Artist: Chōkyōsai Eiri [鳥橋斎栄里] (Japanese, fl. c. 1759–1818)
Date: 1801 (Kyōwa 1)
Medium: Woodblock print (nishiki-e); ink and color on paper; Horizontal ōban, 249 x 375 mm
Genre: Shunga
Series: Fumi no kiyogaki (婦美の清書き, Neat Version of a Love Letter or Pure Drawings of Female Beauty) – Plate 2
With Eiri's second plate, we come upon an even more bizarre scene: in a tableau unrelated to Utamaro, a fair young harlot is seen masturbating with a grinding pestle, as a man watches intently from under bedding, behind a screen. This plate, too, will perhaps perplex the art critic, if not the general reader. But a potentially awkward situation is indeed displayed here with great grace; and, after one has absorbed the situation-and reflected upon the fact that, these days at least, women have the perfect right to do anything that men do—it must be recognized that the artist has executed a most difficult commission with great skill. — Richard Lane, 1999. [LIB-3445.2025] Chōkyōsai Eiri: Fumi no kiyogaki /Ed. Hayashi Fumichi. — Tokyo: Kawade Shobō Shinsha, 1996.
Dialogue from Fumi no kiyogaki, Plate 2
女(おんな):「ああ、いく、ああ、どうしても…もっと奥を……って言っても、やっぱり、これとすりこぎばかりだ。こんな時は、誰でもいいのよ。ユー、またいく……ああ……」
男(おとこ):「なんだか騒がしい。ひちゃくくと、とろでも擦るような。大方、岡のサクがまた始めたか。あれほど飛ばしても……どうか俺も“味”になった。これから“しんぐいぐい”だ。」
Woman:
“Ah, I’m coming… I just can’t stop… deeper…! But even so, it’s always just me and this grinding pestle. At times like this, anyone will do. You, I’m going again… ahh…”
Man:
“Sounds noisy in there. Like rubbing a gooey yam or something. Must be that oka girl starting her tricks again. Even after all that thrashing… somehow, I’ve ended up in that same strange state. Time for a little shingui-gui.”
Note:
- “ユー (You)” reflects the incorporation of foreign words, often from Dutch or English, that began entering the pleasure quarters' language as playful exoticism in the late Edo period.
- “岡 (oka)” is shorthand for okabasho, informal red-light districts.
- “しんぐいぐい(shingui-gui)” is a popular comic or erotic song from the Kansei era (1789–1801), also known as Yarekorya-bushi — possibly sung or referenced here as part of the sexual rhythm or post-climactic amusement.
The whole album can be seen here: SVJP-0034.2015
Additional Information
| Collection | Erotica , Japanese prints and drawings |
|---|---|
| Type / Purpose | Woodblock print , Woodblock print album |
| Period | 19 AD , Early 19th century , Edo period [江戸時代] (1603–1868) , Kyōwa era [享和] (1801–1804) |
| Country | Japan |
| Media/Technique | Ink and color on paper , Woodblock print (nishiki-e) |
| Size | Horizontal ōban |
| Subject | Erotica , Pictorial album , Sex , Sexual behavior and attitudes , Sexual life , Shunga |
| Series | Fumi no kiyogaki 婦美の清書き (Neat Version of a Love Letter or Pure Drawings of Female Beauty) |
| Creation / Publishing year | 1801 , Kyōwa 1 |
| Acquisition year | 2015 |