//Hardcover
  • Russian translation of Louis-Sébastien Mercier. Tableau de Paris (1781). First edition, thus. Two volumes, 19.5 x 14 cm, uniformly bound in blue cloth with dark blue vignette to front cover and lettering to spine, in pictorial dust jacket; pp. vol. I: [I-VI] VII-LIII [LIV] [2] [2] 3-565 [566] [2]; collated 8vo: [I]-III8, IV4, [1]-358 364; total 312 leaves (624 pages) plus repro engraved frontispiece and 21 plates; vol 2: [1-10] 11-492 [4], collated 8vo: [1]-318; total 248 leaves (496 pages) plus 29 plates. Design by Н. В. Кузьмин. Title-page (black and red): ЛУИ-СЕБАСТЬЯН МЕРСЬЕ | КАРТИНЫ ПАРИЖА | Перевод В. А. Барбашевой | Редакция и комментарии | Е. А. Гунста | Статья Ц. Фридлянда | ТОМ ПЕРВЫЙ (ВТОРОЙ) | ACADEMIA | 1935(6) || Opposite t.p. (black and red): ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА | ЛУИ-СЕБАСТЬЯН МЕРСЬЕ | 1740—1814 | ACADEMIA | Москва—Ленинград || T.p. verso: LOUIS-SÉBASTIEN MERCIER | TABLEAU DE PARIS | 1781 | Супер-обложка и переплет | Н. В. Кузьмина || Print run: 5,300 copies. Catalogue raisonné: Крылов-Кичатова 747 (vol. 1), 838 (vol. 2). Contributors: Louis-Sébastien Mercier (French, 1740 – 1814) – author. Барбашева, Вера Александровна (Russian, 1875 – 1943) – translator. Гунст, Евгений Анатольевич (Russian, 1901 – 1983) – editor, comments. Фридлянд, Цви [Григорий Самойлович] (Russian-Jewish, 1897 – 1937) – author (preface). Kuzmin, Nikolai Vasilievich [Кузьмин, Николай Васильевич] (Russian, 1890 – 1987) – artist.
  • Hardcover, 21.5 x 15 cm, green buckram with gilt border and gilt lettering to front board and spine, blind decorated in art nouveau style, T.E.G. Pagination: [26] 1-294, [4] 1-323 [324], [4] 1-255 [256] [4]; total 912 pages and photo portrait frontispiece. Title-page: THREE VOLUMES IN ONE | LEAVES OF GRASS| WALT WHITMAN | ISSUED UNDER THE | EDITORIAL SUPERVISION OF HIS | LITERARY EXECUTORS, RICHARD MAURICE | BUCKE, THOMAS B. HARNED, AND | HORACE L. TRAUBEL | {device} | D. APPLETON AND COMPANY | New York […] London || For the Russian translation, see LIB-3103.2022 Уолт Уитмен. Листья травы / Пер. с англ. Вступ. статьи К. Чуковского и М. Медельсона. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1955. Contributors: Walter [Walt] Whitman (American, 1819 – 1892) Richard Maurice Bucke (Canadian, 1837 – 1902) Thomas Biggs Harned (American, 1851 – 1921) Horace Logo Traubel (American, 1858 – 1919)
  • Hardcover volume from the series Masterworks of ukiyo-e, 26.1 x 19 cm, bound in canvas, red characters on black strip to front, red and black lettering to spine, tan embossed endpapers, in a pictorial slipcase with series design (black lettering on silver spine); pp: [1-6]: h.t./frontis. (colour plate pasted in), t.p./imprint, contents/acknowledgements), 7-16 text, 17-96 (79 plates w/captions). Title-page (in frame): MASTERWORKS OF UKIYO-E | HOKUSAI | SKETCHES AND PAINTINGS | by Muneshige Narazaki | English adaptation by John Bester | {publisher’s device} | KODANSHA INTERNATIONAL LTD. | Tokyo, Japan & Palo-Alto, Calif., U.S.A | {vertical, between rules 漫画肉筆画} || Series: Masterworks of ukiyo-e, № 7. Muneshige Narazaki [楢崎 宗重] (Japanese, 1904 – 2001) – author. Katsushika Hokusai [葛飾 北斎] (Japanese, 1760 – 1849) – artist. John Bester (British, 1927 – 2010) – adaptation.
  • Hardcover volume, 31 x 23.8 cm, bound in brown cloth with gilt lettering to front board and spine, in pictorial dust jacket, pp.: [1-9] 10-255 [256], ils. 1st edition. Title-page: RENDERING | IN PEN | AND INK | BY ARTHUR L. GUPTILL | EDITED BY SUSAN E. MEYER | WATSON- GUPTILL PUBLICATIONS, NEW YORK || Contributors: Arthur L. Guptill (American, 1891 – 1956) – author. Susan E. Meyer (American, b. 1940) – editor. Printed by Halliday Lithograph Corp. – printer.
  • Hardcover volume, 25.3 x 19.3 cm, green cloth with gilt lettering to front and spine, pictorial dust jacket, pp.: [1 blank] [i-viii] ix-xxiii [xxiv blank] [2] 3-297 [298 blank] [8 blanks], 26 plates, unpaginated. MS inscription in black ink to ffl “David Tatham 1969”. Title-page: The World of | HOGARTH | Lichtenberg's Commentaries | on Hogarth's Engravings | TRANSLATED FROM THE GERMAN | AND WITH AN INTRODUCTION BY | INNES AND GUSTAV HERDAN | HOUGHTON MIFFLIN COMPANY BOSTON | The Riverside Press Cambridge | 1966 || Illustrations: A Harlot's Progress; Marriage-à-la-Mode; Strolling Actresses Dressing in a Barn; A Midnight Modern Conversation or The Bacchanalians; A Rake's Progress; The Four Times of the Day: Morning, Noon, Evening, Night. Edition: First printing w; Printed in the United States of America. Provenance (possibly): David Tatham (American, 1932 – 2023) Contributors: George Christoph Lichtenberg (German, 1743 – 1799) Innes Herdan (British, 1911 – ?) Gustav Herdan (German, 1897 – 1968) William Hogarth (British, 1697 – 1764)
  • Two-volume edition, financed, arranged and managed by Fermiers généraux. Vol. 1. Title : CONTES | ET | NOUVELLES | EN VERS, | Par M. de La Fontaine. | TOME I. | {vignette} | A AMSTERDAM. | — | M. DCC. LXII. || Pagination: [2] – blanks [i, ii] – h.t. / blank, [iii, iv] – t.p. / blank, v-xiv, [1] 2–268 [269-70] – table, [4] – blanks, plus frontispiece by Fiquet after Rigault, t.p. vignette, vignette, headpiece, and 23 tailpieces by Choffard, 39 plates by various engravers after Charles Eisen. Vol. 2. Title: same but TOME II. Pagination: [2] – blanks] [i, ii] – h.t. / blank, [iii] iv-viii [1] 2–306 [307-10] – épitaphe / table, [4] – blanks, plus frontispiece by Fiquet after Vispré, t.p. vignette, vignette, headpiece, and 29 tailpieces by Choffard, and 42 plates after Charles Eisen (Ray only cite 41 plates). Binding: 2 volumes, 19.8 x 12.2 each, uniformly bound in full Spanish mottled calf, boards triple ruled in gilt, flat spine with triple bands, double ruled and tooled in gilt, black title labels lettered in gilt, all margins gilt, marbled end-papers, in cardboard slipcases, openings leathered. In vol. 1 a manuscript plate 4.8 x 8.2 cm pasted to page [1]: "Cette Édition est très rare n’y ayant | eu que 30 Exemplaires de livres, ou la figure principale dans le Cas de Conscience page 143 Tom 2 est nud tandis que dans les autres Éditions cette Figure est voilée par un feuillage". Contributors: Jean de La Fontaine (French, 1621–1695) – author. Fermiers généraux and Jean Baptiste Séroux d'Agincourt (French, 1730 – 1814) – publisher. Joseph Gérard Barbou (French, 1723–1790) – printer. Artists: Charles Eisen (French, 1720 – 1778) François Xavier Vispré (British-French, c.1730 – 1789 or after) Hyacinthe Rigaud [Jacint Rigau-Ros i Serra] (Catalan-French, 1659 – 1743) Engravers: Joseph de Longueil (French, 1730 – 1792) Noël Le Mire (French, 1724 – 1801) Jean-Jacques André Le Veau (French, 1729 – 1786) Jacques Aliamet (French, 1726 – 1788) Jean Charles Baquoy (French, 1721 – 1777) Pierre-Philippe Choffard (French, 1730 – 1809) Jean Jacques Flipart (French, 1719 – 1782) Louis Simon Lempereur (French, 1725 – 1796) Jean Ouvrier (French, 1725 – 1784)

    Étienne Ficquet (French 1719 – 1794)

    Catalogue raisonné: Ray (French): №26, pp. 54-56; Cohen-DeRicci: 558-571; Lewine: 278-280.
  • An album of the "Le Bon-Bock" dinners for the year 1884. Author, designer and publisher – Emile Bellot (French, 1831 – 1886), a Parisian artist and engraver. "Le Bon-Bock" was a monthly dinner of artists and men of letters, who gathered in Paris for good food, good company, and artistic performances, from 1875 to at least 1925. The story behind these gatherings as told by Emile Bellot, the founder, is this:
    In February 1875, Pierre Cottin1 came to me and said: 'I discovered a poet and tragedian of immense talent and who interprets the poems of the Great Victor Hugo in an astonishing way. Monsieur Gambini. I promised him that I would make it heard by an audience of artists and men of letters. I am counting on you who have many connections to keep my promise to him'. I gathered about 25 of my friends and acquaintances in a picnic dinner which took place at a restaurant 'Krauteimer' on the rue Rochechouart in Montmartre. They heard from Mr Gambini first, then my friends Étienne Carjat2, J. Gros3, Adrien Dézamy4, etc. performed. These gentlemen completed the evening so brilliantly that it was unanimously decided that we would start a similar dinner every month. Poets, musicians, men of letters, singers would be invited to this dinner. I was in charge of the organization of this little party and as it was the dream of my life to bring together old comrades, I was careful not to refuse and I pursued this good idea. Cottin and René Tener5 were kind enough to help me in this joyous task and especially my old friend Carjat. The following March began our 1st monthly dinner.
    The name "Le Bon-Bock" means "The Good Bock", whilst Bock is a kind of beer, a dark, malty, lightly hopped ale. The dinner was named "Le Bon-Bock" in honour of the Éduard Manet painting (1873), a famous portrait of Emile Bellot, called "Le Bon-Bock". The invitations to the dinner were also produced by the artists and looked like this one by Alexandre Ferdinandus (October 3, 1883). Ferdinandus (attrib.), 1870   Besides this sketch of the Parisian social and artistic life at the end of the 19th century, the provenance of the album in our collection generates additional interest. The ink stamp to the front flyleaf reads: "Docteur Henry Uzan, 29 Avenue Perrichont, Paris XVI". Doctor Henry Uzan was Jewish. He was arrested by the Pétain police on October 1, 1941, and interned in Drancy. With the few means at his disposal, he undertook to treat the sick whom he then saw leaving, week after week, towards their terrible destiny in the extermination camps. In October 1943 doctor Uzan was deported to the island of Alderney. After the Normandy Landing of June 6, 1944, Nazis evacuated the island detainees and transfer them to the Neuengamme camp, via northern France and Belgium. During the transfer, doctor Uzan managed to escape from the train on the night of September 3 to 4 around Dixmude in Flanders. He was taken in by the Belgian Resistance, which he joined before being repatriated to France. In France, he continued working as a physician and was one of the founders of Association des internés et déportés politiques (AIDP). In 1945, together with his friends, the doctor designed the symbol for the Fédération nationale des déportés et internés résistants et patriotes: The story behind the number on the emblem (178284) is fascinating but it is out of the scope of this material.
    1. Pierre Cottin (French, 1823 – c. 1887) – Engraver, mezzotinter, genre and landscape painter; born in Chappelle-Saint-Denis (near Paris), a pupil of Jazet. Exhibited at the Salon from 1845, also in London from 1876 to 1879. 2. Étienne Carjat (French, 1828 – 1906) – Journalist, caricaturist and photographer. 3. Jean Baptiste Louis Gros (French, 1793 – 1870) – Painter. 4. Adrien Dézamy (French, 1844 – 1891) – Writer, poet, general secretary of the Théâtre des Bouffes in Paris. 5. Rene Tener (French, 1846 – 1925) – Painter. Sources: 

    Le chercheur indépendant

    Auguste Lepage. Les dîners artistiques et littéraires de Paris / Bibliothèque des Deux mondes (2e éd.) – Paris: Frinzine, Klein et Cie., 1884. [Accession № LIB-2606.2021 in this collection]

    Le matricule 178284, un emblème de solidarité.

  • Small volume 17 x 11.5 cm, bound in tan cloth with brown lettering to front cover and spine, gilt fillets to spine, in wood-engraved pictorial dust jacket; pp.: [1-4] 5-254 [2], total 256 pages; collated in-16mo: [1]-816, total 128 leaves; wood-engraved portrait frontispiece within collation. Print run: 35,000 copies. Title-page (red and black): Райнер Мария Рильке | ЛИРИКА | Перевод с немецкого | Т. Сильман | {publisher’s device} | Издательство «Художественная литература» | Москва • 1956 • Ленинград || Contributors: Rainer Maria Rilke (German, 1875 – 1926) Тамара Исааковна Сильман (Russian-Jewish, 1909 – 1974) Владимир Григорьевич Адмони (Russian-Jewish, 1909 – 1993)
  • 1st French edition (Paris, 1853) of Harriet Beecher Stowe's book Uncle Tom's Cabin; or, Life Among the Lowly, with 27 illustrations on wood by George Cruikshank (British, 1792 – 1878), translated into French by Paul-Émile Daurand-Forgues [pseudonym Old Nick] (French, 1813 – 1883) and Adolphe Joanne (French, 1813 – 1881). Title: LA CASE | DE | L'ONCLE TOM | OU | TABLE AUX DE L'ESCLAVAGE DANS LES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE ; | PAR MISTRESS HARRIET BEECHER STOWE. | TRADUCTION NOUVELLE | PAR OLD NICK & ADOLPHE JOANNE, | Collaboarteurs de la Revue britannique, | PRÉCÉDÉE D'UN PORTRAIT ET DE LA BIOGRAPHIE DE L'AUTEUR; | ORNÉE D'IU GRAND NOMBRE DE GRAVURES D'APRES LES DESSINS DE GEORGE CRUIKSHANK ; | SUIVIE DE POÉSIES COMPOSÉES PAR DES NÈGRES ET D'UNE NOTICE SUR LA | COLONIE DE LIBERIA. | [vignette] | PARIS. | AUX BUREAUX DU MAGASIN PITTORESQUE, | RUE JACOB, 30. | 1853. Pagination:  ffl blank; [i-ii]: h.t. with stamped letters D. W. in the upper centre / imprim. to verso; [iii-iv] t.p. / blank; [v-vi] blank / frontispiece: portrait of Harriet Beecher Stowe, half-length to left, with hair in ringlets, and a shawl over shoulders, landscape behind, Henry Linton (British, 1815 – 1899) after Henry Anelay (British,1817 – 1883), wood-engraving with letterpress; [vij] Viij-xij; [1] 2-563 [564]; bfl blank; illustrations: 27 woodcuts by George Cruikshank. Collation: 8vo, π7 (1)–(35)8 363 Binding:  Quarter brown calf, spine with raised bands, gilt-ruled compartments, title lettering, "D. W." in the bottom, marbled boards and endpapers. Dimensions: 24.1 x 16.4 cm. Catalogue raisonné: Albert M. Cohen (1924), №777, p. 221. "An edition was published in French with the woodcuts direct from the blocks, not, as in the English, merely from the stereotypes. The illustrations are far more impressive than those of Cassell's edition".
  • ERNEST HEMINGWAY | A Moveable Feast | {Citation} | CHARLES SCRIBNER'S SONS, | New York || Pagination: [12] – incl: advert., h.t., t.p., colophon, contents, preface, and note, [1, 2] - f.t. / blank, 3-211 [212]. Publisher’s cloth-backed stamped boards, original dust jacket. Ref.: Hanneman A31a.
  • Pictorial title by von Bayros: Die | Bohème. | Scenen aus dem Pariser | Künstlerleben | von | Henri Murger | Leipzig im | InselVerlag | 1906. | F. Bayros || Pagination: [2] – pictorial frontispiece, [2] – pictorial t.p., 1-280 [2] – inhalt, [2] – colophon, [2] – blank, + 4 plates drawn by Franz von Bayros and reproduced as photogravure, with guards. Binding: 23.5 x 15.5 cm, cream parchment, raised bands, gilt-lettered orange morocco label to spine; text printed on laid paper (Linden Paper watermark), untrimmed, illustrations on wove paper as photogravure. Bookplate: “Ex libris Walter Schniewind” engraved by C. L. Becker. Original title: Henry Murger. Scenes De La Vie De Boheme. — Paris: Michel Lévy frères, 1851. Tirage: 50 copies on laid paper, of which this is № 14 (per Sarkowski: 50 numerierte Ex. auf Bütten. Pergament mit Goldschnitt). Author: Murger, Henri [Murger, Louis-Henri, Henry] (French, 1822 – 1861). Translator: Grove, Frederick Philip [Greve, Felix Paul] (German-Canadian, 1879 – 1948). Illustrator: Bayros, Franz von (Austrian, 1866 – 1924). Printer: Drugulin, Wilhelm Eduard (German, 1822 – 1879); Offizin W. Drugulin (Leipzig). Provenance: Schniewind, Walter (German, 1870 – 1927). Catalogue raisonné: Heinz Sarkowski (1999): № 1175 VA, p. 195; Bayros Zeichnungen, pp. 43-46.
  • Title: ПОЭЗИЯ И ПРОЗА | ДРЕВНЕГО ВОСТОКА | [blank] | {Publisher’s device “ИХЛ”} | ИЗДАТЕЛЬСТВО | «ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА» | МОСКВА • 1973 || Pagination: [1-4] 5-734 [2], ils. Collation: 16mo; [1]16 2-2316, 16 illustr. extraneous to collation. «О все видавшем» со слов Син-Леке-Уннинни, заклинателя – перевод И. Дьяконова : стр. 166-220: Эпос о Гильгамеше. Print run: 303,000 copies. Binding: Uniform serial binding, yellow cloth with the gilt series device to front cover, gilt lettering to spine; pictorial dust jacket. Size: 20.5 x 15 cm
  • Russian translation of: Alphonse Daudet. Trente ans de Paris à travers ma vie et mes livres; (Collection artistique Guillaume et Cie). — Paris: C. Marpon et E. Flammarion, 1888. Series: Книжки Недели, №2-4, 1888. Title: ТРИДЦАТЬ ЛѢТ ВЪ ПАРИЖѢ. | Альфонса Додэ. | Переводъ съ французскаго. | {in waving rules} Изъ "Книжекъ недѣли". | {waving rule} | С.-ПЕТЕРБУРГЪ. | Типографiя Н. А. Лебедева. Невскiй просп., д. № 8. | 1888. || Pagination:[2] [1] 2-108 [2] – back wrapper; total number of pages 112. Collation: 8vo; π7 1-28 7-88 98 78 (six 8vo gatherings) ω1; total number of leaves 56. Binding: 24 x 16.5 cm quarter brown morocco over marbled boards, blind lettering to spine; personal library stamp to a number of pages: “БИБЛИОТЕКА | АЛЕКСАНДРА ПЕТРОВИЧА | МАРТЫНЕНКО | №»; handwritten inscription to front flyleaf: «А. Мартыненко, г. Ленинград, 1943 г.» Contributors: Alphonse Daudet (French, 1840 – 1897) – author of the text. Лебедев, Николай Афанасьевич (Russian, 1813 – 1896) – printer. Гайдебуров, Павел Александрович (Russian, 1841 – 1893/4) – publisher.
  • Title: TASTE & TECHNIQUE | IN | BOOK-COLLECTING | A study of recent developments in | Great Britain and the | United States | BY | JOHN CARTER | SANDERS READER IN BIBLIOGRAPHY | AND SOMETIME SCHOLAR OF | KING’S COLLEGE | {space} | {publisher’s device} | CAMBRIDGE | AT THE UNIVERSITY PRESS | 1949 || Half-title: TASTE & TECHNIQUE | IN | BOOK-COLLECTING | The Sanders Lectures in Bibliography | 1947 || Pagination: [i-vi] vii-x [xi] [xii blank], 1-201 [202 blank] [2] – advert. / blank, total 12+202+2=216 pages. Collation: 8vo; π6 1-128, 136, total 108 leaves. Binding: 22.5 x 15 cm, red cloth, gilt lettering to spine, lettered dust-jacket with armorial publisher’s device in red, price-clipped. Edition: 1st edition (1948), 2nd impression, corrected (1949). Contributors: Carter, John Waynflete (British, 1905 – 1975) – author. Cambridge University Press (Cambridge) – publisher. Brooke Crutchley – printer.
  • Title: PROCESSES OF | GRAPHIC REPRODUCTION | IN PRINTING | BY | HAROLD CURWEN | [space] | LONDON | FABER AND FABER | 24 RUSSELL SQUARE || Pagination: [i-vii] viii-xvi [6] [1-3] 4-142 [2], ills. Collation: 8vo; π3 [A]8 B-K8, 14 plates extraneous to collation, in-text illustrations; (quire K – 'Binding'). Binding: 22.8 x 15 cm, black cloth, gilt lettering to spine; calligraphic MS bookplate to fep "Dorothy Mahoney | 1942." Edition: 1st edition, printed by The Curwen Press in Plaistow. Contributors: Harold Curwen (British, 1885 – 1949), grandson of John Curwen (British, 1816 – 1880) – author. The Curwen Press (Plaistow, London) – printer. Faber and Faber Limited (London) – publisher. Dorothy Mahoney – provenance; author of the book The Craft Of Calligraphy, first published on October 12th, 1981 by Pelham Books. The 1st American edition was published the same year in New York by Oxford University Press [LIB-2835.2021].
  • Description: one volume, 31.3 x 23.8 cm, bound in crimson cloth with gilt lettering to spine, in a pictorial dust jacket, lettered to front: GEISHA | {image} | Beyond | the | Painted | Smile | {image} || Title-page: GEISHA | Beyond | the | Painted | Smile | edited by the | Peabody Essex | Museum | published by | George Braziller, Inc. | in association with the | Peabody Essex Museum || Pagination: 1-159 [160], ils. Contributors: Lisa Dalby, Lesley Downer, Arthur Golden, Peter M. Grilli, Money L. Hickman, Allen Hockley, Andrew L. Maske, Yoko Yamamoto.
  • Description: Hardcover, 19 x 13 cm, contemporary binding, ¾ carrot morocco with raised bands over patterned cloth, similarly patterned endpapers, original pink wrappers preserved, gilt lettering to spine, Japanese previous owner’s stamp フィリップ (Firippu or Philippe) to verso front endpaper. Title-page: EXAMEN | DE | FLORA | à l’effet d’obtenir | son diplôme de putain | PARIS || Collation/pagination: blank flyleaf, original front wrapper with vignette, [1] blank, original watercolour 13.5 x 11 cm bound in, [2] blank, [3] h.t. / frontispiece, [4] t.p., 5-45 [46] [2] limitation / blank, back wrapper, blank flyleaf, with 14 stencil-coloured photogravures (au pochoir), two of them full-page, incl. frontispiece, after Feodor Rojankovsky [Rojan]. Limitation: 15 copies on Japon and 300 copies on Vélin, this is copy № 7. Edition: 1st edition thus, illustrated with 14 coloured photogravures, 2 of them full-page after Feodor Rojankovsky [Rojan], enriched with an original watercolour by the same artist. Catalogue raisonné: Dutel (1920-1970): 1532, p. 160 (same copy); honesterotica.com Provenance: J.-P. Dutel Note: J.-P. Dutel dates the edition as “vers 1935”; however, based on the edition of Le théâtre érotique de la rue de la Santé / [illustré par Rojan]. — Paris: s.n., 1932 [LIB-2816.2021] in this collection, which contains some of the same illustrations, we attribute it to 1932. Contributors: Feodor Rojankovsky [Rojan, Фёдор Степанович Рожанковский] (Russian-American, 1891 – 1970) – artist. Louis Protat (French, 1819 – 1881) – author. Illustrations:

    Le théâtre érotique / Original

    Examen de Flora / Original

    Le théâtre érotique / Original

    Le théâtre érotique / Original

    Examen de Flora / Print

    Examen de Flora / Print

    Examen de Flora / Print

    Examen de Flora / Print

  • Title-page: E. CRESSON |—| CENT JOURS DE SIÈGE | A LA | PRÉFECTURE DE POLICE | 2 NOVEMBRE 1870 — 11 FÉVRIER 1871 | {publisher’s device} | PARIS | LIBRAIRIE PLON | PLON-NOURRIT ET Cie, IMPRIMEURS-ÉDITEURS | RUE GARANCIÈRE, 8 | 1901 | Tous droits réservés || Description: 8vo, 22 x 14.5 cm, quarter brown calf over marbled boards, flat spine with gilt fillets, gilt lettering, marbled endpapers; inscriptions to t.p.: 2117 A | Ba V –1 1bis 3; ink stamps to t.p.: (1) « LÉGION DE LA GARDE REPUBLICAINE | BIBLIOTÈQUE | des Sous-Officiers | Brigadiers et Gardes | DE L’INFANTERIA | NAPOLEON » ; (2) « LÉGION DE LA GARDE REPUBLICAINE | BIBLIOTÈQUE | DE LA CASERNE | DU | PRINCE-EUGÈNE | (hand) XIII | XX—86 » Collation: 8vo; π6 1-248 252, total 200 leaves. Pagination: [2] [i-v] vi-x, [1] 2-385 [3], total 400 pages. BNF: ark:/12148/bpt6k4936n Author: Ernest Cresson (French, 1824 – 1902)