-
Title page (black and red): ГУГО ГРОЦИЙ | О ПРАВЕ | ВОЙНЫ | И МИРА | ß ТРИ КНИГИ ß | В КОТОРЫХ ОБЪЯСНЯЮТСЯ | ЕСТЕСТВЕННОЕ ПРАВО | И | ПРАВО НАРОДОВ, | А ТАКЖЕ ПРИНЦИПЫ | ПУБЛИЧНОГО ПРАВА | {device} | Перевод с латинского | А. Л. САККЕТТИ | Государственное издательство | ЮРИДИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ | МОСКВА 1956 || Verso t.p.: Под общей редакцией профессора С. Б. КРЫЛОВА Pagination: [1, 2] – t.p. / editor, [3] 4-867 [868] – contents, errata slip, 4 plates extraneous to collation: frontis. portrait, t.p. Amsterdam edition of 1646, t.p. Russian edition of c. 1710, Lovensteyn castle. Collation: 8vo; [1]8 2-548 552. Binding: Publisher’s brown cloth, blind-stamped lettering to front board, elements of design in black and gilt lettering to spine. Вступительная статья А. А. Желудкова. Author: Hugo Grotius [Huig or Hugo de Groot] (Dutch, 1583 – 1645). Originally published by Nicolas Buon in Paris in 1625 in Latin under the title: De iure belli ac pacis (English: On the Law of War and Peace). Editor: Сергей Борисович Крылов (Russian, 1888 – 1958). Translator: Александр Ливериевич Саккетти (Russian, 1881 – 1966).
-
Description: Hardcover, 22.2 x 17.2 cm, in green buckram with gilt lettering to front cover and spine, pp.: [1-4] 5-638 [2], 640 pages total. Incl.: Ф.-Р. де Шатобриан. Из «гения христианства». Title-page: ЛИТЕРАТУРНЫЕ | МАНИФЕСТЫ | ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКИХ | РОМАНТИКОВ | Собрание текстов, | вступительная статья и общая редакция | проф. А. С. Дмитриева | Издательство Московского университета | 1980 || Contributors: Дмитриев, Александр Сергеевич (Russian, 1919 – 2001) François-René de Chateaubriand (French, 1768 – 1848)
-
Paperback, 17.2 x 12 cm, yellow pictorial wrappers, lettering to front, back, and spine; pp.: [1-4] 5-137 [5]. Title-page: ВЕНЕДИКТ | ЕРОФЕЕВ | МОСКВА — ПЕТУШКИ | ПОВЕСТЬ | Таллинн | “Александра” | 1990 || Print-run: 30,000. Contributors: Венедикт Васильевич Ерофеев [Venedikt Yerofeyev] (Russian, 1938 – 1990) – author.
-
Title page [in black and blue]: ЭРАЗМ | РОТТЕРДАМСКИЙ | ПОХВАЛЬНОЕ СЛОВО | ГЛУПОСТИ | ПЕРЕВОД И КОММЕНТАРИИ | П. К. ГУБЕРА | ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ | И. СМИЛГИ | {vignette} | ACADEMIA | МОСКВА ~ ЛЕНИНГРАД | 1932 ||
Pagination: [1-7] 8-236 [4], in-text illustrations after Hans Holbein the Younger, title page, DJ, cloth by Л. С. Хижинский, photo reproduction of the portrait of Erasmus by Hans Holbein the Younger from The Louvre museum w/guard paper.
Collation: 8vo; [1]8 2-158, + 1 plate extraneous to collation (portrait).
Binding: 18 x 13 cm; Pictorial stamped cloth, pictorial DJ, pictorial endpapers, back board blind-stamped.
Print run: 5,300 copies.
Catalogue raisonné: Крылов-Кичатова (2004), №477, p. 221. (in 1930 section). Contributors: Desiderius Erasmus Roterodamus (Dutch, c. 1469 – 1536) – author of the original text in Latin. Hans Holbein the Younger (German, 1497/8 – 1543) – artist. Губер, Пётр Константинович (Russian, 1886 – 1941) – translator from Latin into Russian (died in GULAG) Смилга, Ивар Тенисович (Latvian-Russian, 1892 – 1937) – author, foreword (shot by a firing squad). Хижинский, Леонид Семёнович (Russian, 1896 – 1972) – artist (title page, DJ, cloth). -
A two-volume edition. 1st vol. Title (in black and red): МИШЕЛЬ | МОНТЕНЬ | ОПЫТЫ | В ТРЕХ КНИГАХ | КНИГИ | ПЕРВАЯ И ВТОРАЯ | Издание подготовили | А. С. БОБОВИЧ | Ф. А. КОГАН-БЕРНШТЕЙН | Н. Я. РЫКОВА, А. А. СМИРНОВ | Второе издание | ИЗДАТЕЛЬСТВО "НАУКА | МОСКВА | 1979 || Opposite title: MICHEL |de | MONTAIGNE | LES ESSAIS || Pagination: [1-5] 6-703 [1], errata slip. Collation: 16mo, [1]-2216, + frontispiece portrait and 2 plates extraneous to collation. 2nd vol. Title (2) (in black and red): МИШЕЛЬ | МОНТЕНЬ | ОПЫТЫ | В ТРЕХ КНИГАХ | КНИГА ТРЕТЬЯ | Издание подготовили | А. С. БОБОВИЧ | Ф. А. КОГАН-БЕРНШТЕЙН | Н. Я. РЫКОВА, А. А. СМИРНОВ | Второе издание | ИЗДАТЕЛЬСТВО "НАУКА | МОСКВА | 1979 || Opposite title: MICHEL |de | MONTAIGNE | LES ESSAIS || Pagination: [1-5] 6-534 [2]. Collation: 8vo, [1]-348, + frontispiece portrait. Binding: Uniformly bound in serial design green cloth with gilt lettering on an embossed scroll to front cover, gilt lettering to spine, 22 x 18 cm. Print run: 200,000 copies each volume. Michel Eyquem de Montaigne (French, 1533 – 1592) Ананий [Анатолий] Самуилович Бобович (Russian-Jewish, 1904 – 1988) Надежда Януарьевна Рыкова (Russian, 1901 – 1996) Александр Александрович Смирнов (Russian, 1883– 1962) Фаина Абрамовна Коган-Бернштейн [b. Аронгауз] (Russian-Jewish, 1899 – 1976)
-
A book about the history and collections of The Hermitage museum in St. Petersburg during the October revolution of 1917. Paperback, 20 x 12.5 cm, 16mo, serial pictorial wrappers, blurb to rear; [1]-716 88( plates, not paginated) 9-1016; pp.: [2] 3-260 [4]: 264 pages + 16 pages of plates, not paginated, 152 leaves, incl. plates. Library pocket and card to front wrapper verso. Ink stamp of the Hermitage museum library. Title-page: «БМР» device // библиотека | молодого | рабочего | — | С. ВАРШАВСКИЙ | Б. РЕСТ | БИЛЕТ | НА ВСЮ | ВЕЧНОСТЬ | ПОВЕСТЬ ОБ ЭРМИТАЖЕ | В ТРЕХ ЧАСТЯХ | ЧАСТИ ПЕРВАЯ И ВТОРАЯ | ЛЕНИЗДАТ • 1986 || Sergei Petrovich Varshavsky [Сергей Петрович Варшавский] (Jewish-Russian, 1906 – 1980). B. Rest [Б. Рест; Юлий Исаакович Шапиро] (Jewish-Russian, fl. 1940 – 1980). Preface: Boris Piotrovsky [Борис Борисович Пиотровский] (Russian, 1908 – 1990).
-
Paperback, 25 x 17 cm, publisher’s wrappers with red and black lettering in a pictorial frame by Vysheslavstev; pp.: [i-vii] viii-xv [xvi blank], [1-5] 6-348 [4]; collated 8vo: π8 1-228, total 184 leaves, 368 pages; gatherings 1-22 uncut. Because the author was banned, lettering on the spine was covered by a glued strip of blank paper; only the year 1922 was left visible. Front wrapper: ОЧЕРК | РАЗВИТИЯ | РУССКОЙ | ФИЛОСОФИИ | ГУСТАВА | ШПЕТА | ПЕРВАЯ | ЧАСТЬ | 1922 | ПЕТЕРБУРГ | ИЗДАТЕЛЬСТВО “КОЛОС” || Title-page: similar lettering in black only with no frame. Design of the front wrapper and the publisher’s device (π1) by Николай Николаевич Вышеславцев [N. Vysheslavstev] (Russian, 1890 – 1952). Title: Sketch on the development of Russian philosophy, Part one. [Part two was never published]. Author: Густав Густавович Шпет [Gustav Shpet] (Russian, 1879 – 1937) – executed by fire squad on 16 November 1937.
-
Small volume 17 x 11.5 cm, bound in tan cloth with brown lettering to front cover and spine, gilt fillets to spine, in wood-engraved pictorial dust jacket; pp.: [1-4] 5-254 [2], total 256 pages; collated in-16mo: [1]-816, total 128 leaves; wood-engraved portrait frontispiece within collation. Print run: 35,000 copies. Title-page (red and black): Райнер Мария Рильке | ЛИРИКА | Перевод с немецкого | Т. Сильман | {publisher’s device} | Издательство «Художественная литература» | Москва • 1956 • Ленинград || Contributors: Rainer Maria Rilke (German, 1875 – 1926) Тамара Исааковна Сильман (Russian-Jewish, 1909 – 1974) Владимир Григорьевич Адмони (Russian-Jewish, 1909 – 1993)
-
Dust jacket: Pictorial floral ornament, lettering in a central medallion: ЖИЗНЬ | БЕНВЕНУТО | ЧЕЛЛИНИ | {ACADEMIA} || Title page in black and red in a pictorial frame: ЖИЗНЬ | БЕНВЕНУТО, | СЫНА МАЭСТРО | ДЖОВАННИ | ЧЕЛЛИНИ, | ФЛОРЕНТИНЦА, | НАПИСАННАЯ | ИМ САМИМ | ВО ФЛОРЕНЦИИ |{√}| ПЕРЕВОД, ПРИМЕЧА | НИЯ И ПОСЛЕСЛОВИЕ | М. ЛОЗИНСКОГО | ВСТУПИТЕЛЬНАЯ | СТАТЬЯ | А. К. ДЖИВЕЛЕГОВА | ACADEMIA | МОСКВА~ЛЕНИНГРАД | M.CM.XXXI || Frontispiece: ПАМЯТНИКИ | ХУДОЖЕСТВЕННОГО | И ОБЩЕСТВЕННОГО | БЫТА |{√}| ЖИЗНЬ | БЕНВЕНУТО | ЧЕЛЛИНИ |{√}| ACADEMIA | МОСКВА~ЛЕНИНГРАД | M.CM.XXXI || Title verso: LA VITA DI BENVENUTO DI Mo GIOVANNI | CELLINI FIORENTINO | scritta per lui medesimo in Firenze | […] | Рисунки титулов, переплета и супер-обложки И. Ф. Реберга |[…]| 6 – 10 тысяча || Pagination: [1-5] 6-735 [736], 30 photomechanical plates (incl. portrait) Collation : [1]8 2-468 + 15 leaves of plates extraneous to collation, total 383 leaves. Binding: publisher’s burgundy cloth, gilt-stamped to front, blind-stamped to back board, gilt lettering to spine, pictorial DJ. Print run: 5,250 copies. Catalogue raisonné: Крылов-Кичатова (2004): №473, p. 220 (in 1932 section). Contributors: Benvenuto Cellini (Italian, 1500 – 1571) – author. Алексей Карпович Дживелегов (Russian, 1875 – 1952) – editor. Михаил Леонидович Лозинский (Russian, 1886 – 1955) – translator. Иван Фёдорович Рерберг (Russian, 1892 – 1957) – artist.
-
Russian translation of Louis-Sébastien Mercier. Tableau de Paris (1781). First edition, thus. Two volumes, 19.5 x 14 cm, uniformly bound in blue cloth with dark blue vignette to front cover and lettering to spine, in pictorial dust jacket; pp. vol. I: [I-VI] VII-LIII [LIV] [2] [2] 3-565 [566] [2]; collated 8vo: [I]-III8, IV4, [1]-358 364; total 312 leaves (624 pages) plus repro engraved frontispiece and 21 plates; vol 2: [1-10] 11-492 [4], collated 8vo: [1]-318; total 248 leaves (496 pages) plus 29 plates. Design by Н. В. Кузьмин. Title-page (black and red): ЛУИ-СЕБАСТЬЯН МЕРСЬЕ | КАРТИНЫ ПАРИЖА | Перевод В. А. Барбашевой | Редакция и комментарии | Е. А. Гунста | Статья Ц. Фридлянда | ТОМ ПЕРВЫЙ (ВТОРОЙ) | ACADEMIA | 1935(6) || Opposite t.p. (black and red): ФРАНЦУЗСКАЯ ЛИТЕРАТУРА | ЛУИ-СЕБАСТЬЯН МЕРСЬЕ | 1740—1814 | ACADEMIA | Москва—Ленинград || T.p. verso: LOUIS-SÉBASTIEN MERCIER | TABLEAU DE PARIS | 1781 | Супер-обложка и переплет | Н. В. Кузьмина || Print run: 5,300 copies. Catalogue raisonné: Крылов-Кичатова 747 (vol. 1), 838 (vol. 2). Contributors: Louis-Sébastien Mercier (French, 1740 – 1814) – author. Барбашева, Вера Александровна (Russian, 1875 – 1943) – translator. Гунст, Евгений Анатольевич (Russian, 1901 – 1983) – editor, comments. Фридлянд, Цви [Григорий Самойлович] (Russian-Jewish, 1897 – 1937) – author (preface). Kuzmin, Nikolai Vasilievich [Кузьмин, Николай Васильевич] (Russian, 1890 – 1987) – artist.
-
Hardcover, 17 x 13.4 cm, black buckram with red and silver vignette, lettering to front and spine, price and publisher's name embossed to back, pictorial endpapers with white lettering to red strips; pp.: [1-4] 5-268 [4], ils., collation: 16mo: 116 28 3-616 7-88 9-1016, total 136 leaves plus 3 photo plates after p. 32, 48, and 208. Frontispiece and in-text woodcuts after И. И. Старосельский. Title-page (red and black): ДАНИИЛ ГРАНИН | ГЕНЕРАЛ КОММУНЫ | (ЯРОСЛАВ ДОМБРОВСКИЙ) | — | Издательство | «СОВЕТСКАЯ РОССИЯ» | Москва — 1965 || Print run: 50,000 copies. Contributors: Даниил Александрович Гранин (Russian, 1919 – 2017) – author. Илья Израилевич Старосельский (Russian-Jewish, 1918 – 1968) – artist. Jaroslaw Dombrowski [Jarosław Dąbrowski] (Polish-French, 1836 – 1871) – character.
-
Front wrapper (in black and red, in a red frame): (top left) ГОСУДАРСТВЕННАЯ | ОРДЕНА ЛЕНИНА | БИБЛИОТЕКА СССР | ИМЕНИ В. И. ЛЕНИНА — (top right) {СК} (white stylized letters on red background) | СВОДНЫЙ | КАТАЛОГ | РУССКОЙ | НЕЛЕГАЛЬНОЙ | И ЗАПРЕЩЕННОЙ | ПЕЧАТИ XIX ВЕКА | КНИГИ И ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ | (bottom left) МОСКВА • 1982 || Title page: ГОСУДАРСТВЕННАЯ ОРДЕНА ЛЕНИНА БИБЛИОТЕКА СССР| СВОДНЫЙ КАТАЛОГ | РУССКОЙ НЕЛЕГАЛЬНОЙ | И ЗАПРЕЩЕННОЙ ПЕЧАТИ | XIX ВЕКА | КНИГИ И ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ | 2-е ДОПОЛНЕННОЕ И ПЕРЕРАБОТАННОЕ ИЗДАНИЕ | Часть 2. Книги Н–Я. Периодические издания. | (1159–2576) | МОСКВА 1982 || Publisher’s wrappers, 21.5 x 14.5 cm, lettering to front and spine; pagination: [2] – t.p. / imprint, 3-230 [2]. Науч. ред.: Итенберг, Борис Самуилович (Russian, 1921 – 2016). «Сводный каталог русской нелегальной и запрещенной печати XIX века. Книги и периодические издания» состоит из трех частей: Часть 1. Книги А–М. (№ 1–1158) [LIB-2648.2021] Часть 2. Книги Н–Я. Периодические издания (№ 1159–2576) Часть 3-я. Приложения. Вспомогательные указатели. Список источников. [LIB-2661.2021]
-
Description: Hardcover, 20.8 x 13.3 cm, green buckram with gilt lettering to spine, gilt serial design and lettering to front cover, pp.: [1-6] 7-479 [480]. Incl. Ф.-Р. де Шатобриан. «Гений христианства», пер. О. Э. Гринберг. Title-page : | — | ЭСТЕТИКА РАННЕГО ФРАНЦУЗСКОГО РОМАНТИЗМА |— | {publisher’s device} | МОСКВА | ИСКУССТВО | 1982 | 3 || François-René de Chateaubriand (French, 1768 – 1848) – author Ольга Эммануиловна Гринберг (Russian, 1950 – 2008) – translator Вера Аркадьевна Мильчина [Vera Miltchina] (Russian, b. 1953) – foreword, translator
-
Hardcover, 19.8 x 14 cm, tan paper over cardboard with black and red lettering and design elements to front, black lettering to back and spine, pp.: fep, [1-8] (publ. device/blank, t.p./imprint, foreword, f.t./blank), [9] intro, 10-279 [280] contents, fep; blue crayon to fep recto Ф. Аншуков, ink mark to t.p. К. Collated 8vo: 1-178, 184, total 140 leaves. Title-page: АНДРЕЙ БЕЛЫЙ | РИТМ | КАК ДИАЛЕКТИКА | И | «МЕДНЫЙ ВСАДНИК» | ИССЛЕДОВАНИЕ | ИЗДАТЕЛЬСТВО | «ФЕДЕРАЦИЯ» | МОСКВА – 1929 || Contributors: Андрей Белый [Andrei Bely, Борис Николаевич Бугаев] (Russian, 1880 – 1934) – author.
-
20 x 14.5 cm, owner’s burgundy buckram, upper original pictorial wrapper preserved, in black and yellow. Title: ДЖОЗЕФ КОНРАД | ТАЙНЫЙ АГЕНТ | (The secret agent) | Перевод с английского | М. МАТВЕЕВОЙ | под редакцией | В. А. АЗОВА | {device} | Издательство “ПЕТРОГРАД” | ЛЕНИНГРАД — МОСКВА | 1925. Pagination: ffl, [2] orig. wrapper/blank, [1, 2] t.p./imprint, 3-245 [3 advert.] Collation: 8vo; [1]8 2-158 164. Print run: 5.000 copies. Редактор перевода: В. А. Азов Contributors: Joseph Conrad (Polish-British, 1857 – 1924) – author. Владимир Александрович Ашкинази [Азов] (Russian-French, 1873 – 1941) – translator/editor. Марианна Николаевна Матвеева (Russian, 20th century) – translator. Original title: [LIB-2762.2021] Joseph Conrad. The secret agent: a simple tale. — London: Methuen & Co., [1907]; [LIB-3213.2023] Joseph Conrad. The secret agent: A drama in three acts. — London, T. Werner Laurie., 1923.
-
Жан де Лабрюйер | ХАРАКТЕРЫ, | ИЛИ | НРАВЫ | НЫНЕШНЕГО | ВЕКА | Перевод с французского | Э. ЛИНЕЦКОЙ И Ю. КОРНЕЕВА | ИЗДАТЕЛЬСТВО | «ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА» | МОСКВА • ЛЕНИНГРАД | 1964 || Pagination: frontis., [2] 3-413 [414-416]; print run 50,000 copies. Collation : 8vo, [1]-268. Binding: 21 x 13.5 cm, olive buckram, lettering to cover and spine. Jean de La Bruyère (French, 1645 – 1696). Юрий Борисович Корнеев (Russian, 1921—1995). Эльга Львовна (Лейбовна) Линецкая [b. Фельдман] (Russian-Jewish, 1909 — 1997)
-
A book about the history and collections of The Hermitage museum in St. Petersburg during the October revolution of 1917. Paperback, 20 x 12.5 cm, 16mo, serial pictorial wrappers, blurb to rear; [1]-516 68( plates, not paginated) 7-816; pp.: [2] 3-204 [4]: 208 pages + 16 pages of plates, not paginated, 120 leaves, incl. plates. Title-page: «БМР» device // библиотека | молодого | рабочего | — | С. ВАРШАВСКИЙ | Б. РЕСТ | БИЛЕТ | НА ВСЮ | ВЕЧНОСТЬ | ПОВЕСТЬ ОБ ЭРМИТАЖЕ | В ТРЕХ ЧАСТЯХ | ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ | ЛЕНИЗДАТ • 1986 || Sergei Petrovich Varshavsky [Сергей Петрович Варшавский] (Jewish-Russian, 1906 – 1980). B. Rest [Б. Рест; Юлий Исаакович Шапиро] (Jewish-Russian, fl. 1940 – 1980).
-
Paperback, 21.3 x 14.4 cm, 8vo, in original wrappers, lettered to front and spine, printed on brownish paper, previous owner's blue crayon manuscript, water stain to the outside, collated [1] 2-208 2110 (total 340 pp.); pp: [1-5] 6-340. Title-page: Пооф. В. Я. ПРОПП | ИСТОРИЧЕСКИЕ | КОРНИ | ВОЛШЕБНОЙ СКАЗКИ | ИЗДАТЕЛЬСТВО | ЛЕНИНГРАДСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО | ОРДЕНА ЛЕНИНА УНИВЕРСИТЕТА | ЛЕНИНГРАД | 1946 || Print run: 10,000 copies. Contributors: Владимир Яковлевич Пропп [Vladimir Propp] (Russian, 1895 – 1970) For the circulation copy see [LIB-1710.2019] В. Я. Пропп. Исторические корни волшебной сказки (2-е изд.) — Л.: Изд-во ЛГУ, 1986. English title: [LIB-1615.2018] V. Propp. Morphology of the Folktale. — Austin: University of Texas Press, 1979.