• [Michael Hoyer]. Vita B. Ioannis Chisii a Maciaretto, ord. ermit. s. p. Augustini. — Antverpiæ, Apud Henricum Aertssens, Anno MDCXLI [1641]. Pagination: [2] *3+recto unpag. *4+recto unpag., [10], 5-135 [3]. Illustrations: Frontispiece missing, 4 copperplate engravings (pp. 22, 64, 90, and 120) by Pieter de Jode the Younger (1606–1674, Flemish printmaker, draughtsman, painter and art dealer) after Erasmus Quellinus the Younger (1607–1678, Flemish painter, engraver, draughtsman and tapestry designer). Size: Pott 8vo (15.5 x 10 cm), vellum binding. Expanded title: Vita Beati Ioannis Chisii, a Maciaretto, Ordinis Eremitarum Sancti Patris Augustini. [Translation: Life of Blessed Giovanni Chigi from Maciaretto, Order of Hermits of St. Augustine]. Blessed Giovanni Chigi (1300 - 1363) [1] was a lay brother of the Order of Hermits of St. Augustine. The Chigi family is a Roman princely family of Sienese extraction descended from the counts of Ardenghesca. The earliest authentic mention of them is in the 13th century, with one Alemanno, counsellor of the Republic of Siena. The Wikipedia article does not mention Giovanni Chigi, however, it states that one of the Chigi, Cardinal Fabio Chigi, was elected pope as Alexander VII at the Conclave of 1655. The book was published in 1641 with a dedication to the said Cardinal Fabio Chigi before he was elected pope. The town, Maciaretto, where Giovanni Chigi was from, is unclear because there is no such place in modern Italy, and there are two places called Macereto: (1) Macereto Alta/Basso in Perugia province and (2) Macereto in the municipality of Visso, in the province of Macerata, region Marche. I assume that our Giovanni Chigi was from the one that is closer to Siena, i.e. Macereto in Perugia province. Regarding the author. There is no author's name in the book. However, in various sources, the book is mentioned as written by Michel Hoyer, who was born in Hesdin, Flanders in 1593 and died in 1650. He pursued an ecclesiastical career and professed rhetoric at the College of Saint Pierre in Lille. He later joined the Order of Saint Augustine, in the convent of Ypres, and settled in various schools in the Netherlands. His reputation attracted many students, among them Albert Rubens (1614–1657), the eldest son of Peter Paul Rubens and Isabella Brant. Michel Hoyer wrote several books, the most known is Flammulae amoris, S.P. Augustini versibus et iconibus exornatae: Surprisingly, there is only limited information about Michel Hoyer in Spanish Wikipedia; other language versions of his biography do not exist. Another author mentioned in the book is some anonymous Augustinian from Cologne. Regarding the illustrations. In our copy, the frontispiece is missing. It was probably ripped off by some unscrupulous seller of antique prints. The image on the missing frontispiece is this: The names of the artists engraved in the bottom of the stone: E. Quellinus, delin. to the left and P. de Jode, fecit. to the right. We can infer that the other illustrations in that book are produced by the same duo. The image represents three cherubs: one with Athena's serpent in his left hand and a cardinal's hat in his right hand; another in Athen's helmet on his head and her owl beside his feet, with the staff of Mercurius (serpent-twined staff adorned with a winged hat) in his left hand, and the House of Chigi - Della Rovere coat of arms in his right hand; the third cherub depicted with the Hercules attributes - lion pelt and a  club. Regarding the publisher. Henricum Aertssens or Hendrik Aertssen, 1586-1658. Besides the other books, he published PIA DESIDERIA by Herman Hugo in 1636 [1621 french edition by Jean Cnobbartin in Antwerp in his collection LIB-1657.2018]. According to Nina Lamal [2], nothing is known about career of this publisher, besides what's said in Adresboek van zeventiende-eeuwse drukkers, uitgevers en boekverkopers in Vlaanderen / Directory of seventeenth-century Printers, Publishers and Booksellers in Flanders / Vlieger-De Wilde, Koen De (editor). The list of his publications can be seen here. Other artists who turned to the figure of Blessed Giovanni Chigi were Abraham van Diepenbeeck (painter) and Conrad Lauwers (engraver). The print is in Rijksmuseum, in Amsterdam. Here we see a more complex composition but with a clear reference to the work of Quellinus and de Jode: The cherub in Athena's helmet takes away the old coat of arms of the Chigi, and the other cherub points out to the new one, with papal symbols of St. Peter's keys, another cherub carries the papal tiara. Rijksmuseum dates the image as 1642 - 1685; most probably it is ca. 1655, when Fabio Chigi became Pope Alexander VII, and propaganda was focused on promoting his outstanding ancestor Giovanni, who died 300 years before. Giovanni Chigi is depicted here resurrected, accompanied by the archangel, and receiving the blessing from Jesus on the cross. 1 - Michael J. Walsh. A New Dictionary of Saints: East and West, p. 308. 2 - Nina Lamal. Publishing military books in the Low Countries and in Italy in the early seventeenth century in 'Specialist Markets in the Early Modern Book World', ed. Richard Kirwan, Sophia Mullins, Leiden: Koninklijke Brill, 2015, pp. 232-233.
     
  • [Jean de LA FONTAINE]. Contes et nouvelles en vers. De Monsieur de La Fontaine. Nouvelle édition enrichie de tailles-douces. À Amsterdam | Chez Henry Desbordes, MDCLXXXV [1685]. — 2 vol. in 1. Pagination: [1] - frontispiece with pasted illustr., [*1] - title p. with blank verso, *2-*5 (only recto numbered) - advertisement, [1] - preface vol. 1, [2] table, 1-236; [6] - preface vol. 2, 1-216, illustr. (in text). Etched frontispiece plate and 58 half-page etchings at the head of each chapter as well as endpiece vignettes, all by R. de Hooge (Romeyn de Hooghe, 1645 – 1708, a Dutch painter, sculptor, engraver and caricaturist. First illustrated edition. "Publication of the scandalous fables was forbidden in France from 1674. According to Van Eeghen, this edition was published without the knowledge of La Fontaine. ...This is the edition with ‘Le Juge de Nêle’ (instead of Mesle) in the contents of the first volume, as well as page 211 for 'Dissertation sur la Joconde'; 16 lines of text on page 211; and 19 lines of text on the first page of the preface of volume 2" [1]. Pott 8vo (15.4 x 10 cm), hardcover; owner's later tan polished half-calf, marbled boards, marbled pastedowns and flyleaves, 5 raised bands, dark brown labels with gilt lettering and gilt roll patterns on spine, tail of the spine slightly damaged. Corners bumped, spotted stains on leather. Henri Desbordes (d. ca. 1722) was a Huguenot printer who was exiled from his business in France and set up as a publisher in Amsterdam in the 17th century.
  • Amoris Divini Emblemata, Studio Et Aere Othonis Vaeni Concinata. — Antverpiae: Ex Officina Plantiniana Balthasaris Moreti, MDCLX [1660]. — pp.: [1] (Van Veen port.), [1] title, [2] (Isabella port.), 3-127 [1], 60 illustr. — 2nd impression. Octavius Vaenius, a.k.a. Otto Vaenius or Otto Van Veen (c. 1556-1629) was Rubens's last and most influential teacher. The Amoris divini emblemata was first published in 1615 by Nutius & Meursius in Antwerp. Vaenius’s book was to influence Herman Hugo's Pia desideria (LIB-1657.2018). Book structure: On frontispiece, trimmed and mounted portrait of Octavius Vaenius painted by his daughter Gertruida van Veen (signed Gertrudis filia) and engraved by Nicolas de Larmessin. Trimmed portrait of the Infanta Isabella Clara of Austria (1566 – 1633) pained by Peter Paul Rubens and engraved by Jan de Leeuw mounted to title verso.  60 engraved plates with emblems are on recto pages with facing texts: Latin quotations from Bible and Fathers, Spanish verses by Alphonso de Ledesma, Dutch by Vaenius and French by Carolus Philippus Hattron (d. 1632). Rebound in the mid-19th century in brown quarter Morocco with blind marbled boards and gilt lettering to spine. Inscription in ink on verso to van Veen portrait: "I bought this volume with the portraits inserted at the sale of the library of my uncle Samuel Rogers, Esq." Signed: "Frederick Sharpe, 1856". Frederick Sharpe (born was a son of Samuel Sharpe (1799–1881), the nephew of Samuel Rogers (1763–1855), a celebrated English poet. Size: 23.3 x 17.9 cm. Ref.: Emblem Project Utrecht (with an explanation of all the emblems); PETER BOOTHUYGENS: Similar or Dissimilar Loves?    
  • Phaedri, Aug. Liberti Fabularum Aesopiarum libri V / notis illustravit in usum serenissimi principis Nassavii David Hoogstratanus. Accedunt ejusdem opera duo indices, quorum prior est omnium verborum, multo quam antehac locupletior, posterior eorum, quae observatu digna in notis occurunt. — Amstelaedami : Ex Typographia Francisci Halmae, MDCCI [1701]. — pp.: [1] title, [1] (portr.), [32] 160, [84], 18 leaves of plates. Vita Phaedri is written by Johannes Schefferus (February 2, 1621 – March 26, 1679). Appendix fabularum is written by Marquard Gude (Gudius) (1 February 1635 – 26 November 1689). Gaius Julius Phaedrus was a 1st-century CE Roman fabulist and the first versifier of a collection of Aesop's fables into Latin. David van Hoogstraten (Rotterdam, March 14, 1658 - Amsterdam, November 21, 1724), a physician, poet and linguist, annotated the fables and dedicated them to Johan Willem Friso van Oranje-Nassau (14 August 1687 – 14 July 1711). The book was published in Amsterdam by François Halma (Langerak, January 3, 1653 - Leeuwarden, January 13, 1722), a Dutch printer, publisher and bookseller, with a portrait of Prince of Orange-Nassau, engraved by Pieter van Gunst (Dutch, Amsterdam 1659–1724) after Bernard Vaillant (Dutch, Lille 1632–1698 Leyden). The title page was engraved by P. Boutats after Jan Goeree (Dutch, Middelburg 1670–1731 Amsterdam). The edition is adorned throughout with 18 plates, each with 8 médaillons, designed and engraved by Jan van Vianen (Dutch, 1660–1726), and with vignettes, head- and tailpieces, inhabited initials, etc. Contemporary vellum over boards, title in red and back, red edges, 4to, 26 x 20 cm. Seller's description:
    4to, engraved general title, letterpress red & black title page with allegorical engraved vignette. 18 full-page copper-engraved plates by Jan van Vianen, each featuring six circular images, and 38 in-text reproductions, engraved decorative initials, and head- and tailpieces. Phaedrus (15 BC - 50 AD, Italy), was a "Roman fabulist, the first writer to Latinize whole books of fables, producing free versions in the iambic metre of Greek prose fables then circulating under the name of Aesop." (Ency. Brit.). This deluxe edition was specially created for the Prince of Nassau, profusely illustrated with fine engravings. Dibdin spoke highly of it in his Greek and Latin Classics (4th edition): "I have always considered this as a correct and very sumptuous edition. It is ornamented with a great number of small plates, or medallions, in which the subject of the fable is very ably and spiritedly executed.
    Ref.: Metropolitan Museum; Musée Médard      
  • [Bonaparte, Louis Napoleon]. The Political and Historical Works of Louis Napoleon Bonaparte, President of the French Republic, Now First Collected With An Original Memoir of His Life, Brought Down to the Promulgation of the Constitution of 1852; and Occasional Notes, Complete in Two Volumes. London: Illustrated London Library, MDCCCLII [1852]. Collation: Vol. 1: [i-v] vi [vii-viii (blank)] [1] 2-462 [463,464 (blank)]; Vol. 2: [1-3] 4-439 [440]. Size: 22.8 x 14.8 cm (8vo), each. Binding: hardcover; half red morocco and cloth boards, five raised bands, gilt title and decoration, top edge gilt. Frontispiece portrait of Louis Napoleon Bonaparte in Vol. 1. Condition: Very good, rubbing to outer joints, leather corners, faint foxing to endpapers, ownership signature on half-title. Internally bright and unmarked. In binding by Brentano's, New York.
  • Title: ACADEMIE | DES | SCIENCES | ET DES | ARTS, | Contenant les Vies & les Eloges Historiques des | Hommes Illustres, | Qui ont excellé en ces Professions depuis environ quatre Siécles | parmy diverses Nations de l’Europe : |Avec leurs Pourtraits tirez sur des Originaux au Naturel, & plusieurs Inscriptions | funebres, exactement recueïlies de leurs Tombeaux | Par Isaac Bullart , Chevalier de l’Ordre de Saint Michel. | TOME PREMIER | {allegorical vignette, signed Abr. A Diepenbeke delineavit – Pet. Clouwet sculp.} | Imprimé par les soins de l’Autheur. | A AMSTERDAM, | Se vendent chez les Heritiers de Daniel Elzevier, 1682. || Pagination : [2] – h.t. / blank ; [2] – 1st vol. t.p. in black and red with vignette engraved by Pet. Clouwet after Abr. Diepenbeke / blank; [7] – dedication to Jacques Theodore de Brias {Jacques-Théodore de Bryas (Dutch, 1630 – 1694)}, [9] – preface, [2] – table demonstrative / stanza by Guilielmus Riverius, [2] vinette “Tardius sed grandius” with an elephant in ornamental frame / text; [2] – Advis au lecteur; [1, 2] – f.t. livre premiere, illustres politiques / blank; [2] – noms politiques / blank (A1, after f.t.), 3(A2)-421, [422-424] – table eloges. Collation: [*]6, **8, A6 B-Ggg4. (14 prelim. leaves, as in LIB-2675.2021; the LIB-2676.2021 copy has 12) Binding: 34.5 x 22 x 4.3 cm.34.5 x 22 x 4.3 cm, hardbound; full calf, raised bands. The title is drawn by Abraham van Diepenbeeck (Dutch, 1596 - 1675) and engraved by Peeter Clouwet (Flemish, 1629–1670). The first volume of a two-volume set contains 119 copperplate burin-engraved portraits of selected politicians, historians, jurists, writers, and Italian artists.  26 portraits engraved by Esme de Boulonois (French,1645 – 1681), 3 unsigned, and the rest engraved by Nicolas de Larmessin I (French, 1632 – 1694)Lavinia Vecellio, (Italian, 1530 – 1575), Titian' daughter, engraved by Lamerssin after Titian, Portrait of Jacques Auguste de Thou engraved by de Boulonois after Daniel Dumonstier. Politicians: Antoine Perrenot, Cardinal de Granvelle; Arnaud d'Ossat, Cardinal; Auger Busbeque; Bessarion, Cardinal; François Ximenes, Cardinal; George d'Amboise, Cardinal; Gille Albornoz, Cardinal; Guillaume de Croy; Guy du Faur de Pybrac; Jacques Auguste de Thou; Jean de Selve; Jean Zamoski; Jean de Barnevelt; Jean Armand du Plessis, Cardinal de Richelieu; Jule Mazarin, Cardinal; Michel de l'Hospital; Renaud Pole, Cardinal; Stanislas Hosius, Cardinal; Thomas Morus; Thomas Wolsey, Cardinal. Historians: Bertrand d'Argentré; Cæsar Baronius, Cardinal; Emanuel de Meteren; Enguerand de Monstrelet; Florimond de Remond; François Guicciardin; Fulve Ursin; Guillaume Camden; Henry Catherine d'Avila; Hubert Goltzius; Jacques Amiot; Jean Aventin; Jean Baptiste Platina; Jean Barclay; Jean Froissard; Jean Papirius Masson; Nicolas le Febure; Olivier de la Marche; Onuphre Panuinius; Pandolphe Collenuce; Paul Jove; Philippe de Commines; Pontus Heuterus; Regino Abbé de Prumy; Robert Gaguin; Wolfgang Lazius. Jurists: Alexandre de Tartagnis; André Alciat; André Tiraqueau; Antoine Augustin; Antoine le Febvre; Boece Epo; Charles du Moulin; François Bauduin; Gabriel Mudée; Jacques Cuias; Jason Mainus; Jean Wamese; Mathieu Wesenbec; Philippe Dece; Pierre Peckius; Pierre Pithou; Tibere Decian; Viglius de Zuichem. Writers/Linguists: Ange Politian; Demetrius Chalcondyles; Emanuel Chrysoloras; François PhilelpheFrançois Raphelenge; Guillaume Postel; Jean Argyropilus; Jean Bocace; Jean Lascaris; Jean Passerat; Jean Pierius Valerianus; Jeanne Gray; Nicolas Clenard; Pierre Nannius; Rudolphe Agricola; Theodore Gaza. Italian painters, architects, and sculptors: André Mantegna; André Organa; André del Sarto; André Tafi; André Verrochio; Antoine de Correge; Antoine de Messine; Arnoud di Lappo; Baccio Bandinel; Balthazar Perusi; Bramante d'Urbin; Daniel Ricciarelli; Dominique Beccafumi; Donato; François MazzuoliFrançois Primatici; Frere Philippe Lippi; Giorgion; Giotto; Jacques Barozzi de Vignole; Jean Antoine Licinio de Pordenone; Jean Cimabue; Jean d'Udine; Jean François Rustici; Jule Romain; Le Rosso; Leonard de Vinci; Masaccio; Michel-Ange Buonarotti; Perin del Vaga; Philippe Bruneleschi; Philippe Lippi; Polidore de Caravage; Propertia de Rossi; Raphael Sanzio d'Urbin; Sandro Boticelli; Simon Memmi; Taddée Gaddi; Titian Uccello.  
  • Title: PETER SCHLEMIHL: | FROM THE GERMAN | OF LAMOTTE FOUQUÉ | WITH PLATES BY GEORGE CRUICKSHANK. | "There are more things in heaven and earth, Horatio, | "Than are dreamt of in your philosophy." | SHAKESPEARE. | — | LONDON: | G. AND W. B. WHITTAKER, | AVE MARIA LANE. | 1824.|| Pagination: xii, 165 p. : ill. No Adelbert von Chamisso (German, 1781 – 1838) name on the title page. George Cruikshank's name printed with a typo 'Cruickshank'. The attribution on the title-page to Friedrich de La Motte-Fouqué (German, 1777 – 1843) is erroneous. The original German was edited by La Motte Fouqué. The translation was performed by Sir John Bowring (British, 1792 – 1872) First edition in English, third issue with no hyphen between "Ave" and 'Maria" in publisher's imprint.

    In a cover box of red cloth over cardboard. Box: 21 x 13 x 2.3 cm; book: 19.3 x 11.8 x 1.7 cm; Crown 8vo. Red cardboard binding. Printed spine labels mounted on spine of the box and the book. Untrimmed edges.

    Reference: Cohn 475.
  • Engraved title page: ILLUSTRATION | OF | TIME. | GEORGE CRUIKSHANK. | "THERE IS A TIME FOR ALL THINGS". | TEMPUS EDAX RERUM. | LONDON | Published May 1st 1827 by the Artist - 22 Myddelton Terrace Pentonville. - Sold by Js. Robins & Co. Ivy Lane Paternoster Row.

    Oblong folio, 33.5 x 44 cm. Engraved vignette title page and six not-coloured engraved plates with multiple images showing thirty-five humorous scenes.

    First edition, first issue. Uncoloured. Pristine condition.

    Half-leather bound in marbled cardboard and red morocco and gild lettering and arabesque. Frontispiece and 6 plates with protective tissues.

    Content:

    1. Time-Called & Time-Come (five sketches)

    2. Behind Time (seven sketches)

    3. Time Thrown Away (six sketches)

    4. Hard Times [&] Term Time (five sketches)

    5. Time Badly Employed (five sketches)

    6. Christmas Time (seven sketches)

    British Museum № 1978,U.3026.1. BM description: "Frontispiece, the title on a background of symmetrical but dilapidated and grass-grown masonry. On the summit stands a little laughing gnome, with a wide hat and a body formed of an hour-glass; Inset is an oval bordered by a serpent with its tail in its mouth (emblem of eternity), in which is an aged and all-devouring Time (bald except for a forelock), seated behind a table whose surface is the base of the design. He puts to his mouth a fork on which is speared an elephant with a castle on its back containing tiny figures with spears. In his r. hand is a spoon containing a country church. His table is covered with dishes, and at his r. hand is a sickle. The central and biggest dish is heaped with a jumble of tiny objects: crown, table, chair, wheelbarrow, picture; round the room sit little figures: a soldier, parson, lady and child, &c. The ten other dishes contain: an antique glass coach with horses and footmen; an overladen camel beside a palm-tree; ruins of a castle; a farmhouse; a shepherd and sheep; a dismantled cannon and balls, cattle, a man-of-war in full sail; a ruinous Gothic cathedral; a clump of trees (the last two are dominated by a large decanter). Below Time are two (Egyptian) pyramids. Above: 'There Is A Time For All Things'; below: 'Tempus Edax Rerum'. 1 May 1827. Etching."
    Bibliography:
    • Reid, G W, A descriptive catalogue of the works of George Cruikshank, London, 1871.
    • Stephens, Frederic George; George, Mary Dorothy, Catalogue of Political and Personal Satires in the Department of Prints and Drawings in the British Museum, 11 vols, London, BMP, 1870.
    • Cohn, A M, George Cruikshank, catalogue raisonné, London, 1924.
  • Hardcover, white lettered boards, pictorial DJ, pp.: [1-8] 9-359 [360 blank].

    ISBN: 9789004191464.

  • Hardcover, green cloth stamped with title to front cover and spine, pictorial DJ, pp.: [10] 1-206.

    Introduction / Andreas Marks -- An artistic collaboration: travelling the Tōkaidō with Kuniyoshi, Hiroshige, and Kunisada / Laura W. Allen Folklore and legend in the fifty-three pairings along the Tōkaidō / Ann Wehmeyer The plates. Tōkaidō gojūsan tsui / transcription and translation by Ann Wehmeyer ; notes by Ann Wehmeyer and Andreas Marks.

    ISBN: 9780813060217

  • Hardcover volume 20.7 x 13.4 cm, bound in black buckram with blind and grey lettering to front and grey lettering to spine, in a pictorial dust jacket, yellow pictorial endpapers, pp.: [2] 3-287 [1], collated in 16mo, 1-916, 144 leaves, 288 pages. Title-page: ПИСЬМА АЗЕФА | — | 1893 – 1917 | — | [blank] | {publisher’s device} | МОСКВА | «ТЕРРА» — «TERRA» | 1994 || Print run: 10,000 copies. Азеф, Евгений Филиппович [Евно Фишелевич], [Azef, Yevno] (Jewish-Russian-German, 1869 – 1918) Павлов, Дмитрий Борисович (Russian, b. 1954) Перегудова, Зинаида Ивановна (Russian, b. 1934)

    ISBN: 5-85255-395-6. Azef Letters (Rus).

  • NAPOLEON IN CARICATURE 1795-1821. By A. M. Broadley with an introductory essay on pictorial satire as a factor in napoleonic history by J. Holland Rose, Litt. D. Cantab. with nearly 250 illustrations, 24 in colour. Published by in London: John Lane, the Bodley Head, and New York: John Lane Company, 1911 in Two Volumes. Vol. I with 391 pages, 13 color plates and 99 full page illustrations. Vol. II with 441 pages, 11 color plates and 108 full page illustrations.

  • Конфуциева летопись. Чунь-Цю. (Весна и осень) Перевод Н. Монастырева. (С литографированными примечаниями). С.-Петербург, Тип. бр. Пантелеевых, 1876. 107 с. Тир. 600 экз.

    Примечания отсутствуют. Не разрезана.

  • Кристофер Марло. Сочинения. Вступительная статья и комментарии А. Парфенова. Редакция переводов А. Смирнова.  Оформление художника В. Носкова. - М.: Государственное издательство художественной литературы, 1961. 664 с.

    А. Парфенов. Кристофер Марло.

    Тамерлан Великий. Часть 1 - перевод Э. Линецкой; Часть 2 - перевод Е. Полонской.

    Трагическая история доктора Фауста. Перевод Е. Бируковой.

    Мальтийский еврей. Перевод В. Рождественского.

    Эдуард II. Перевод А. Радловой.

    Парижская резня. Перевод Ю. Корнева.

    Геро и Леандр. Перевод Ю. Корнева.

    Страстный пастух - своей возлюбленной. Перевод И. Жданова.

  • Title (black and red): ШИЦЗИН | [device} | ИЗДАНИЕ ПОДГОТОВИЛИ | А.А. ШТУКИН И Н.Т. ФЕДОРЕНКО | ИЗДАТЕЛЬСТВО АКАДЕМИИ НАУК СССР | МОСКВА | 1957 Title page verso: РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ СЕРИИ «ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ» (names) Ответственный редактор доктор филологических наук Н. Т. ФЕДОРЕНКО Поэтическая редакция А. Е. АДАЛИС Pagination: [1, 2] – serial h.t / title in Chinese 诗经, [3, 4] – t.p. / editorial board, [5, 6] – editorial / blank, [7, 8] – f.t. / blank, 9-610 [611] [612 colophon]; print run 3,500 copies. Collation: [1]8 2-398. Binding: 23 x 17.5 cm; serial green cloth blind-stamped with a scroll adorned with gold lettering to board and spine. Содержание: От редакции. — С. 5; Шицзин / Пер. A.A. Штукина: Нравы царств. — С. 7-193; Малые оды. — С. 195-325; Великие оды. — С. 327-409; Гимны. — С. 411-466. Приложения: Федоренко Н.Т. «Книга песен». — С. 469-530; Комментарии / Сост. A.A. Штукин, ред. В.А. Кривцов. — С. 531-600.

    (Shijing)

  • Title (black and red): ДЖЕЙМС МАКФЕРСОН | ПОЭМЫ ОССИАНА | {device} | ИЗДАНИЕ ПОДГОТОВИЛ | Ю. Д. ЛЕВИН | ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» | ЛЕНИНГРАДСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ | ЛЕНИНГРАД | 1983 || Title verso: РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ СЕРИИ | «ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПАМЯТНИКИ» | (list of names) | Ответственный редактор | академик М. П. АЛЕКСЕЕВ (in frame) | Редактор перевода | Э. Л. ЛИНЕЦКАЯ. Frontispiece (black and red): JAMES MACPHERSON | THE POEMS OF OSSIAN | {device} || Print run: 30,000 copies. Collation: 8vo; [1]8 2-378. Pagination: [1, 2] – serial h.t. / frontis.] [3, 4] – t.p. / editorial board] [portrait / blank] [5, 6] – original t.p. fac-simile / text, 7–589 [590] – imprint, [2] – advert.; 3 leaves of plates. Binding: serial green buckram blind-stamped with a scroll adorned with gold lettering to board and spine. Джеймс Макферсон. Поэмы Оссиана. Ю. Д. Левин. Э. Л. Линецкая.  
  • Европейская поэзия XVII века. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. М.: Художественная литература, 1977. 928 с. Вступительная статья Ю. Виппера. Тир. 303 000.

  • Комедии итальянского возрождения. Пер. с итал. - М.: Искусство, 1965. Составление и вступительная статья Г. Бояджиева. Редакция переводов и примечания Н. Томашевского. Серия: "Библиотека драматурга".

    Лодовико Ариосто: Комедия о сундуке. Подмененные. Перевод Н. Георгиевской. 

    Бернардо Довици: Коландрия. Перевод А. Габричевского.

    Никколо Макиавелли: Мандрагора. Перевод Н. Ракинта.

    Пьетро Аретино: Комедия о придворных нравах. Философ. Перевод А. Габричевского.

    Джордано Бруно: Неаполитанская улица. Перевод Я. Емельянова.

  • Title page [in black and blue]: ЭРАЗМ | РОТТЕРДАМСКИЙ | ПОХВАЛЬНОЕ СЛОВО | ГЛУПОСТИ | ПЕРЕВОД И КОММЕНТАРИИ | П. К. ГУБЕРА | ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ | И. СМИЛГИ | {vignette} | ACADEMIA | МОСКВА ~ ЛЕНИНГРАД | 1932 ||

    Pagination: [1-7] 8-236 [4], in-text illustrations after Hans Holbein the Younger, title page, DJ, cloth by Л. С. Хижинский, photo reproduction of the portrait of Erasmus by Hans Holbein the Younger from The Louvre museum w/guard paper.

    Collation: 8vo; [1]8 2-158, + 1 plate extraneous to collation (portrait).

    Binding: 18 x 13 cm; Pictorial stamped cloth, pictorial DJ, pictorial endpapers, back board blind-stamped.

    Print run: 5,300 copies.

    Catalogue raisonné: Крылов-Кичатова (2004), №477, p. 221. (in 1930 section). Contributors: Desiderius Erasmus Roterodamus (Dutch, c. 1469 – 1536) – author of the original text in Latin. Hans Holbein the Younger (German, 1497/8 – 1543) – artist. Губер, Пётр Константинович (Russian, 1886 – 1941) – translator from Latin into Russian (died in GULAG) Смилга, Ивар Тенисович (Latvian-Russian, 1892 – 1937) – author, foreword (shot by a firing squad). Хижинский, Леонид Семёнович (Russian, 1896 – 1972) – artist (title page, DJ, cloth).    
  • Two volumes, 32 x 24 cm each, uniformly bound in grey cloth with crimson morocco labels with gilt lettering to spine “Н. Обольяниновъ | КАТАЛОГЪ | иллюстриров. изданiй | 1725-1860 гг. | I (II)”, original wrappers preserved. To t.p. verso ink stamps “Latvijas PSR Zinātn̦u akadēmija Fundamentālā bibliotēka”, “1964”, “KATALOGS”, and “Z.A.B. Inv. № 80274”. Printed on laid paper, pagination throughout. 3,038 items with bibliographical descriptions. Title-page: КАТАЛОГЪ | РУССКИХЪ ИЛЛЮСТРИРОВАННЫХЪ | ИЗДАНIЙ | 1725—1860 гг. | — | СОСТАВИЛЪ | Н. Обольяниновъ. | Въ двухъ томахъ | Т. I (II). | ~ | МОСКВА – 1914 (1915). | Товарищество ТИПОГРАФIИ А. И. МАМОНТОВА, | Арбатская пл., Филипповский пер., д. № 11. || Vol. I: Collation: π6 1-424, total 174 leaves; pp.: [i-v] vi-xii, [1] 2-335 [336 errata] (total 348 pages); within green publisher’s wrappers. Vol. II: π2 1-444, total 178 leaves; pp.: [4] [337] 338-686 [687 errata], [688 blank] (total 356 pages); within green publisher’s wrappers. Provenance: Fundamental library of the Latvian Academy of Sciences. Contributors: Николай Александрович Обольянинов (Russian, 1868 – 1916) – author. Анатолий Иванович Ма́монтов (Russian, 1839 – 1905) – publisher.
  • Библиотека А.С.Пушкина. Библиографическое описание.

    Пушкин и его современники. Материалы и изследования. Вып. IX- X. Повременное изданiе Коммиссiи для изданiя сочиненiй Пушкина при Отдѣленiи Русскаго языка и словесности Императорской Академiи Наукъ.

    СПб.: Тип.Императорской Академiи Наук, 1910. - 461 стр.

  • Title page: УТОПИЧЕСКИЙ РОМАН XVI – XVII ВЕКОВ | ТОМАС МОР | УТОПИЯ |•| КАМПАНЕЛЛА | ГОРОД СОЛНЦА |•| ФРЭНСИС БЭКОН | НОВАЯ АТЛАНТИДА |•| СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК | ГОСУДАРСТВА ЛУНЫ |•| ДЕНИ ВЕРАС | ИСТОРИЯ СЕВАРАМБОВ | {PUBLISHER’S DEVICE} | ИЗДАТЕЛЬСТВО | «ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА» | МОСКВА • 1971 || Pagination: [1-4] 5-493 [494] [2], 10 plates extraneous to collation. Collation: 16mo; [1]16 2-1516 168. Binding: 20.5 x 15 cm, burgundy cloth, gilt serial device to cover, gilt lettering to spine, pictorial DJ. Colophon: БИБЛИОТЕКА ВСЕМИРНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ | СЕРИЯ ПЕРВАЯ | Том 34 || Print run 300,000 copies

    Вступительная статья: Л. Воробьев

    Томас Мор: Утопия. Перевод А. Малеина и Ф. Петровского.

    Томмазо Кампанелла: Город Солнца. Перевод Ф. Петровского.

    Фрэнсис Бэкон: Новая Атлантида. Перевод З. Александровой.

    Сирано де Бержерак: Государства Луны. Перевод Е. Гунста.

    Дени Верас: История Севарамбов. Перевод Е. Дмитриевой.

    Примечания А. Малеина, Ф. Петровского, Ф. Коган-Бернштейн, Ф. Шуваевой.

    Художник: Селиверстов, Юрий Иванович (Russian, b. 1940) Authors, translators:

    More, Sir Thomas (British, 1478 –1535)

    Campanella, Tommaso (Italian, 1568 – 1639) Bacon, Francis (British, 1561 –1626) Cyrano de Bergerac, Savinien de (French, 1619 – 1655) Vairasse d' Allais, Denis (French, c. 1630 – 1672) Малеин, Александр Иустинович (Russian, 1869 – 1938) Петровский, Фёдор Александрович (Russian, 1890 – 1978) Елизавета Ивановна Дмитриева [Васильева; Черубина де Габриак] (Russian, 1887 – 1928) Александрова, Зинаида Николаевна (Russian, 1907—1983) Гунст, Евгений Анатольевич (Russian, 1901 – 1983) Коган-Бернштейн, Фаина Абрамовна [Аронгауз] (Russian, 1899 – 1976)