• Title (in red and black): PART I | CANDIDE | OR | ALL FOR THE BEST | ★ | TRANSLATED FROM THE FRENCH OF | M. DE VOLTAIRE | ★ | WITH 10 ETCHINGS BY | CLARA TICE | ★ | EXACT REPRINT OF THE EARLIEST ENGLISH TEXT | PRINTED IN HOLLAND BY | JOH. ENSCHEDÉ EN ZONEN | FOUNDED IN HAARLEM ANNO MDCCIII | FOR | THE BENNETT LIBRARIES INC. | NEW YORK | MDCCCCXXVII || Limitation: 1,000 copies of which numbers 1 t0 250 are on a special deckle-edge Pannekoek paper; and numbers 251 to 1,000 are on papier à la cuve; this is copy № 310 (stamped in pink ink). Illustrations: 10 coloured etchings, incl. frontispiece, produced by an American artist Clara Tice (1888 – 1973) on a watermarked laid paper and bound in with tissue guards, lettered in red. Binding: 23.5 x 15.3 cm, quarter black buckram over wrinkled faux-marbled paper painted with gilt, gilt design and lettering to spine, black endpapers (both flyleaves present), top margin gilt, other trimmed rough. Collation: [10] – five blank leaves, [2] – h.t. / limitation, [2] – t.p. / imprint, 7-119 [120 blank], [121-2] – part 2 d.t.p. / blank, 123-182, [183-9] – contents, [190 blank], [10] – five blank leaves, the first blank uncut from [189/90]; total number of pages 216; total number of leaves  108 plus 10 plates with tissue guards, incl. frontispiece. Contributors: François-Marie Arouet [Voltaire] (French, 1694 – 1778)– author. Tobias George Smollett (British, 1721 – 1771) – translator (translation of 1759). Clara Tice (American, 1888 – 1973) – artist. The Bennett Libraries (NY) – publisher. Johannes Enschedé en Zonen (Haarlem) – printer.
  • Hardcover, 19 x 13.8 cm, crimson buckram with tan paper label with lettering to spine; printed on laid paper; pp.: ffl [i-vi] vii-x] 11-184, collation 8vo, 1-118 124, total 92 leaves. Title-page: AMERICAN ENGRAVERS | AND | THEIR WORKS | BY | W. S. BAKER | Collige et inscribe | PHILADELPHIA | GEBBIE & BARRIE PUBLISHERS | 1875 || Motto: Collige et inscribe [Collect and record, lat.] Contributors: William Spohn Baker (American, 1824 – 1897) – author. George Gebbie (American, 1832 – 1892) – publisher. George Barrie (American, 1843 – 1918) – publisher. George R. Bonfield (British-American, 1802 – 1898) – dedicatee.
  • Hardcover, 21.5 x 15 cm, green buckram with gilt border and gilt lettering to front board and spine, blind decorated in art nouveau style, T.E.G. Pagination: [26] 1-294, [4] 1-323 [324], [4] 1-255 [256] [4]; total 912 pages and photo portrait frontispiece. Title-page: THREE VOLUMES IN ONE | LEAVES OF GRASS| WALT WHITMAN | ISSUED UNDER THE | EDITORIAL SUPERVISION OF HIS | LITERARY EXECUTORS, RICHARD MAURICE | BUCKE, THOMAS B. HARNED, AND | HORACE L. TRAUBEL | {device} | D. APPLETON AND COMPANY | New York […] London || For the Russian translation, see LIB-3103.2022 Уолт Уитмен. Листья травы / Пер. с англ. Вступ. статьи К. Чуковского и М. Медельсона. — М.: Государственное издательство художественной литературы, 1955. Contributors: Walter [Walt] Whitman (American, 1819 – 1892) Richard Maurice Bucke (Canadian, 1837 – 1902) Thomas Biggs Harned (American, 1851 – 1921) Horace Logo Traubel (American, 1858 – 1919)
  • Paperback, 25.3 x 17.3 cm, burgundy flapped wrappers, pp.: [i-vii] viii-x, [2] [1] 2-356. Front wrapper: Picasso's | {vignette} | Brothel | Les Demoiselles d'Avignon | Wayne Andersen || Title-page: PICASSO'S BROTHEL | LES DEMOISELLES D'AVIGNON | — | WAYNE ANDERSEN | {publisher’s device} | Other Press | New York || Wayne Andersen (American, 1928 – 2014) Pablo Picasso (Spanish, 1881 – 1973) Les Demoiselles d'Avignon
  • Pictorial title page in blue and black: Louis Icart | Erotica | William R. Holland | {vignette} | Schiffer | Publishing Ltd | 4880 Lower Valley Road, Atglen, PA 19310 USA || Pagination: [1-6] 7-175 [176], plates within pagination. Binding: black cloth, blue lettering to front cover and spine, marbled endpapers, pictorial dust jacket: Louis Icart | Erotica | William R. Holland | With Value Guide | A Schiffer book for collectors || Contributors: Louis Icart (French, 1888 – 1950) – artist. William R. Holland (American, fl. c. 2000) – author. Schiffer Publishing Ltd., – publisher.
  • Softcover, 183 x 133 mm, black wrappers with white lettering to front and spine, pp. [1-4] 5-205 [3]. Tamizdat. Title-page (1): ВЛАДИМИР | НАБОКОВ | ВОЗВРАЩЕНИЕ | ЧОРБА | АРДИС / АНН АРБОР | ARDIS / ANN ARBOR || Title page (2) Возвращенiе Чорба | Рассказы и стихи || Contributors: Ardis Publishing (Ann Arbor) – publisher Carl Ray Proffer (American, 1938 – 1984) – publisher Ellendea Proffer Teasley (b. 1944) – publisher Владимир Владимирович Набоков [Vladimir Nabokov] (Russian-American, 1899 – 1977) – author
  • Softcover, 215 x 140 mm, publisher’s grey wrappers, lettering in double-fillet frame to front, lettering to spine, pp.: [1-6] 7-268 [2]; tamizdat. Stamps: 1) РУССКАЯ БИБЛИОТЕКА, THE RUSSIAN LIBRARY, 14, SAWREY PLACE, BRADFORD; 2) Православная Церковь Покрова Пресв. Богородицы, Манчестер, Англия — The Orthodox Church of the Holy Virgin, Manchester, Eng.; 3) ДАР ИЗДАТЕЛЬСТВА ИМЕНИ ЧЕХОВА при Восточно-Европейском Фонде. Title-page: ВЛАДИМИР НАБОКОВ | Другие берега | {publisher’s device} | ИЗДАТЕЛЬСТВО ИМЕНИ ЧЕХОВА | Нью-Йорк • 1954 || Contributors: Издательство имени Чехова [Chekhov Publishing House] (NY) Владимир Владимирович Набоков [Vladimir Nabokov] (Russian-American, 1899 – 1977) – author
  • КУПИТЬ КНИГУ

    "Разговоры Макиавелли и Монтескье в царстве мертвых” (Dialogue aux Enfers entre Machiavel et Montesquieu) – это политический памфлет, направленный против Наполена III. В 25 диалогах представитель эпохи Просвещения благородный барон де Монтескье отстаивает позиции умеренного правления и соблюдения прав личности, а флорентийский политик Средневековья злокозненный Макиавелли берется доказать своему собеседнику, что управлять людьми можно только силой и хитростью, и что деспотия — это потребность современного общества. Собеседники заключают пари. Макиавелли шаг за шагом описывает те действия, которые предпринял Наполеон III для установления деспотии во Франции, и выигрывает пари.

    В начале XX века «Разговоры» Жоли были использованы в царской России для изготовления антисемитской фальшивки — печально знаменитых «Протоколов сионских мудрецов», книги, переведенной на все языки мира и своими тиражами уступающей только Библии. Плагиат был разоблачен корреспондентом газеты «Таймс» Филипом Грейвсом в 1921 г. Сравнением текстов “Разговоров” и “Протоколов”, равно как и поиском автора плагиата, занималось не одно поколение исследователей.
    В наше время о “Разговорах” знают в основном благодаря “Протоколам”, но книга Жоли представляет интерес отнюдь не только в связи с означенными “Протоколами”. Единственный до сих пор перевод “Разговоров” на русский язык был выпущен в 2004 году издательством “МК-Трейд” под названием “Диалог в аду между Макиавелли и Монтескье”. Это был перевод с немецкого перевода с французского языка. Предлагаемое читателю новое издание книги Жоли является переводом с французского оригинала, хотя и достаточно вольным, что отражено в заголовке: Разговоры Макиавелли и Монтескье в царстве мертвых, записанные злосчастным французом Морисом Жоли в правление императора Людовика-Наполеона и пересказанные полтора века спустя для русского читателя нашим современником. Морис Жоли писал о “политике макиавеллизма в XIX веке”. Однако теперь очевидно, что и в XXI веке политика макиавеллизма не претерпела существенных изменений. Старинный рецепт установления деспотии “в одной, отдельно взятой стране” хорош и по сей день.

    Published in San Francisco, California.

    Paperback, size: 110 x 148 x 10 mm

    КУПИТЬ КНИГУ