Description: Volume 2 of 3, 16 x 12.5 cm, publisher’s grey wrappers, lettered in black and white to front cover, black to spine.
Half-title: publisher’s device «ЗиФ» to recto, to verso: ГЮИ ДЕ-МОПАССАН |
СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ | ТОМ II | — | «ЗЕМЛЯ и ФАБРИКА» | МОСКВА – ЛЕНИНГРАД ||
Title-page: ГЮИ ДЕ-МОПАССАН |
НАГРАЖДЕН |
ОРДЕНОМ | ПЕРЕВОД С ФРАНЦУЗСКОГО | ПОД РЕДАКЦИЕЙ | И. БАБЕЛЯ | ЧЕТВЕРТАЯ ТЫСЯЧА | — | «ЗЕМЛЯ и ФАБРИКА» | МОСКВА – ЛЕНИНГРАД ||
Imprint: Обложка худ. Н. Альтман | Отпечатано в типогр. рабоч. | Изд-ва «Прибой» им. Евг. | Соколовой, Пр. Красн. | Командиров, 29, в ко- | личестве 4.000 экз. | Главлит № 61.389. | 10 и. лист. | Ленинград | 1926 ||
Collation: 8vo; 1-10
8 11
1, total 81 leaves.
Pagination: [1-5] 6-161 [162 contents], total 162 pages.
Edition: 1
st thus.
Print run: 4,000 copies.
Contents: Награжден орденом (пер. Александры Чеботаревской); Порт (пер. И. Смидович); Верхом (пер. Валентины Дынник); Ночь под Рождество (пер. Александры Чеботаревской); Пьерро (пер. Валентины Дынник); Болезнь Андрэ (пер. И. Бабеля); Ожерелье (пер. Александра Элиасберга); Мститель (пер. Александры Чеботаревской); Шкаф (пер. Александры Чеботаревской); Заместитель (пер. Александры Чеботаревской); Дождевой зантик; Покинутый (пер. А. Мирэ).
Contributors:
Guy de Maupassant (French, 1850 – 1893) – author.
Исаак Эммануилович Бабель [
Isaac Babel] (Russian-Jewish, 1894 – 1940) – translation editor.
Натан Исаевич Альтман [
Nathan Altman] (Russian-Jewish, 1889 – 1970) – artist.
Александра Николаевна Чеботаревская (Russian, 1869 – 1925) – translator.
Инна Гермогеновна Смидович (Russian, 1870 – 1940/42) – translator.
Валентина Александровна Дынник-Соколова (Russian, 1898 – 1979) – translator.
Александр Самойлович Элиасберг [Alexander Eliasberg] (Russian-Jewish, 1878 – 1924) – translator.
Александра Михайловна Моисеева [А. Мирэ] (Russian, 1874 – 1913) – translator.