//Japanese prints and drawings
  • Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Block cutter: Yokokawa Takejirō [横川竹二郎] (Japanese, fl. 1845 – 1863), seal Hori Take [彫竹]. Publisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, fl. C. 1845 – 1847). Title: Book of an incoming ship [入船帳] (Irifune-chō). Series: Comparison of Eight Books of Proficiency and Eloquence [口も手も美立八帳] (Kuchimo temo mitate hatchō). Date seal and aratame censor seal: 1856 (Ansei 3). Signed: Toyokuni ga in toshidama cartouche. Media: Untrimmed fan print (uchiwa-e), 231 x 300 mm. Provenance: The Collection of Paul F. Walter, Christie's, New York, 2017, lot 341; sold together with 5 other fan prints for $25,000. Before: Israel Goldman, Japanese Prints, Catalogue 11, 2005, no. 37. Ref: [LIB-1693.2018] The Collection of Paul Walter. — NY: Christie's, 2017, p. 363. Ref: Israel Goldman, Catalogue 2018, № 51: "Utagawa Kunisada (1786-1865) A Beauty Seated in a Boat. From the series Mitate hatcho (A Parody of Eight Books). 1856. Fan print. 23.3 x 30 cm. Provenance: Israel Goldman, Japanese Prints, Catalogue 11, 2005, no. 37, The Collection of Paul F. Walter, Christie's, New York, 2017, lot 341. Fine impression, colour and condition. The title contains the saying: “Kuchi mo hatcho te mo hatcho (As quick with one’s hand as one’s tongue)." Special thanks to Horst Graebner for the detailed description.
  • Utagawa Kunisada [歌川 国貞]; a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Toyokuni ga [豊国 画] in a yellow toshidama cartouche. Publisher: Unknown, seal [久] Kyū (Japanese, fl. c. 1851 – 1861); (Marks 07-023 | U176a, possibly Sagamia Kyūzō). Date seal and double nanushi censor seals: Fuku & Muramatsu, Kaei 6, 2nd month (2/1853). Inscription in a red cartouche: (Purple of Edo // Purple of the Bay Capital) [江都むらさき] (Edo Murasaki), alluding to Murasaki Shikibu [紫 式部] (Japanese, c. 973/8 – c. 1014/31), the author of Genji Monogatari [源氏物語] (The Tale of Genji), a Heian period novel which was the source of a parody Nise Murasaki Inaka Genji [偐紫田舎源氏] (Fake Murasaki’s Rustic Genji) by Ryutei Tanehiko [柳亭種彦] (Japanese, 1783 – 1842). According to Horst Graebner: The actor is most probably Onoe Baikō IV [四代目尾上菊五郞] Onoe Kikugorō IV [四代目 尾上菊五郎] (Japanese, 1808 – 1860); other names: Onoe Baikō IV, Onoe Eizaburō III, Onoe Kikue, Nakamura Tatsuzō, Nakamura Kachō. One of the series of Kunisada's fan prints in this collection:
  • Utagawa Kunisada [歌川 国貞]; a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Toyokuni ga [豊国 画] in a yellow toshidama cartouche. Publisher: Unknown, seal [久] Kyū (Japanese, fl. c. 1851 – 1861); (Marks 07-023 | U176a, possibly Sagamia Kyūzō). Date seal and double nanushi censor seals: Fuku & Muramatsu, Kaei 6, 2nd month (2/1853). Inscription in a red cartouche: Purple of Edo // Purple of the Bay Capital [江都むらさき] (Edo Murasaki), alluding to Murasaki Shikibu [紫 式部] (Japanese, c. 973/8 – c. 1014/31), the author of Genji Monogatari [源氏物語] (The Tale of Genji), a Heian period novel which was the source of a parody Nise Murasaki Inaka Genji [偐紫田舎源氏] (Fake Murasaki’s Rustic Genji) by Ryutei Tanehiko [柳亭種彦] (Japanese, 1783 – 1842). According to Horst Graebner: The actor is most probably Iwai Kumesaburō III. Iwai Hanshirō VIII [岩井半四郎] (Japanese, 1829 – 1882); other names: Iwai Shijaku II, Iwai Kumesaburō III [岩井粂三郎], Iwai Hisajirō II. One of the series of Kunisada's fan prints in this collection:
  • Utagawa Kunisada [歌川 国貞]; a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Toyokuni ga [豊国 画] in a red toshidama cartouche. Publisher: Mikawaya Heiroku [三川屋平六] (Japanese, fl. c. 1848 – 1856); seal: Mihei [三平] (Marks 11-016 | 325a) Block carver: Yokokawa Takejirō [横川竹二郎] (Japanese, fl. 1845 – 1863), seal: 彫竹 – Hori Take. Date seal and aratame censor seal: [辰正] Ansei 3, 1st month (1856). Inscriptions: Right cartouche: Three good fortunes of the present day [当世三福対] (Tosei sambuku tsui) Center cartouche: Ubuge no Kintaro [産毛の金太郎] (うぶげのきんたろう)  According to Horst Graebner, the play is Tomigaoka koi no Yamabiraki (or Tomioka Koi no Yamabiraki [富岡戀山開], according to kabuki21.com, common title Ninin Shinbē [二人新兵衛]); Kintarō might be Nakamura Fukusuke I [中村福助], the female role might be Mikuni Kojorō [三国小女郎] (or Mikuni no Kojorō). Nakamura Shikan IV [中村芝翫] (Japanese, 1831 –  1899); other names: Nakamura Fukusuke I, Nakamura Masanosuke I, Nakamura Komasaburō, Nakamura Tamatarō I.
  • Artist (attributed, no signature): Suzuki Harunobu [鈴木 春信] (Japanese, c. 1725 – 1770). The title is taken from [LIB-1478.2013] Gian Carlo Calza, Stefania Piotti. Poem of the pillow and other stories. — Phaidon Press, 2010; pp. 148-9. Alternative title: Man sucking woman's breast and a cat sitting under a bonsai tree. The open book beside the couple reads 子春 (Koharu). Woodblock print from the series Mirror Picture of Japan (Wakoku kagami);  Size: Horizontal chuban; 21 x 26 cm.  
  • Artist: Katsukawa Shunkō [勝川 春好] (Japanese, 1743 – 1812).

    Actor: Matsumoto Kōshirō IV [[松本幸四郎]; other names: Omegawa Kyōjūrō, Ichikawa Komazō II, Ichikawa Somegorô I, Ichikawa Takejūrō, Segawa Kinji, Segawa Kingo] (Japanese, 1737 – 1802).

    Signed: Shunkō ga. Size: Hosoban; 14 x 33 cm. SOLD
  • Okon's Lover Fukuoka Mitsugi, from the series Mirror of Virtuous Women (Teijo misao kagami)「てい女 美作保鏡 おこん 福岡貢」. Artist: Utagawa Kuniyoshi [歌川 國芳] (Japanese, 1798 – 1861). Publisher: Kojimaya Jūbei [小嶋屋重兵衛] (Japanese, fl. c. 1797 – 1869). Year: 1843–47 (Tenpô 14–Kôka 4). Signed: 一勇斎国芳画 – Ichiyûsai Kuniyoshi ga. Censor's seal: Watari. Size: Vertical ôban; 36.8 x 25.6 cm Ref.: MFA № 11.16085.
  • Bandō Mitsugorō III as Daihanji Kiyozumi and Arashi Koroku IV as Koganosuke in kabuki play Imoseyama, an example of womanly virtue (Imoseyama onna teikin). 大判事清澄 坂東三津五郎」(三代)・「久我之助 嵐小六」(四代) Artist: Shunkōsai Hokushū [春好斎北洲] (Japanese, fl. 1802 – 1832) Year: 1821 (3rd month). MFA description: “The Kabuki play Mount Imo and Mount Se: An Exemplary Tale of Womanly Virtue (Imoseyama onna teikin), originally based on a puppet play, is set in ancient Japan when the Soga clan served as regents to the emperor. Two children, Hinadori and Koganosuke, of rival court families, are held hostage under orders from the tyrant Soga no Iruka to ensure their families do not revolt. The children fall in love, but rather than create conflicts for their families they each vow to die by suicide. When the parents learn of their plans, they resolve to cooperate to overthrow Iruka. Here Koganosuke and his father Kiyozumi are shown; a companion sheet on the left would have shown Hinadori and her mother Sadaka.” The play Imoseyama, an example of womanly virtue (Imoseyama onna teikin), was staged at Osaka's Kado Shibai (Kadoza, Kado Gekijô, Kado no Shibai) from 3/1821. According to Herwig, it is the right sheet of a diptych (see below). MFA Accession number: 2011.128 Kabuki actors: Bandō Mitsugorō III [三代目 坂東 三津五郎] (Japanese, 1775 – 1831); other names: Bandō Minosuke I, Morita Kanjirô II, Bandō Mitahachi I, Bandō Minosuke I, Bandō Mitahachi I. Arashi Koroku IV [四代目嵐小六] (Japanese, 1783 – 1826)
    Ref.: [LIB-1197.2016] Arendie and Henk Herwig. Heroes of the kabuki stage: an introduction to kabuki with retellings of famous plays, illustrated by woodblock prints. — Amsterdam: Hotei Publishing, 2004; p. 72:
    Ref: [LIB-2973.2022] Ukiyo-e: A journey through the Floating World / Exhibition catalogue (Japan, Jan-Jul 2014). — The Yomiuri Shimbun, 2014; № 358, p. 226. "Bandō Mitsugorō III as Grand arbiter Kiyosumi and Arashi Koroku IV as Koganosuke":
  • Kabuki actor: Matsumoto Kōshirō V [五代目松本幸四郎] (Japanese, 1764-1838); other names: Ichikawa Komazō III, Ichikawa Sumizō I. Role: Nikki Danjo (仁木弾正): "Evil retainer Nikki Danjo who plots to overthrow his lord in the play Precious incense and the bush clover of Sendai (Meiboku sendai hagi)" [R. Kruml]. Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Block cutter: Horikō (Kiyomizu) Ryūzō [彫工 柳三]. Publisher: Ebisuya Shoshichi [恵比寿屋庄七], Kinshōdō (Japanese, fl. c. 1846 – 1883). Year: 1863 (Bunkyū 3), 7th month. Size: Vertical ōban, hōsho paper. Signed: Nanajuhassai (aged seventy-eight) Toyokuni ga within toshidama cartouche. Censor’s seal: date-aratame. This print is from a series of portraits that Kunisada undertook very late in life and has been named Kinshodo-ban yakusha okubi-e (Kinshodo’s Large-Head Actor Portraits) in reference to the publisher, Ebisuya Shochochi of Kinshodo. The series depicted great actors in their famous roles from the past and present. Ref.: (1) [LIB-1212.2017] Robert Schaap. Kunisada: Imaging, drama and beauty. — Leiden: Hotei Publishing, 2016, p. 118 and 167 (№ 42): Ref.: (1) [LIB-1197.2016] Arendie and Henk Herwig. Heroes of the kabuki stage: an introduction to kabuki with retellings of famous plays, illustrated by woodblock prints. — Amsterdam: Hotei Publishing, 2004; pp. 243-249.
  • Superb Edo pictures illustrating dances (Odori keiyô Edo-e no sakae): Interior of an imaginary theatre with a performance of Shibaraku 「踊形容江戸絵栄」. Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Publisher: Nōshūya Yasubei (Japanese, fl. c. 1851 – 1870). Year: 1858 (Ansei 5), 7th month. Size: Vertical ôban triptych; 36.9 x 75.7 cm. Signed: 一陽斎雛獅豊国筆(年玉印) – Ichiyôsai Hinashi Toyokuni ga (on the left sheet only). Censor's seal: Horse 7 [午七 彫師]. Subject: Shibaraku. Ref.: MFA impression: 11.44263a-c; Robert Schaap. Kunisada (2016), p. 101 [LIB-1212.2017]. Ref.: [LIB-1197.2016] Arendie and Henk Herwig. Heroes of the Kabuki stage: an introduction to Kabuki with retellings of famous plays, illustrated by woodblock prints. — Amsterdam: Hotei Publishing, 2004; p. 38. [LIB-3316.2024] Chris Uhlenbeck, Jim Dwinger, Josephine Smit. The Riddles of Ukiyo-e: Women and Men in Japanese Prints. — Brussels: Ludion, 2023, p. 218-9, № 107.
  • Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Publisher: Matsumura Tatsuemon [松村辰右衛門] (Japanese, fl. c. 1793 – 1832). Year: c. 1820–22 (Bunsei era). Signed: 五渡亭国貞画 – Gototei Kunisada ga. Censor's seal: kiwame 改印:極
    Utagawa Kunisada, a.k.a. Toyokuni III . Twelve Hours of a Modern Clock (Imayo tokei jûniji) 1824

    SVJP-0179-6.2014

    The Hour of the Dragon, Fifth Hour of Day (Tatsu no koku, Hi no itsutsu toki), from the series Twelve Hours of a Modern Clock (Imayo tokei jūniji) 「今世時計十二時 辰ノ刻 日ノ五つ時」 MFA impression: 11.15315.
    Utagawa Kunisada, a.k.a. Toyokuni III . Twelve Hours of a Modern Clock (Imayo tokei jûniji) 1824

    SVJP-0179-1.2014

    The Hour of the Rabbit, Sixth Hour of Day (U no koku, Ake muttsu toki), from the series Twelve Hours of a Modern Clock (Imayo tokei jūniji) 「今世時計十二時 卯ノ刻 明六つ時」. MFA impression: 11.15317
    Utagawa Kunisada, a.k.a. Toyokuni III . Twelve Hours of a Modern Clock (Imayo tokei jûniji) 1824

    SVJP-0179-2.2014

    The Hour of the Monkey, Seventh Hour of Day (Saru no koku, Hi no nanatsu toki), from the series Twelve Hours of a Modern Clock (Imayo tokei jūniji) 「今様時計十二時 申ノ刻 日ノ七つ時」 MFA impression: 11.39692
    Utagawa Kunisada, a.k.a. Toyokuni III . Twelve Hours of a Modern Clock (Imayo tokei jûniji) 1824

    SVJP-0179-8.2014

    The Hour of the Horse, Ninth Hour of Day (Uma no koku, Hi kokonotsu toki), from the series Twelve Hours of a Modern Clock (Imayo tokei jūniji) 「今世時計十二時 午ノ刻 日九つ時」. MFA impression: 11.15314
    Utagawa Kunisada, a.k.a. Toyokuni III . Twelve Hours of a Modern Clock (Imayo tokei jûniji) 1824

    SVJP-0179-4.2014

    The Hour of the Boar, Fourth Hour of Night (I no koku, Yoru yottsu toki), from the series Twelve Hours of a Modern Clock (Imayo tokei jūniji) 「今世時計十二時 亥ノ刻 夜四つ時」. MFA impression: 11.15552
    Utagawa Kunisada, a.k.a. Toyokuni III . Twelve Hours of a Modern Clock (Imayo tokei jûniji) 1824

    SVJP-0179-3.2014

    The Hour of the Tiger, Seventh Hour of Night (Tora no koku, Yoru nanatsu), from the series Twelve Hours of a Modern Clock (Imayo tokei jūniji) 「今世時計十二時 寅ノ刻 夜七つ」. MFA impression: 11.15313 Ref.: Izzard. Kunisada’s world [LIB-2970.2022].
    Utagawa Kunisada, a.k.a. Toyokuni III . Twelve Hours of a Modern Clock (Imayo tokei jûniji) 1824

    SVJP-0179-5.2014

    The Hour of the Ox, Eight Hour of Night (Ushi no koku, Yoru no yattsu toki), from the series Twelve Hours of a Modern Clock (Imayo tokei jūniji) 「今世時計十二時 丑ノ刻 夜ノ八つ時」. MFA impression: 11.26906
    Utagawa Kunisada, a.k.a. Toyokuni III . Twelve Hours of a Modern Clock (Imayo tokei jûniji) 1824

    SVJP-0179-7.2014

    The Hour of the Rat, Ninth Hour of Night (Ne no koku, Yoru kokonotsu toki), from the series Twelve Hours of a Modern Clock (Imayo tokei jūniji) 「今世時計十二時 子ノ刻 夜九つ時」. MFA impression: 11.15312
     
  • Poem by Ariwara no Narihira Ason: (Actor Ichikawa Danjûrô VIII as) Seigen, from the series Comparisons for Thirty-six Selected Poems (Mitate sanjûrokkasen no uchi)「見立三十六歌撰之内 有原業平朝臣 清玄」 八代目市川団十郎. Poem: Yo no naka ni/ taete sakura no/ nakariseba/ haru no kokoro wa/ nodokekaramashi. Kabuki actor: Ichikawa Danjūrō VIII [八代目 市川 團十郎] (Japanese, 1823 – 1854); other names: Ichikawa Ebizô VI, Ichikawa Shinnosuke II. Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Block cutter: Yokokawa Horitake [横川彫武] a.k.a. Yokokawa Takejiro [横川竹二郎] (Japanese, fl. 1860s). Publisher: Iseya Kanekichi [伊勢屋兼吉] (Japanese, fl. 1840s – c. 1875) Year: 1852 (Kaei 5), 10th month. Size: Vertical ōban; 36.5 × 25.4 cm. Signed: Toyokuni ga, in toshidama cartouche [豊国画(年玉枠] Censors' seals: Fuku, (Muramatsu), Rat 10. Ref: MFA Accession № 11.36779.43.
  • The left sheet of (optional) triptych: Geisha of the Shimanouchi district: Actor Nakamura Utaemon III as Danshichi no Mohei, from Three Pleasures of Present-day Osaka (Tōsei Naniwa no sankō)「当世浪花の三興 島之内」 「団七の茂兵衛」 三代目中村歌右衛門. Publisher: Iseya Rihei [伊勢屋利兵衛] (Japanese, fl. 1790s – c. 1879) Year: 1821 (Bunsei 4). Size: Vertical ōban; 36.5 x 25.1 cm. Signed: 於浮瀬亭国貞画 – Drawn by Kunisada in Ukabuse (Ukabuse ni oite Kunisada ga). Ukabuse is the name of a famous restaurant in Osaka, this signature can be found only on a three print bijin series [Kunisada Project]. Censor's seal: kiwame 改印:極 Actor Nakamura Utaemon III [中村歌右衛門] (Japanese, 1778 – 1838); other names: Nakamura Tamasuke, Nakamura Baigyoku I, Nakamura Shikan I, Kagaya Fukunosuke I. Character: Danshichi no Mohei [団七茂兵衛]. Ref: MFA ACCESSION NUMBER 11.21936LIB-2967.2022 Izzard. Full series (triptych) Three Pleasures of Present-day Osaka (Tōsei Naniwa no sankō):
  • The central sheet of (optional) triptych: Courtesan (Tayū): kabuki actor Bandō Mitsugorō III as Fujiya Izaemon from Three pleasures of present-day Osaka (Tōsei Naniwa no sankō)「当世浪花の三興 太夫」 「藤屋伊左衛門」 三代目坂東三津五郎. Publisher: Iseya Rihei [伊勢屋利兵衛] (Japanese, fl. 1790s – c. 1879) Year: 1821 (Bunsei 4). Size: Vertical ōban; 36.5 x 25.1 cm. Signed: 於浮瀬亭国貞画 – Drawn by Kunisada in Ukabuse (Ukabuse ni oite Kunisada ga). Ukabuse is the name of a famous restaurant in Osaka, this signature can be found only on a three print bijin series [Kunisada Project]. Censor's seal: kiwame 改印:極 Actor Bandō Mitsugorō III [三代目 坂東 三津五郎] (Japanese, 1775 – 1831); other names: Bandō Minosuke I, Morita Kanjirô II, Bandō Mitahachi I, Bandō Minosuke I, Bandō Mitahachi I. Character: Fujiya Izaemon. Ref: MFA ACCESSION NUMBER 11.21937LIB-2967.2022 Izzard. Full series (triptych) Three Pleasures of Present-day Osaka (Tōsei Naniwa no sankō):
  • Artist (character): Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Artist (landscape): Utagawa Kunihisa II [歌川国久] (Japanese, 1832 – 1981), a.k.a. Katsuda Hisatarō, Ichiunsai, Ritchōrō, Toyonobu, Yōryūsai, Yōsai. Block carver: Matsushima Masakichi (Japanese, fl. c. 1847-65); seal: [松嶋彫政] – Matsushima Hori Masa (Frieze, 2009: 142) Publisher: Iseya Magobei [伊勢屋孫兵衛] (Japanese, fl. c. 1794 – 1868). Signed: By the brush of Toyokuni at the age of 78 [七十八歳豊国筆] (Nanajūhachi-sai Toyokuni hitsu) – in a red toshidama cartouche (left). Signed: Landscape by Kunihisa [景色 国久画] (Keshiki Kunihisa ga) (right). Actor: Nakamura Shikan IV [中村芝翫] (Japanese, 1831 –  1899); other names: Nakamura Fukusuke I, Nakamura Masanosuke I, Nakamura Komasaburō, Nakamura Tamatarō I. Combined date seal and kiwame censor seal: [亥極] – Bunkyū 3 (1863) Tasogare (literally, twilight] [たそがれ] is a character in the novel Rustic Genji and a role in various kabuki plays. Fake Murasaki’s Rustic Genji [偐紫田舎源氏] (Nise Murasaki inaka Genji) is a literary parody written by  Ryutei Tanehiko [柳亭種彦] (Japanese, 1783 – 1842). According to Horst Graebner, this must be a mitate print because there was no known performance of this play in 1863.
  • Artist: Utagawa Kunisada, a.k.a. Toyokuni III (Japanese, 1786 – 1865) [歌川 国貞]. Publisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, fl. C. 1845 – 1847). Date aratame seal: Bunsei 12 (1829). Signed: Gototei Kunisada ga [五渡亭国貞画]. Media: Fan print (uchiwa-e), 272 x 235 mm. Actor: Iwai Hanshirō VI (Japanese, 1799 – 1836); other names: Iwai Hanshirō VI, Iwai Kumesaburō II, Iwai Hisajirō I, Baiga [梅我] (poetry name), Shūka (poetry name). The background is Arare-ko-mon [霰小紋] hail pattern. Kabuki actor Iwai Kumesaburō II in the role of An no Heibei [安の平兵衛] in the drama Otokodate Itsutsu Karigane [男作五雁金] (Play, 7 acts. Produced 1742/09). From Lyon collectionThe real An no Heibei (ca. 1672-1702): "In a gang with Kaitate no Kichiemon, Hote no Ichiemon, Mippiki Jihei and others as of the Seventh Month of 1697. Attacked people with a sword on the sixth day, Seventh Month, 1699, which he then secreted with Kichiemon. On the evening of the sixth day, Sixth Month, 1701, stabbed Kibei, an employee of Kawachiya Gohei of the residential quarter Kyuhoji, in the side with a dagger. A subsequent police investigation resulted in Heibei's arrest the following day. Beheaded at the execution grounds located at Sennichi Mae on the twenty-sixth day of the Eighth Month, 1702." Note: According to Horst Graebner, the actor's name below the series title in the cartouche is Baiga (梅我), the poetry name of Iwai Kumesaburō II. On the other prints in this series, the actors are also named on the other prints with their poetry names. In the red cartouche at the top left is the series title "Edo no hana – itsutsu Karigane" (江戸の花 五雁金), to be translated as "Flowers of Edo - the five Karigane blood-brothers" (or "the five Karigane gang members"). "Since there was no performance with the Karigane brothers from 1829, these must be mitate prints", states Mr Graebner.
  • An uncut fan print uchiwa-e, size 22.7 x 28.7cm, by an unknown artist.
  • Title: Gotenyama [御殿山] – one of the most popular cherry blossom viewing spots; it is a hill at Shinagawa [品川], the second station on the Tōkaidō road [東海道], located on the shores of Edo Bay [江戸湾]. Series: A Collection of Mountains [山つくし] (Yama tsukushi) Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 12 January 1865). Block carver: Yokokawa Takejirō, seal: [彫竹] – Hori Take. Publisher: Yama-Ta; seal: [板元, 太] – Hanmoto, Ta; Marks 19-044 | U421b: An unknown publisher in Edo, fl. c. 1815-61. Combined date seal and kiwame censor seal: Ansei 6 (1851). Signed: Toyokuni ga [豊国 画] in a red toshidama cartouche. Size: Fan print (uchiwa-e) 227 x 287 mm.
  • Title: Ninth lunar month [菊月] (Kikuzuki no zu); Series: Fashionable Twelve Months (Imayo juni-kagetsu). Another version of translation: Modern Beauties of Twelve Months. Artist: Utagawa Toyokuni I [歌川豊国] (1769–1825). Pubisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, 1815 – 1869), seal: Dansendō [伊場仙]. Signed: Toyokuni ga and sealed with toshidama. Date-kiwame seal: Ushi (ox), Bunsei 5 (1822). Size: double-sheet uncut fan print ( aiban uchiwa-e), 219 x 295 mm.
  • Title: Seventh lunar month [初秋] (Hatsuaki no zu); Series: Fashionable Twelve Months (Imayo juni-kagetsu). Another version of translation: Modern Beauties of Twelve Months. Artist: Utagawa Toyokuni I [歌川豊国] (1769–1825). Pubisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, 1815 – 1869), seal: Dansendō [伊場仙]. Signed: Toyokuni ga and sealed with toshidama. Date-kiwame seal: Ushi (ox), Bunsei 5 (1822). Size: double-sheet uncut fan print ( aiban uchiwa-e), 219 x 295 mm.
  • Title: Fourth lunar month [卯月] (Uzuki no zu); Series: Fashionable Twelve Months (Imayo juni-kagetsu). Another version of translation: Modern Beauties of Twelve Months. Artist: Utagawa Toyokuni I [歌川豊国] (1769–1825). Pubisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, 1815 – 1869), seal: Dansendō [伊場仙]. Signed: Toyokuni ga and sealed with toshidama. Date-kiwame seal: Ushi (ox), Bunsei 5 (1822). Size: double-sheet uncut fan print ( aiban uchiwa-e), 219 x 295 mm.
  • Title: Third lunar month [弥生] (Yayoi no zu); Series: Fashionable Twelve Months (Imayo juni-kagetsu). Another version of translation: Modern Beauties of Twelve Months. Artist: Utagawa Toyokuni I [歌川豊国] (1769–1825). Pubisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, 1815 – 1869), seal: Dansendō [伊場仙]. Signed: Toyokuni ga and sealed with toshidama. Date-kiwame seal: Ushi (ox), Bunsei 5 (1822). Size: double-sheet uncut fan print ( aiban uchiwa-e), 219 x 295 mm.
  • Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Kunisada ga [国貞画] in a red double-gourd cartouche Publisher: Unknown (no seal). Date: c. 1832 Izzard: "... red cloth decorated with the characters Yauan, one of Ichikawa Danjūrō VII [市川団十郎] (Japanese, 1791 – 1859) poetry names, and the name of his residence in Fukagawa. The absence of publisher's emblem and censorship seals may indicate that this was a privately issued print, not for public use". Ref.: [LIB-2967.2022] Utagawa Kunisada (1786 – 1865): His world revisited / Catalogue № 17, Exhibition March 17-21, 2021. — NY: Sebastian Izzard, LLC., 2021; p. 112-3, fig. 32). Size: Fan print (aiban uchiwa-e); 235 x 295 mm.
  • Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Artists signature: Kunisada ga [国貞画] in a red double-gourd cartouche. Character: Kabuki actor Ichikawa Danjūrō VII [七代目 市川 團十郎]; other names: Ichikawa Ebizō V, Ichikawa Shinnosuke I (Japanese, 1791 – 1859). Series: Six choice modern flowers [當世六花撰] (Tosei rok’kasen). No publisher's seal, no date or censor's seal is present. Size: Fan print (aiban uchiwa-e); 232 x 289 mm. Provenance: Paul F. Walter. Izzard: "... six prints make up this set of fan prints, which compares contemporary artists with classic poets, in this case, Ichikawa Danjūrō VII with Ōtomo no Kuronushi [大友 黒主]  (Japanese, dates unknown)". Rok'kasen [六歌仙] – six poetry immortals. According to Izzard, identification of the portrayed person is made possible by mimasu-mon [三升] on the robe, scrolling peony on the back of the mirror, and cloth decorated with the characters Yauan, one of the actor's poetry names, and other signs and symbols, including the inscription of the acter's guild name Naritaya. The absence of the publisher’s emblem and censorship seals may indicate that this was a privately issued print, not for public use. Ref: (1) [LIB-2967.2022] Utagawa Kunisada (1786 – 1865): His world revisited / Catalogue № 17, Exhibition March 17-21, 2021. — NY: Sebastian Izzard, LLC., 2021; p. 130-1, fig. 42). (2) Lyon Collection. Mimasu-mon, or Mitsumasu, is the Ichikawa Danjūrō family crest – three wooden measures, nested square boxes.
  • Artist: Utagawa Kuniyoshi [歌川 國芳] (Japanese, 1798 – 1861). Publisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, c. 1815 – 1869), no publisher's seal on this print. Another title of this image provided by Sebastian Izzard is Acrobats becoming animals. The series Brother Pictures for Comparison [絵鏡台合かゝ身] (e-kyôdai awase kagami) can be found at Kuniyoshi Project: "This series consists of pairs of fan prints, with one print of each pair being a silhouette of the other. The series is not listed in Kuniyoshi by Basil William Robinson (Victoria and Albert Museum, London, 1961)". The series is attributed to c. 1840. Signed: Ichiyosai Kuniyoshi ga. Size: Size: Uchiwa-e (untrimmed fan print) 227 x 299 mm.
  • An uncut fan print showing a young woman checking her makeup in a mirror from the series The pride of Edo [江戸じまん] (Edo jiman). The head portrait in the red circle is of kabuki actor Danjūrō VII. Ichikawa Danjūrō VII [市川団十郎] (Japanese, 1791 – 1859); other names: Ichikawa Ebizō V, Ichikawa Hakuen II, Ichikawa Shinnosuke I. Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代 歌川 豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Publisher: Ibaya Kyūbei [伊場屋 久兵衛] (Japanese, fl. 1804 – 1851). Artists signature: Ōkō Kunisada ga [應好国貞画] (Drawn to satisfy the taste of Kunisada) Publisher’s seal:久 – Ibakyū [伊場久]. Censor's seal: Kiwame; date seal: Bunsei 10 (1827). Saze: Aiban uchiwa-e; 23.2 x 28.9 cm. Ref.: [LIB-2967.2022] Utagawa Kunisada (1786 – 1865): His world revisited / Catalogue № 17, Exhibition March 17-21, 2021. — NY: Sebastian Izzard, LLC., 2021; p. 102, Cat. 28–fig. a.
  • The Bay of Kuroto in Kazusa province [Kazusa Kuroto no ura]  – an uncut fan print showing "Three women, wearing stylish cotton summer robes are shown in a skiff, admiring the view of Mount Fuji while looking back at the other passengers being helped into small boats". From the series: Views of famous places in the provinces [Shokoku meisho zue]. Ref: Sebastian Izzard. Important Japanese Prints 1830–1860 March 14–20, 2020 exhibition [LIB-2398.2020], №. 53. Not in Faulkner's Hiroshige Fan Prints, however, there are three other prints from the series, under № 95, 96 and 97 on p. 95. Artist: Utagawa Hiroshige [歌川 広重] a.k.a. Andō Hiroshige [安藤 広重] (Japanese, 1797 – 1858). Publisher: Iseya Sōemon [伊勢屋惣右衛門] (Japanese, c. 1776 – 1862). Date seal: 2/1855 Signed: Hiroshige ga. Censor's seal: aratame (certified) and date. Publisher's seal: Iseya Sōemon. Size: Aiban yoko-e uchiwa-e; 22.9 x 29.8 cm
  • Kominato in Awa province [Awa Kominato] – one of five fan prints in the series Famous places in the Bōsō peninsula [Bōsō meisho], devoted to the trip undertaken by Hiroshige in 1852 to Bōsō peninsula (present-day Chiba prefecture). “Two fashionably dressed women beside the veranda of a wayside inn gaze out over Uchiura Bay toward the Tanjō Temple on the far shore, as a boat sets out to the sea from the fishing hamlet of Kominato. …Hiroshige’s viewpoint is from the lower slopes of Mount Kiyosumi”. Ref: Sebastian Izzard. Important Japanese Prints 1830–1860 March 14–20, 2020 exhibition [LIB-2398.2020], №. 52. Not in Faulkner's Hiroshige Fan Prints. Artist: Utagawa Hiroshige [歌川 広重] a.k.a. Andō Hiroshige [安藤 広重] (Japanese, 1797 – 1858). Publisher: Tsujiya Yasubei [辻屋安兵衛] Kinkaido [錦魁堂] (Japanese, c. 1842 – 1863) Date seal and double nanushi censor seal: Mera & Watanabe; Kaei 5, 11th month (1852). Signed: Hiroshige ga [広重 画] in a red cartouche. Size: Fan print (Aiban yoko-e uchiwa-e); 225 x 292 mm.
  • Hardbound, 25.3 x 22 cm, blue cloth, pictorial dust jacket lettered: HIROSHIGE | FAN PRINTS | RUPERT FAULKNER | {image} | VICTORIA AND ALBERT MUSEUM • FAR EASTERN SERIES ||; silver lettering to spine, green endpapers, description of 136 items with colour illustrations; pagination: [1-6] 7-160, ils. Utagawa Hiroshige [歌川 広重] a.k.a. Andō Hiroshige [安藤 広重] (Japanese, 1797 – 1858).
  • One of five fan prints from the series The Pride of Edo Compared to the Five Elements [Edo jiman mitate gogyo]. Artist: Utagawa Hiroshige [歌川 広重] a.k.a. Andō Hiroshige [安藤 広重] (Japanese, 1797 – 1858). Publisher: Ibaya Kyubei [伊場屋 久兵衛] (Japanese, fl. 1804 – 1851). Signed: Hiroshige ga Censor’s seal: Muramatsu Publisher's seal: Kinseido (Ibaya Kyubei) The text in the fan-shaped cartouche reads: "Water: The Square Aqueduct that Crosses by Suido Bridge Suggests the comparison of Ochanomizu to Water [Mizu: Ochanomizu josui no himasu Suidobashi areba gogyo no uchi mizu ni nazorau]". Ref: Rupert Faulkner. Hiroshige Fan Prints. Victoria and Albert Museum. Far Eastern Series. Hardcover - Harry N. Abrams, Inc. - 2001 [LIB-1344.2017] № 22, p. 51. Comment from Sebastian Izzard: This series of five prints features full-length figures of women set in landscapes around Edo compared to the five natural elements: fire, water, earth, wood, and metal. A preparatory drawing for the “Wood” image, featuring a woman crossing a bridge in the snow at the timber yards of Fukagawa, is owned by the Kanagawa Prefectural Museum of History in Yokohama. A preparatory drawing also exists for the “Earth” image, which portrays a woman seated on a bench at Nakabashi, for which no print is extant. Two examples exist of the “Fire” subject, which pictures a woman holding a lantern at night on an embankment, while in the river behind her fishermen employ fire to trap their catch. The “Water” image depicts a woman on a pleasure boat on the Ocha-no-mizu waterway. One example of the “Metal” subject is known, which was included in Izzard's Important Japanese Prints 1830–1860 March 14–20, 2020 exhibition [LIB-2398.2020], as №. 51.

    Metal. Izzard, 2020.

    Fire. Faulkner, 2001.

     
  • Artist: Utagawa Yoshikazu [歌川芳員] (Japanese, fl. c. 1850 – 1870). Publisher: Wakasaya Yoichi [若狭屋与市] (Japanese, fl. 1794 – 1897). Combined date seal and kiwame censor seal: 1861 (Man'en 2 / Bunkyū 1, from 19/02).
  • Title: On the Banks of the Kamo River [加茂堤] (Kamo Tsutsumi),  sometimes transcribed as Kamo Zutsumi. Series: A Parody of Sugawara [美立菅原] (Mitate Sugawara). The word mitate is usually written as 立 but here it is 立, like on another Kunisada's fan print A beauty reading a book on a balcony overlooking a bay: A Parody of Sugawara Stripes (see SVJP-0334.2021 in this collection). On the Banks of the Kamo River is a scene from the play Sugawara's Secrets of Calligraphy [菅原伝授手習鑑] (Sugawara Denju Tenarai Kagami); it was originally written for the puppet theatre (Bunraku) and staged for the first time in the 8th lunar month of 1746 in Ôsaka at the Takemotoza. It was adapted for Kabuki the following month and staged for the first time in Kyôto at the Kitagawa no Shibai, produced by Nakamura Kiyosaburô I. It was also performed for the first time in Edo, at the Ichimuraza, in the 3rd lunar month of 1747. The shape of the cartouche resembles an ox cart viewed from the back which alludes to the scene Fighting for the Carriage (Kuruma biki). Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代 歌川 豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Toyokuni [豊国] in a red toshidama cartouche. The character ga [画] is missing (cut out). Publisher’s seal: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, fl. 1815 – 1869). The date seal and censor seals were possibly trimmed out. According to [LIB-3008.2022] Andreas Marks (Tuttle, 2010; p. 267), the series was produced by Ibaya in 1851. Ref.: (1) Samuel L. Leiter. Historical dictionary of Japanese traditional theatre (Historical dictionaries of literature and the arts) / 2nd edition. – Lanham: Rowman & Littlefield, 2014©.  (2) Andreas Marks. Japanese woodblock prints: Artists, publishers and masterworks, 1680 – 1900 / Foreword by Stephen Addiss. — Tuttle Publishing, 2010©. Acknowledgements: This masterpiece of ukiyo-e would not be properly described without input from Elena Varshavsky and Horst Graebner.
  • Artist: Utagawa Kuniyasu [歌川 国安] (Japanese, 1794–1832). Publisher seal: [太] (Ta): Marks 02-050 | U421b: An unknown publisher in Edo, fl. c. 1815-61; name assigned according to seal shape “Yama-Ta“. Signed: Kuniyasu ga [国安 画]. Date-aratame seal: Bunsei 9 (1826). Actors: Iwai Hanshirō VI [岩井半四郎] (Japanese, 1799 – 1836), other names: Iwai Hanshirō VI, Iwai Kumesaburō II, Iwai Hisajirō I, Baiga (poetry name), Shūka (poetry name) — as Shirai Gonpachi [白井權八]. Ichikawa Danjūrō VII 市川団十郎 (Japanese, 1791 – 1859), other names: Ichikawa Ebizō V, Ichikawa Hakuen II, Ichikawa Shinnosuke I — as Banzui Chōbei [幡随長兵衛]. Kabuki play: Suzugamori [Suzu-ga-Mori, 鈴ヶ森], a.k.a. Ukiyozuka Hiyoku no Inazuma written by Tsuruya Nanboku IV (Japanese, c. 1755 – 1829). First staged in 1823 at Ichimura-za [市村座] in Edo. Plot: "A gang of evil palanquin bearers are stationed near the Suzugamori execution grounds, where they lay in wait to rob travellers passing through. Gonpachi, who killed a man in his home province, is being sought by the police. He is fleeing to Edo when the bearers attack him in hopes of claiming a reward. He beats them off with great skill. Banzui Chōbei, who is being carried by in a palanquin, sees the attack, admires Gonpachi's ability, and promises to aid him if he is going to Edo". [Samuel L. Leiter. Historical Dictionary of Japanese Traditional Theatre. — Rowman & Littlefield, 2014; p. 382-3.; LIB-2110.2019]. Ref.: Sotheby's.
  • Description: one volume, 31.3 x 23.8 cm, bound in crimson cloth with gilt lettering to spine, in a pictorial dust jacket, lettered to front: GEISHA | {image} | Beyond | the | Painted | Smile | {image} || Title-page: GEISHA | Beyond | the | Painted | Smile | edited by the | Peabody Essex | Museum | published by | George Braziller, Inc. | in association with the | Peabody Essex Museum || Pagination: 1-159 [160], ils. Contributors: Lisa Dalby, Lesley Downer, Arthur Golden, Peter M. Grilli, Money L. Hickman, Allen Hockley, Andrew L. Maske, Yoko Yamamoto.
  • A young woman playing a four-string musical instrument with a bow (kokyū). Series: Assortments of Beauties Accomplishments [美人芸盡] (Bijin gei-zukushi). Utagawa Kunisada [歌川 国貞]; a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Kochoro Kunisada ga [香蝶楼 国貞画] in a red double gourd cartouche. Publisher: Ibaya Kyūbei [伊場屋久兵衛] (Japanese, 1804 – 1851); seal: Hanmoto, Kyū [板元久] (Marks 19-040 | 126e) Date seal: Bunsei 12 (1829). Censors' seal: Kiwame. Size: Fan print (uchiwa-e).
  • An uncut fan print shows a young woman holding a basket on a landscape background with hills and pines under a rising sun. Haruo Shirane: "Under the luni-solar calendar, the New Year coincided with the beginning of spring, making it the most important observance of the year for the aristocracy. In the Heian period, New Year ceremonies extended from New Year’s Day (Ganjitsu) to the Day of the Rat (Nenohi), which usually fell on the seventh day of the First Month, when courtiers went out to the fields (no), pulled up small pines, and gathered new herbs (wakana) as a prayer for long life. This ritual gradually spread to the provinces and to commoners, eventually resulting in the New Year practice of the gate pine (kadomatsu), in which a pair of small pines was placed at the gate of a house. A popular Heian-period painting topic representing the First Month was “prayers on the Day of the Rat” (Nenohi no asobi), which depicted the auspicious scene of pulling up small pines in a spring field. Both young herbs and gathering young herbs, particularly at Kasuga Field, became major poetic topics for the First Month, appearing in both the spring and celebration (ga) books of the Kokinshū (Collection of Japanese Poems Old and New, ca. 905). By the Kamakura period, the observance of the Day of the Rat had been abandoned at the imperial court, but the custom of gathering and eating young greens continued as the annual ceremony known as the Seven Grasses (Nanakusa). Note: The Heian-period ritual of pulling up the roots of small pines (komatsu ) on the first Day of the Rat derives from the homonyms ne (rat) and ne (root). Pulling up roots was auspicious, since it implied lengthening the year.  The rising sun (hinode) was considered an auspicious sight, particularly at the beginning of the year". [Haruo Shirane, Japan and the Culture of the Four Seasons. Nature, Literature, and the Arts. — Columbia University, NY, 2012]. Title: Gathering of the young herbs on the Day of the Rat [子の日乃若菜] (Nenohi no wakana). Series: Three elegant sources of light [風流三光の内] (fūryū sankō no uchi); meaning the sun, the moon and the stars). Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞]; a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Toyokuni ga [豊国 画] in a yellow toshidama cartouche. Publisher’s seal: Izuzen (Marks: seal 06-029 | U103b) Date and double nanushi censor seals: Mera and Watanabe, Kaei 6 (1853). A similar theme can be found in Kunisadai's triptych published in about 1844 (HARA SHOBO):

    豊国三代「豊歳子日若菜摘ノ図」

  • Artist: Utagawa Toyohiro [歌川豐廣] (Japanese, 1773 – 1828) Publisher: Takasu Soshichi (Marks 25-247 / 517) Size: pillar print (hashira-e), 69.2 x 13 cm.

    Signed: Toyohiro ga [豐廣画]

    Catalogue raisonné: Jacob Pins, The Japanese Pillar Print, № 923, p. 326.
  • Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Kunisada ga [国貞画] in a yellow double-gourd cartouche. Publisher: Ibaya Senzaburo [伊場屋仙三郎] (Japanese, fl. c. 1845 – 1847). Date aratame seal: Bunsei 13 – Tenpō 1 (1830). Actor: Nakamura Utaemon IV [中村歌右衛門] (Japanese, 1796 – 1852); other names: Nakamura Shikan II [二代目中村芝翫], Nakamura Tsurusuke I, Nakamura Tōtarō. Play:  Yoshitsune’s Letter at Koshigoe [義経腰越状] (Yoshitsune Koshigoe-jo). Uncut fan print (uchiwa-e, 団 扇 絵), 229 x 267 mm, depicting kabuki actor Nakamura Shikan [中村芝翫] as Gotobei [五斗兵衛]. Nakamura Utaemon IV held the name of Nakamura Shikan II from the 11th lunar month of 1825 to the 1st lunar month of 1836. He was born as Hirano Kichitarō in Edo in 1796. Another fan print with the same subject in this collection [SVJP-0344.2021]: "...The play Yoshitsune Koshigoe-jo was originally written for the puppet theatre (Bunraku) and staged for the first time in the 7th lunar month of 1754 in Ôsaka at the Toyotakeza. It was a revision of two early plays, Namiki Sōsuke's Nanbantetsu Gotō no Menuki (1735) and Yoshitsune Shin Fukumijō (1744). The title, which suggested that the play focused on Minamoto no Yoshitsune, was in fact dealing with the siege of the Ōsaka Castle, led by Tokugawa Ieyasu to destroy the Toyotomi clan in 1614 and 1615. This play was quickly forbidden because of the 4th act in which Gotobei's wife fired a gun at Yoritomo (this was of course interpreted as an attack on the Shogunate). Yoshitsune Koshigoe-jo was revised in 1770 by Toyotake Ōritsu, who completely rewrote the 4th act for a puppet production at the Kitahorieza in Ōsaka". Yoshitsune Koshigoe-jo was staged for the first time in Edo, at the Ichimuraza on the 9th lunar month of 1790, and is still performed. Gotobei [五斗兵衛] (Gotohei or Gotobē), one of Yoshitsune’s loyal retainers, is forced to choose between his son’s life or his loyalty to Yoshitsune. Nishikidō brothers, who do not want Gotobei to become Yoshitsune's chief strategist, forced him to drink sake and get asleep. To prove Gotobei's military abilities, Izumi no Saburō fires a gun next to Gotobei's ear, and "he jumps up immediately, in full possession of his senses, ready to repulse any enemy". See: [LIB-1193.2013] Samuel L. Leiter. Kabuki Encyclopedia: An English-language adaptation of Kabuki Jiten. — Westport, CT; London: Greenwood Press, 1979; pp. 266-7). Ref:  [LIB-2993.2022] Fig. 24 in Israel Goldman. Japanese prints and paintings / 40th anniversary; Catalogue 27, 2021. Two more Kunisada's fan prints (in Paul Griffith's collection), depicting the same actor Nakamura Shikan II as Toneri Matsuōmaru [舎人松王丸] were published in 1832 by Iseya Ichiemon. The play was Sugawara's Secrets of Calligraphy [菅原伝授手習鑑] (Sugawara Denju Tenarai Kagami). See: [LIB-1212.2017] Robert Schaap. Kunisada: Imaging, drama and beauty / Introduction by Sebastian Izzard, contributions by Paul Griffith and Henk. J. Herwig. — Leiden: Hotei Publishing, ©2016.
  • Artist: Utagawa Sadahide [歌川貞秀] (Japanese, 1807 – 1879). Publisher: Kojimaya Jūbei [小島屋重兵衛] (Japanese, c. 1797 – 1869); seal: Marks #264, p. 210) Signed: Gyokuransai Sadahide ga [玉蘭斎貞秀 画]. Date seal: 1830 (Bunsei 13 / Tenpō 1). Size: Uncut fan print (uchiwa-e); 229 x 292 mm  
  • Sawamura Gennosuke II [沢村源之助] (Suketakaya Takasuke III, Sawamura Chōjūrō V, Sawamura Sōjūrō V, Sawamura Tosshō I, Sawamura Genpei I, Japanese, 1802/7 – 1853) as Ushiwakamaru [牛若丸], a.k.a. Minamoto no Yoshitsune [源 義経]. Ichikawa Danjūrō VII [市川団十郎] (Ichikawa Ebizō V, Ichikawa Hakuen II, Ichikawa Shinnosuke I, Japanese, 1791 – 1859) as Benkei, a.k.a. Saitō Musashibō Benkei [西塔武蔵坊弁慶] (Japanese, 1155 – 1189) Performance: Grand finale dance play [大切所作事] (ōgiri shosagoto) at Soga Festival - A Composite Piece of Musashi「曽我祭武蔵摂物  ごさいれいむさしのひきもの)」 (Gosairei Musashi no hikimono), performed at Kawarazakiza (河原崎座)  in 05/1831 (See kabuki plays from 1831). Soga Festival (Soga Matsuri) is an annual theatre event in Edo (Tokyo). Scene: The Fight on Gojo Bridge or Benkei on the Bridge [橋弁慶] (Hashi Benkei). The story relates how Benkei, first a monk, then a mountain ascetic, and then a rogue warrior, a man of Herculean strength, was subdued by the young Onzoshi Ushiwaka Maru (Yoshitsune) on Gojo Bridge. Benkei wandered around Kyoto with the intention of relieving 1000 samurai of their swords. One night, with one more sword to go, he saw Yoshitsune playing the flute and wearing a golden sword at the Gojotenjin Shrine. They agreed to fight on Gojo Bridge in southern Kyoto. However, Yoshitsune was too agile for Benkei and had been educated in the secrets of fighting by the tengu. Following Yoshitsune’s victory, Benkei became Yoshitsune’s retainer. Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞], a.k.a. Toyokuni III (Japanese, 1786 – 1865). Publisher: Ibaya Senzaburo [伊場屋仙三郎]. Signed: Gototei Kunisada ga [五渡亭国貞画]. Date-aratame seal: Tenpō 2 (1831). Size: Fan print (uchiwa-e). Ref.: (1) Tokyo Metropolitan Library, 請求記号 M339-6/東M339-006. (2) Ritsumeikan University, Art Research Center, Portal Database M339-006(02).
  • Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞], a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代 歌川 豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Toyokuni ga [豊国 画] in a red toshidama cartouche Block carver: Yokokawa Takejirō [横川竹二郎] (Japanese, fl. 1845 – 1863); seal: Hori Take [彫竹]. Publisher: Iseya Magobei [伊勢屋孫兵衛] (Japanese, fl. c. 1794 – 1868); seal: Hanmoto, Masu [板元, 益] (Marks 19-039 | 150d). Date-aratame seal: Ansei 2 (1855). Title: Time in Fukagawa, Iyo Province (Fukagawa Iyo setsu). Ref.: [LIB-3008.2022] Andreas Marks. Japanese woodblock prints: Artists, publishers and masterworks, 1680 – 1900. — Tuttle Publishing, 2010; p. 221. –> 1855 Kunisada. "Iyo Province-time at Fukagawa" (Fukagawa Iyo setsu). Fan print. Japan Ukiyo-e Museum, Matsumoto.
  • Artist: Utagawa Sadahide [歌川貞秀] (Japanese, 1807 – 1879). Publisher: Iseya Ichiemon [伊勢屋市右衛門] (Japanese, fl. c. 1820s – c. 1860s). Size: Uncut fan print (uchiwa-e), 220 x 285 mm. Date-kiwame seal: 1835 (Tenpō 6). Signed: Sadahide ga in a double-gourd cartouche. Man trying to catch a catfish with a gourd during a picnic on an autumn evening. Five Festivals [五節句の內] (Gosekku no uchi), Ninth Month [九月] (Kugatu), Full moon celebration on the 15th night of the month (Tsuki machi)  [月まち]  or [月待]. The autumnal spirit is also supported by the presence of Patrinia scabiosifolia (ominaeshi) [女郎花] and Miscanthus sinensis, or Japanese pampas grass (susuki) [薄]. These two are part of the Seven Grasses of Autumn (aki no nanakusa) [秋の七草]. Description by Richard Kruml: "Viewing the full moon in the eighth and ninth months was a popular activity passed down from the aristocracy in Heian times; especially where the moon's reflection could be seen in the water. One such party is seen here where a member vainly attempts to catch a catfish with a gourd: A hopeless task with such an unsuitable utensil. This is based on a Zen riddle posed by the shōgun Ashikaga Yoshimochi [足利 義持] (Japanese, 1386 – 1428) on how to catch a catfish with a gourd, which inspired the 15th-century artist Josetsu [如拙] (Japanese, fl. 1405 – 1496) to paint the subject with accompanying poems on the conundrum by Zen monks".
  • Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Gototei Kunisada ga [五渡亭国貞画]. Publisher: Ibaya Kyūbei [伊場屋 久兵衛] (Japanese, 1804 – 1851); seal Marks 08-055|126a. Date-aratame seal: Bunsei 13 / Tenpō 1 (1830). Actor: Nakamura Utaemon IV [中村歌右衛門] (Japanese, 1796 – 1852); other names: Nakamura Shikan II [中村芝翫], Nakamura Tsurusuke I, Nakamura Tōtarō. Play:  Yoshitsune’s Letter at Koshigoe [義経腰越状] (Yoshitsune Koshigoe-jo). Uncut fan print (uchiwa-e, 団 扇 絵) depicting kabuki actor Nakamura Shikan [中村芝翫] as Gotobei [五斗兵衛], dressed in a green kimono with hanging wisteria crest (sagari fuji mon) on the shoulder, posing behind a large saké cask. Nakamura Utaemon IV held the name of Nakamura Shikan II from the 11th lunar month of 1825 to the 1st lunar month of 1836. He was born as Hirano Kichitarō in Edo in 1796. Another fan print with the same subject in this collection [SVJP-0349.2021]; there are also more details about the play and its heroes. Horst Graebner also noted that the performance took place at Nakamura Theatre in Edo on Bunsei 13/03  (03/1830) (see Waseda University Cultural Resources Database # 100-4224):

    Toyokuni II

  • Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞], a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代 歌川 豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Toyokuni ga [豊国 画] in a red toshidama cartouche Block carver: Yokokawa Takejirō [横川竹二郎] (Japanese, fl. 1845 – 1863), seal: 彫竹 – hori Take. Publisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, fl. c. 1845 – 1847). Media: Untrimmed fan print (uchiwa-e), 232 x 300 mm. Title: Tamagiku [玉菜]. Series: Chronicles of Elegant Women [風雅女史傳] (Fūga joshiden). Combined date seal and kiwame censor seal: Ansei 6 (1859). Other prints from the same series in this collection [SVJP-0216.2016] — Princess Sotoori: SVJP-0400.2023 — Saiko:   Note by Elena Varshavsky: Tamagiku [玉菜] (Japanese, 1702 – 1726) – Precious Chrysanthemum (translated also as Jade Chrysanthemum; one can say also Gem Chrysanthemum). She was a courtesan famous for her beauty, kind heart, and countless artistic accomplishments. She died young and was deeply grieved by the establishment of Nakamanji-ya (中万字屋) for which she worked, and beyond. Her memory was celebrated during the Bon festival of the commemoration of the dead, and lanterns were hung at the gallery of that establishment and other neighbouring ones to commemorate her and appease her soul. These lanterns are seen behind her. Kabuki plays were continuously dedicated to her, she figured in Edo period literature and was often portrayed on ukiyo-e prints. In many cases, she was shown with the lanterns associated with her. Those lanterns were called “Tamagiku Lanterns”. Other depictions of Tamagiku:

    Tamagiku (Ancient and modern women's biography) by Kunisada, 1859.

     

    Courtesan Tamagiku by Kunichika.

     

    Tamagiku of the Nakamanjiya, Inaki Shinnojō, and Nakamanjiya Yahei (looking through the window) by Kunisada.

     

    Nakamanji-Ya Tamagiku by Kunisada

     

    Nakamanji-Ya Tamagiku by Kunisada, 1857

    Sources: darumapediakajiipetakabuki21crosseyedgallery.  
  • Japanese binding, 2 leaves of pictorial wrappers, [10] 11-63, 10 b/w plates, 63 colour plates within pagination; in a green cloth folder with gilt lettering to front and spine.
  • Softcover, pictorial wrappers, pp.: 1-200, il.
    Foreword: A treasure trove of ukiyo-e prints / Kobayashi Tadashi The Grabhorn ukiyo-e collection at the Asian Art Museum / Melissa M. Rinne Edwin Grabhorn : passionate printer and print collector / Julia Meech Figures of humans and animals : some early Japanese color prints from the Grabhorn Collection / David Waterhouse. Edwin Grabhorn (1889—1968), co-founder of the Grabhorn Press, Northern California's premier letterpress printer, was a pioneer American collector of Japanese prints. The Grabhorn prints in the collection of the Asian Art Museum comprise the upper echelons of the original collection. The collection includes a superb selection of early monochrome and hand-colored ukiyo-e prints by Sugimura Jihei, Torii Kiyonobu, Okumura Masanobu and others, from the seminal decades of the woodblock print production in the late 1600s and early 1700s.
  • Hardcover, 32 x 23.5 cm, publisher's blue cloth, blind-stamped to cover, gilt lettering to spine, pictorial DJ; pp.: [1-6] 7-375 [376 blank], ill.
    This catalogue features the top ten percent of the collection ... presented in an exhibition ['Great ukiyo-e masters : common pleasures, uncommon prints : Japanese woodcuts from the Minneapolis Institute of Arts', sponsored by Asano Laboratories] that opened in Tokyo at the Shoto Museum of Art on October 2, 2007, and traveled to the Nara Prefectural Museum of Art and the Sanritz Hattori Museum of Arts"--Foreword. "This [2011] publication ... coincides with a special exhibition, 'Edo Pop: Japanese Master Prints from the Minneapolis Institute of Arts' (October 16, 2011, through January 8, 2012), which will [also] be shown at the High Museum of Art in Atlanta ..."--Foreword. "With contributions by Shūgō Asano, Akane Fujisawa, Murasaki Fujisawa, Yuriko Iwakiri, Yōsuke Katō, Junko Mutō, Noriko Yamamoto. Contents: Foreword / Kaywin Feldman Acknowledgments / Matthew Welch, Yuiko Kimura-Tilford Seductive beauty : coveting and collecting Ukiyo-e / Matthew Welch Time line of the artists Catalogue of selected prints Object list in English and Japanese
  • Hardcover, 30 x 26 cm, publisher's pictorial boards, pp.: [1-5] 6-168, il.
    Published to accompany the recent successful exhibition at the Museu Picasso, Barcelona, this book sheds new light on Picasso's work - his connection with Japanese art. It is illustrated with images by both Japanese printmakers and Western artists.
  • Hardcover, 23.5 x 23.5 cm, publisher's navy cloth, gilt-stamped lettering to spine, pictorial DJ; pp.: [1-6] 7-143 [144 blank].
    Japanese woodblock prints of the Edo period (1615-1868) were the products of a highly commercialised and competitive publishing industry. Their content was inspired by the vibrant popular culture that flourished in Edo (Tokyo). At any given time scores of publishers competed for the services of the leading artists of the day. Publishers and artists displayed tremendous ingenuity in finding ways to sustain demand for prints and to circumvent the restrictions placed on the industry through government censorship. Although Japanese prints have long been appreciated in the West for their graphic qualities, their content has not always been fully understood. This book draws on recent scholarship that makes possible a more subtle appreciation of the imagery encountered in the prints and how they would have been read when first made. Through stunning new photography of both well-known and rarely published works in the collection of the British Museum, including many recent acquisitions, the author explores how and why such prints were made, providing a fascinating introduction to a much-loved but little-understood art form.
  • Softcover, 24 x 16.5 cm, publisher's pictorial wrappers, lettering to spine, pp.: [6] 7-224. Full reproduction of Katsushika Hokusai's [葛飾 北斎] (Japanese, 1760 – 1849) series of three illustrated books [絵本, e-hon] One Hundred Views of Mount Fuji [富嶽百景, Fugaku hyakkei], published in Japan in 1834-1849, with commentaries.
  • Pictorial cloth boards, spiral-bound, pp.: 3 leaves: h.t., frontis., t.p., 1-326; 123 black & white plates within the pagination.

  • Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞], a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代 歌川 豊国] (Japanese, 1786 – 1865). An untrimmed fan print titled Fuji Tsukuba aiaigasa, shows the actors Nakamura Shikan II [二代目中村芝翫] and the onnagata actor Iwai Kumesaburō II [岩井粂三郎] sharing an umbrella against the snow. Tsukuba, about 50 kilometres from Edo, was an area where both Fuji and Mount Tsukuba could be viewed together. Mount Fuji being the female and Mount Tsukuba the male. An aizuri-e background (common to all the designs in this set). A play on images and words. Actors: Nakamura Utaemon IV [中村歌右衛門] (Japanese, 1796 – 1852); other names: Nakamura Shikan II [二代目中村芝翫], Nakamura Tsurusuke I, Nakamura Tōtarō. Iwai Hanshirō VI [[岩井半四郎] (Japanese, 1799 – 1836); other names: Iwai Hanshirō VI, Iwai Kumesaburō II [岩井粂三郎], Iwai Hisajirō I, Baiga (poetry name), Shūka (poetry name). Publisher: Ibaya Senzaburo [伊場屋仙三郎] (Japanese, fl. c. 1845 – 1847). Date: circa 1832. Signed: Kōchōrō Kunisada ga in a red double-gourd cartouche. From the series of fan prints:

    SVJP-0342.2021

    Two more prints from the series 'Fuji and Tsukuba sharing an umbrella' (Fuji Tsukuba aiaigasa), not in this Collection:
    Kabuki actors Onoe Kikugorō III and Iwai Kumesaburo II. Year: c. 1832; Publisher: No seal; Signed: Kōchōrō Kunisada ga From Kunisada Project.
    Kabuki actors Bandō Minosuke II and Iwai Shijaku I. Year: c. 1832; Publisher: No seal; Signed: Kōchōrō Kunisada ga From Kunisada Project.
  • Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代 歌川 豊国] (Japanese, 1786 – 1865). An untrimmed fan print titled Fuji Tsukuba aiaigasa, shows the actors Ichikawa Ebizo V [市川海老蔵] and the onnagata actor Iwai Shijaku I [岩井紫若] sharing an umbrella against the wind. Tsukuba, about 50 kilometres from Edo, was an area where both Fuji and Mount Tsukuba could be viewed together. Mount Fuji being the female and Mount Tsukuba the male. An aizuri-e background (common to all the designs in this set). A play on images and words. Actors: Ichikawa Danjūrō VII [市川団十郎] (Japanese, 1791 – 1859); other names: Ichikawa Ebizō V [市川海老蔵], Ichikawa Hakuen II, Ichikawa Shinnosuke I. Iwai Matsunosuke I [岩井松之助] (Japanese, 1804 – 1845); other names: Iwai Hanshirō VII, Iwai Shijaku I [岩井紫若], Iwai Komurasaki I. Publisher: Ibaya Senzaburo [伊場屋仙三郎] (Japanese, fl. c. 1845 – 1847). The publisher’s seal is on the umbrella. Date: circa 1832. Signed: Kōchōrō Kunisada ga in a red double-gourd cartouche. From the series of fan prints:

    SVJP-0341.2021

    Two more prints from the series 'Fuji and Tsukuba sharing an umbrella' (Fuji Tsukuba aiaigasa), not in this Collection:
    Kabuki actors Onoe Kikugorō III and Iwai Kumesaburo II. Year: c. 1832; Publisher: No seal; Signed: Kōchōrō Kunisada ga From Kunisada Project.
    Kabuki actors Bandō Minosuke II and Iwai Shijaku I. Year: c. 1832; Publisher: No seal; Signed: Kōchōrō Kunisada ga From Kunisada Project.
     
  • Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代 歌川 豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Kōchōrō Kunisada ga [香蝶楼国貞画] in a double-gourd cartouche. Iseya Sōemon [伊勢屋惣右衛門] (Japanese, 1776 – 1862); seal: Ue [上] (Marks 02-041 | 156a). Inscription in the red stripe: Five types of haiku in shōfū style [俳諧五流蕉風] (Haikai gōryū shōfū). Censor's seal: Watari [渡] (Watanabe Shōemon), VI/1842–V ic/1846. Media: Fan print [団扇絵] (Uchiwa-e); size: 225 x 292 mm. An uncut fan print depicts a young woman with an insect (firefly) cage in her left hand. Her striped kimono is adorned with the design of white, grey and blue cherry blossoms. Two of the Seven Grasses of Autumn [秋の七草] (aki no nanakusa), namely Platycodon grandiflorus (kikyō) [桔梗] a.k.a. Chinese bellflower (or balloon flower) and Patrinia scabiosifolia (ominaeshi) [女郎花] a. k.a. Eastern (or Golden) Valerian, are seen on her right-hand side.