – publisher/printer.
-
Hand-coloured lithography on wove paper, 395 x 280 mm; black ink stamp “5309” to reverse. On image: artist's initials "L. H."; on stone: "Lith. de Fr. Wentzel a Wissembourg. — Déposé — DÉPÔT, Fr. Wentzel Editeur rue St. Jacques 65, PARIS"; below centre: "239"; bottom : La famille Impériale. Die Kaizerliche Familie. Napoleon III [Charles-Louis Napoléon Bonaparte] (French, 1808 – 1873) Eugénie de Montijo [L'impératrice Eugénie] (Spanish-French, 1826 – 1920) Napoléon, Prince Imperial (Napoléon Eugène Louis Jean Joseph Bonaparte] (French, 1856 – 1879) Jean Frédéric Wentzel (French, 1807 – 1869) – publisher/printer.
-
Hand-coloured woodcut on wove paper, 430 x 285 mm; black ink stamp “5051” to reverse. Top right: "GÉNÉRAL | de division." — "359." Bottom: "Imagerie de DIDION, à Metz. Déposé." Paulin Didion (French, 1831 – 1879) – publisher/printer.
-
Hand-coloured woodcut on wove paper, 440 x 285 mm; black ink stamp “5049” to reverse. Top left: "AMIRAL"; right: "349". Below: "Imagerie de DIDION, à Metz, DELHALT Successeur." — "Déposé." Paulin Didion (French, 1831 – 1879) – publisher/printer.
-
Hand-coloured woodcut on wove paper, 282 x 392 mm; black ink stamp “5051 2” to reverse. Top: "Armée française. Garde–mobile. Artillerie." — (gothic font) "Französische Armee. Mobil–Garde. Artillerie." — "№103". Below left: "Lith F. C. Wentzel édit. à Wissembourg. (Alsacé); center: Déposé; right: Druck u. Verlag v. F. C. Wentzel in Weissemburg. (Elsass)."; Bottom: "Trompette" — "Capitaine" — "Porte-Drapeau". — "Soldat" — "Cantinière." Jean Frédéric Wentzel (French, 1807 – 1869) – publisher/printer.
-
Hand-coloured woodcut on laid paper, 422 x 294 mm; black ink stamp “5307” to reverse, centrefold. Top center: "LA FAMILLE IMPERIALE"; Bottom right: "(Tire sur le bois original de maison Pellerin)". Image: Napoléon III, Empress Eugenie, and Prince Imperial Louis-Napoléon as a child surrounded with four lettered medallions: “PRINCE GÉROME”, “PRINCESSE MATHILDE”, “PRINCESSE CLOTILDE”, and “PRINCE NAPOLÉON”; ribbons lettered: “MAGENTA”, SOLFERINO”, “ALMA”, and “INKERMANN” around heraldic spears; coat of arms with imperial monogram between Princesse Clotilde and Prince Napoléon. Publisher/printer: Jean Charles Pellerin (French, 1756 – 1836). Battle of Magenta : 4 June 1859, against the Austrians. Battle of Solferino : 24 June 1859, against the Austrians. Battle of the Alma : 20 September 1854 (Crimean War) Battle of Inkerman : 5 November 1854 (Crimean War) Characters: Napoleon III [Charles-Louis Napoléon Bonaparte] (French, 1808 – 1873) Eugénie de Montijo [L'impératrice Eugénie] (Spanish-French, 1826 – 1920) Napoléon, Prince Imperial (Napoléon Eugène Louis Jean Joseph Bonaparte] (French, 1856 – 1879) Napoléon-Jérôme Bonaparte [Prince Jérôme] (French, 1822 – 1891) Mathilde Bonaparte [Princess Mathilde] (French, 1820 – 1904) Marie-Clotilde de Savoie [Princesse Clotilde] (French, 1843 – 1911)
-
Hand-coloured woodcut on wove paper, 400 x 270 mm; black ink stamp “5306” to reverse. Top centre: "FAMILLE IMPÉRIALE", right: "62."; below centre: "Fabrique d'Images de GANGEL et P. DIDION, à Metz."; right: "Déposé." Publisher/printer: Gangel et P. Didion (Metz); Paulin Didion (French, 1831 – 1879). Characters: Napoleon III [Charles-Louis Napoléon Bonaparte] (French, 1808 – 1873) Eugénie de Montijo [L'impératrice Eugénie] (Spanish-French, 1826 – 1920) Napoléon, Prince Imperial (Napoléon Eugène Louis Jean Joseph Bonaparte] (French, 1856 – 1879) Napoléon II [Napoléon François Joseph Charles Bonaparte] (French, 1811 – 1832) Napoléon Ier [Napoléon Bonaparte] (French, 1769 – 1821)
-
Hand-coloured woodcut on wove paper, 265 x 378 mm; black ink stamp “5051 1” to reverse. Top left: "ARMÉE FRANCAISE. ARTILLERIE"; right: (gothic font) "Französische Armee Artillerie" — "№ 107". Below left: "Fabrique d’Images de Fr. Wentzel à Wissembeurg. Bas-Rhin." — "Déposé" —, centre: "Bilderfabrit von Fr. Wentzel in Weissenburg", right: "Fr. Wentzel, Éditeur, rue St. Jacques, 65, Paris". Bottom: "Trompette | Trompeter" — "Capitaine | Gauptmann" — "Porte-Étendard | Fahnenträger" — "Artilleur | Artillerist" — "Cantinière | Marketenderin". Jean Frédéric Wentzel (French, 1807 – 1869) – publisher/printer.
-
Hand-coloured lithography on wove paper, 250 x 332 mm; black ink stamp “5035” to reverse. Under the frame left: "Paris, chez Riboni, éd. r. Galande, 51"; right: "Paris, lith. Bulla, Pl. Maubert, 26". Below: "BOMBARDEMENT DE SEBASTOPOL. — THE BOMBARDMENT OF SÉBASTOPOLE". Text to bottom. Printers/publishers: Antoine Bulla (fl. 1815 – 1877), François Bulla (fl. c. 1814 – 1855).
-
Hand-coloured woodcut on wove paper, 400 x 280 mm; black ink stamp “5321” to reverse. Top: "LES LOISIRS DU PRINCE IMPERIAL AU PALAIS DE SAINT- CLOUD" — "65". Below: nine cartoons with captions.
- Les essais d'un magnifique canon modèle par le Prince et ses amis.
- Promenade dans le parc.
- Partie de ballon sur la pelouse.
- Simulacre de combat. — Le Prince commande ses jeunes amis.
- le Prince impérial reçoit la visite de l'Empereur de Russie.
- Chasse à courre dans le parc.
- Quelques heures à la faisanderie.
- Visite de LL. MM. au jeune Prince.
- La revue des Pupilles de la Garde.
-
Another copy of SVFC-0745-3.2023, 395 x 290 mm; black ink stamp “5322” to reverse. Jean Charles Pellerin (French, 1756 – 1836)
-
Hand-coloured woodcut on wove paper, 288 x 426 mm; black ink stamp “5305” to reverse. Top centre: "FAMILLE IMPÉRIALE", right: "67." Under the image: "Le Prince Murat." — "Le Prince Impérial." — "L' Empereur et l'Impératrice." — "Le Prince Napoléon." Bottom: "Fabrique d'Estampes de Gangel et P. Didion, à Metz." — "Déposé." Bottom: ms in pencil "1861 – 1868". Publisher/printer: Gangel et P. Didion (Metz); Paulin Didion (French, 1831 – 1879). Characters: Napoleon III [Charles-Louis Napoléon Bonaparte] (French, 1808 – 1873) Eugénie de Montijo [L'impératrice Eugénie] (Spanish-French, 1826 – 1920) Napoléon, Prince Imperial (Napoléon Eugène Louis Jean Joseph Bonaparte] (French, 1856 – 1879) Prince Murat [Lucien Charles Joseph Napoléon] (French, 1803 – 1878) Napoléon-Jérôme Bonaparte [Prince Napoléon] (French, 1822 – 1891)
-
Hand-coloured woodcut on wove paper, 327 x 280 mm; black ink stamp “5265” to reverse, attached to the sheet 470 x 325 mm. Top centre: "S. A. LE PRINCE IMPÉRIAL.", right: "63." Image: equestiral portrait of Prince Impérial. Under the image, centre: "Fabrique d'Images de GANGEL et P. DIDION, à Metz." — "Déposé." Napoléon, Prince Imperial (Napoléon Eugène Louis Jean Joseph Bonaparte] (French, 1856 – 1879). Gangel et P. Didion (Metz); Paulin Didion (French, 1831 – 1879) – publisher/printer.
-
Hand-coloured lithography on wove paper, 380 x 298 mm; black ink stamp “4912” to reverse. On stone left: "A, Paris Miné Éditeur, imp.;" right: "Lith. R. St. Jacques. 41." Bottom center: "Napoléon III"; below: "EMPEREUR DES FRANÇAIS", under: "Élu les 21 el 22 novembre par 8,000,000 de voix et proclamé Empereur le 2 Xbre 1852." Printer/publisher: Miné, éditeur, imprimeur en lithographie, Rue Saint-Jacques, 41. Napoleon III [Charles-Louis Napoléon Bonaparte] (French, 1808 – 1873)
-
Hand-coloured woodcut on wove paper, 460 x 356 mm; black ink stamp “5055” to reverse. Top centre: "NAPOLÉON III ET LA GARDE IMPÉRIALE"; right: "№ 86". Napoléon III ahorseback in middle, beside (top to bottom): Escadron des cent Gardes — Cuirassiers 1er et 2me regiment; Gendarmes à cheval. — Lancier., Dragon de l’Impératrice.; Guide., Chasseur à cheval. — Artillerie à cheval, Train des équipages.; Gendarme. Génie. Voltigeur. Grenadier. Sapeur. Sapeur. Chasseur. Artillerie. Zouave. Tambour. Bottom left: Imprimerie Lith. de Pellerin à Épinal; right: Propriété de l’Éditeur. Déposé. Jean Charles Pellerin (French, 1756 – 1836) – printer/publisher.
-
Hand-coloured woodcut on wove paper, 366 x 460 mm; black ink stamp “5057” to reverse. Caption cartoon in 2 tiers. Top: OUVERTURE DE 'EXPOSITION UNIVERSELLE DE 1855. CORTÈGE IMPÉRIAL. Captions top to bottom: Garde de Paris. — Les Cent Gardes. — Cuirassier. — Grenadiers. Middle: Voiture de sa Majesté Napoléon III. | Bottom: Grenadier. — Musique des Guides. — Piqueur de l’Empereur. — Gral Anglais — Généraux — Colonel de Cuirassiers | de la Garde — Généraux. Below left: Imprimerie Lith. de Pellerin, à Épinal; right: Propriété de l’Éditeur. Déposé. Jean Charles Pellerin (French, 1756 – 1836) – printer/publisher.
-
Hand-coloured woodcut poster on wove paper, 622 x 417 mm; black ink stamp “4859” to reverse, horizontal centrefold. In a double frame, top: LOUIS-NAPOLÉON BONAPARTE, | REPRÉSENTANT DU PEUPLE, | Président de la République française. Text under the image ; bottom left: (Déposé.— Propriété de l’Éditeur.); right: Fabrique de PELLERIN, Imprimeur-Libraire, à ÉPINAL. Jean Charles Pellerin (French, 1756 – 1836) – printer/publisher.