//1st edition, thus
  • Hardcover, publisher's white cloth with a black imprint to cover, red and black lettering to spine, pictorial DJ, pp.: [1-4] 5-398 [2]. Послесловие В. Столбова, художник В. Юрлов. Russian translation of Cien años de soledad by Gabriel García Márquez
  • Title: ACADEMIE | DES | SCIENCES | ET DES | ARTS, | Contenant les Vies & les Eloges Historiques des | Hommes Illustres, | Qui ont excellé en ces Professions depuis environ quatre Siécles | parmy diverses Nations de l’Europe : |Avec leurs Pourtraits tirez sur des Originaux au Naturel, & plusieurs Inscriptions | funebres, exactement recueïlies de leurs Tombeaux | Par Isaac Bullart , Chevalier de l’Ordre de Saint Michel. | TOME PREMIER | {allegorical vignette, signed Abr. A Diepenbeke delineavit – Pet. Clouwet sculp.} | Imprimé par les soins de l’Autheur. | A AMSTERDAM, | Se vendent chez les Heritiers de Daniel Elzevier, 1682. || Vol. 1: Pagination: 2 blank end-leaves, [2] – Two-volumes h.t. / blank ; [2] – 1st vol. t.p. in black and red with vignette engraved by Pieter Clouwet (Flemish, 1629–1670) after Abraham van Diepenbeeck (Dutch, 1596 - 1675), book-label 'I. A. Aubert' pasted / blank; [7] – dedication to Jacques Theodore de Brias {Jacques-Théodore de Bryas (Dutch, 1630 – 1694)}, [9] – preface, [2] – table demonstrative / stanza by Guilielmus Riverius, [2] – vignette “Tardius sed grandius” with an elephant in ornamental frame / text; [2] – Advis au lecteur; [1, 2] – noms politiques / blank (A1), 3(A2)-416, 2 blank end-leaves; laking 8 last pages 417-424 if compared to Paris 2 in 1 vol. edition LIB-2676.2021, and lacking 4 last pages if compared with another Amsterdam edition LIB-2239.2019. These last 4 pages contain portraits and eulogies of François Primatici and Jacques Barozzi de Vignole. Collation: 4to; [*]6, **8, A6 B-Fff4, lacking Ggg4, 118 plates (instead of 120) within a collation. Vol. 2: Pagination: 2 blank end-leaves, [2] – tome second h.t. / blank ; [2] – 2nd vol. t.p. in black and red with vignette similar to vol. 1, with book-label 'I. A. Aubert' / blank; [4] – advertissement; [2] – f.t. Theologiens / blank; [2] – noms theologiens / blank 1-501 [3] – table eloges, 1 blank end-leaf. Collation: 4to; [*]4, **2, A-Sss4, 159 plates within a collation. Binding: both volumes uniformly bound in full contemporary cream vellum with blind double fillet over boards, raised bands, compartments tooled in black, brown calf labels with gilt lettering to spine. Printed on laid paper, with tall "s", all margins sprinkled red; the size of each vol.: 32.2 x 20.5 x 4.7 cm. A full description of plates, as well as their images, presented in LIB-2676.2021.
  • Title page: AVENTURES | DE | ROBINSON CRUSOE | PAR | DANIEL DEFOE | TRADUCTION NOUVELLE | ☙ |EDITION ILLUSTREE PAR GRANDVILLE | ❧ |PARIS | H. FOURNIER AINÉ, ÉDITEUR | 16 RUE DE SEINE | — | M DCCC XL || {sic: no accents in EDITION ILLUSTREE) Pagination: [4] [1]-610, [2] [1]-4., 620 pp. total plus 82 leaves of plates, unpaginated. Collation: 2 binder’s blank leaves, front publisher’s wrapper, h.t / imprint, 2 copies of engraved frontispiece on china paper, t.p. / blank, etc., … text..., back wrapper and spine bound in; 4to: π2 [1]-774 (310 leaves total) plus 40 x 2 plates extraneous to collation. Illustrations: 2 head- and 2 tailpieces, 2 initials, 159 vignettes, and 40 lettered plates each in two variants: one printed on a regular page, and one printed on India paper and pasted to a page. Page size: 24 x 15 cm. Frontispiece: Cut on wood by Louis-Henri Brevière after J. J. Grandville and Français. “Robinson sits on a throne-like chair framed by exotic palm trees. The sculptural and quasi-royal representation of Robinson is flanked by his faithful dog and parrot. The hero’s tools (the gun and the axe) are prominently displayed. He looks to the horizon away to the left, rather than to the tiny ship that can be seen on the horizon. His overcoming of life’s difficult events is at the core of the representation. The massive plinth reinforces the aura of the hero, as do the tiny people admiring the sculpture and learning about the heroic figure. Friday is discreetly represented in a medallion on the plinth along with other decorations including goats and a «savage»". [Sitzia, E. (2020). Lost in Intersemiotic Translation? J.J. Grandville’s Illustration of Robinson Crusoe. Journal for Literary and Intermedial Crossings, 5(2). https://clic.research.vub.be/sites/default/files/atoms/files/SITZIA_FIN.pdf] The monument has an inscription: “ FERNAND | SUEZ” which we deciphered as either a tribute to Juan Fernández (Spanish, c. 1536 – c. 1604) or as a mention of the place where Crusoe’s adventures took place: Archipiélago Juan Fernández to which Isla Róbinson Crusoe belongs. Binding: 24.8 x 16.4 cm, by Emile Mercier, half green crushed morocco over marbled boards, gilt-ruled, spine ornately gilt, sunned to orange tone, marbled endpapers, publisher's pale yellow wrappers bound in; only the top edge trimmed. Contributors: Daniel Defoe (British, 1660 – 1731) – author. J. J. Grandville [Gèrard, Isidore-Adolphe] (French, 1803 – 1847) – artist. François-Louis Français (French, 1814 – 1897) – artist (frontispiece, landscapes). Engravers:  John Quartley (British, fl. 1835 – 1867) Matthew Urlwin Sears (British, 1799 – 1870) Adolphe Best (French, 1808 – 1860) One of the Guillaumots: Eugène Guillaumot (French, Paris 1813–1869), or Auguste Etienne Guillaumot (French,1844 – 1890), or his father Auguste-Alexandre Guillaumot (French, 1815 – 1892) Laisné [Alfred, Adèle, and Aglaé] (French, active 1835–1868) Antoine-Alphée Piaud (French, 1813 – 1867) Louis Dujardin (French, 1808 – 1859) A. Hans (nothing is known) Jean Louis Joseph Camille Lacoste (French, 1809 – 1866) Louis-Henri Brevière (French, 1797 – 1869) – vignettes. Provenance: Bishop, Cortlandt Field (American, 1870 – 1935) – bookplate; Mary S. Collins – bookplate by J. H. Fincken Robin F. Satinsky (American, 1919 – 2008) – Robin Collection bookplate. Catalogue raisonné: Brivois (1883) p. 155; Ray (French): № 193, p. 272; Carteret (1927): p. 241. All indicated in-8vo, which doesn't correspond to our in-4to copy.
  • Title-page (turquoise and black): WILLY ET COLETTE WILLY | CLAUDINE | A L'ECOLE | ILLUSTRATIONS DE SUZANNE BALLIVET | ÉDITIONS DU HOUBLON | BRUXELLES || Front wrapper: WILLY ET COLETTE WILLY | {vignette} | ILLUSTRATIONS DE SUZANNE | CLAUDINE | A L'ÉCOLE || Description: French flapped wrappers, 21 x 14.5 cm, lettered front wrapper and spine, in glassine dustcover, paginated [1-8] 9-242 [6], 248 pages total, plus 8 photomechanical reproductions in colour after Suzanne Ballivet. Contributors: Sidonie-Gabrielle Colette [a.k.a. Colette] (French, 1873 – 1954) – author. Henry Gauthier-Villars [a.k.a. Willy] (French, 1859 – 1931) – author. Suzanne Ballivet (French, 1904 – 1985) – artist.
  • Description: one volume in French flapped wrappers 25.3 x 19 cm, lettered “MUSSET” to front, 5 gatherings of 4 and one of 6 leaves, 26 leaves total, pp.: [4] [2] 3-43 [44] [4], total 52 pages, incl. those in wrappers, unbound; plus coloured and uncoloured suites of 12 lithographs, in a paper folder; in a cardboard tan slipcase 2.8 x 19.3 cm. Artist unknown, publisher unknown, published at the end of 1940s (per J.-P. Dutel). Illustrations are a loose interpretation of original lithographs by Devéria and Henri Grévedon or Octave Tassaert for the 1833 edition ((1926 re-print LIB-3135.2023). Limitation: Edition limited to 250 copies printed on Vélin Chiffon numbered 1 -250 and 24 copies marked by letters A to Z. This is copy № 246, with two suites of plates, one coloured and one b/w. Catalogue raisonné: Dutel (1920-1970) № 1657, p. 189. Alfred de Musset (French, 1810 – 1857) – author.
  • Description: Hardcover, in-folio, 32 x 23.5 cm, bound in dark blue morocco, boards and spine richly decorated in gilt, front cover gilt-lettered in Chinese [幽王寵褒姒], pictorial endpapers, laid paper with unicorn watermark, margins uncut, printing performed by Joh. Enschedé (Haarlem), pp. [10] 1-210 [6], total 226 pages, collated π5 1-532 χ2, first and last leaves blank, total 113 leaves plus 7 plates after Franz von Bayros, some signed; adorned with woodcut borders, frames, head- and tailpieces throughout. The binding work was done by Hübel und Denck (Leipzig) based on designs by Paul Renner. Title-page: DAS | SCHÖNE | MÄDCHEN | VON PAO | — | EIN CHINESISCHER | ROMAN VON | OTTO JULIUS BIERBAUM | — | PRACHTAUSGABE |  MIT BILDERN VON BAYROS | — | Bei Joh. Enschedé en Zonen in | Haarlem gedruckt für Georg | Müllers Verlag in München || Catalogue raisonné: The amorous drawings of the Marquis von Bayros. — New York: Cythera Press, 1968. The Beautiful Maiden of Pao, pp. 153-8. Contributors: Otto Julius Bierbaum (German, 1865 – 1910) – author. Franz von Bayros (Austrian, 1866 – 1924) – artist. Johannes Enschedé (Dutch, 1708 – 1780) – printer. Joh. Enschedé (Haarlem) – printer. Hübel und Denck (Leipzig) – bookbinder. Paul Friedrich August Renner (German, 1878 – 1956) – designer.
  • Softcover volume, 24.7 x 19.7 cm, red felt with gilt embossing to front, pages framed in red, watermarked Arches wove paper, lower and outer margins untrimmed; matted original drawing (watercolour, India ink, graphite on Arches wove paper), signed André Collot and dated 36 laid in. Title-page (red and black): ANDREA DE NERCIAT | LE DOCTORAT | IMPROMPTU | ILLUSTRÉ | D’EAUX-FORTES ORIGINALES | PAR | ANDRÉ COLLOT | {publisher’s device} | LA TRADITION | PARIS || Pagination: [2] blank, [1, 2] h.t./limitation, [3, 4] frontis., [5, 6] t.p./blank, 7-125 [126] blank, [2] colophon/blank, [2] blank; 7 full-page (incl. frontispiece) and 9 half-page plates, 2 tailpieces and 2 initials (etching and au pochoir colouring after André Collot); total 132 pages (66 leaves, incl. plates within collation). Limitation: A print run of 500 copies; this is № 268. Colophon: Paul Durupt supervision, text at Coulouma / H. Barthélemy, plates at La Tradition (Paris); date of printing: 30-APR-1935 Contributors: André-Robert Andréa de Nerciat (French, 1739 – 1800) – author. André Collot (French, 1897 – 1976) – artist.
  • Hardcover volume, collated 18mo, 130 x 85 mm (2 parts in one). Contemporary burgundy morocco outlined with gilt triple fillet, flat spine gilt in compartments, brown morocco label gilt, all edges gilt, gilt dentelle, text printed on slightly blue laid paper with illegible watermark; dark blue endpapers, Tony Fekete (T. F.) bookplate by Wahorn to front pastedown. Frontispiece and 14 engraved plates by Elluin after Borel, with guard tissue. Graphite ms to h.t.: "Figures de Borrel. | Gravées pr. Elluin." Title-page: NOUVELLE TRADUCTION | DE | WOMAN OF PLEASUR, | OU | FILLE DE JOIE. | PAR M. CLELAND, | CONTENANT les Mémoires | de Mademoiselle FANNY, | écrits par elle – même. | AVEC FIGURES | — | PREMIERE (SECONDE) PARTIE. | — | ~ | A LONDRES; | Chez G. FENTON, dans le Strand; | — | M. DCC. LXXVI. || Collation: 18mo throughout A-O12/6, total 126 leaves plus 15 plates, incl. frontispiece. Pagination: separate for each part [1-5] 6-119 [120 blank], [1-3] 4-132, total 252 pages. Provenance: Tony Fekete (Christie’s 2014, № 54, p. 37; Price realized GBP 11,875): “[CLELAND, John (1709-1789).] Nouvelle traduction de Woman of Pleasur [sic] ou Fille de Joie. Contenant les Mémoires de Mademoiselle Fanny, écrits par elle-même. London [but Paris]: G. Fenton [Cazin], 1776. 2 volumes in one, duodecimo (128 x 80 mm). Printed on blue tinted paper. Frontispiece and 14 engraved plates on thick white paper by Elluin after Borel. (Short tear repaired in the margin of one plate, another plate with a faint dampstain touching the facing leaf of text.) Contemporary burgundy morocco, flat spine gilt in compartments, morocco label gilt, covers with a gilt triple fillet border, gilt edges, blue endpapers. THE MOST BEAUTIFUL 18TH-CENTURY ILLUSTRATED EDITION OF THIS CELEBRATED EROTIC NOVEL. An excellent copy bound in contemporary morocco. It is the second translation into French, but the first to include the exquisite plates by Elluin after Borel. These are some of the best illustrations by this remarkable partnership responsible for a number of important 18th-century libertine texts. Cohen-DeRicci 242-3; Dutel A-407 ; Gay-Lemonnyer II, 304; Pia Enfer, 915.” Catalogue raisonné: Dutel (I) A-407, p. 134; Cohen-DeRicci 242-3; Fekete (Christie's) 54, p. 37. Contributors: John Cleland (British, c. 1709 – 1789). François-Rolland Elluin (French, 1745 – c. 1822) Antoine Borel (French, 1743 – 1810) Hubert-Martin Cazin (French, 1724 – 1795) András Wahorn (Hungarian, b. 1953) Fekete, Tony Laszlo (Hungarian, b. 1972)
  • Title page: УТОПИЧЕСКИЙ РОМАН XVI – XVII ВЕКОВ | ТОМАС МОР | УТОПИЯ |•| КАМПАНЕЛЛА | ГОРОД СОЛНЦА |•| ФРЭНСИС БЭКОН | НОВАЯ АТЛАНТИДА |•| СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК | ГОСУДАРСТВА ЛУНЫ |•| ДЕНИ ВЕРАС | ИСТОРИЯ СЕВАРАМБОВ | {PUBLISHER’S DEVICE} | ИЗДАТЕЛЬСТВО | «ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА» | МОСКВА • 1971 || Pagination: [1-4] 5-493 [494] [2], 10 plates extraneous to collation. Collation: 16mo; [1]16 2-1516 168. Binding: 20.5 x 15 cm, burgundy cloth, gilt serial device to cover, gilt lettering to spine, pictorial DJ. Colophon: БИБЛИОТЕКА ВСЕМИРНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ | СЕРИЯ ПЕРВАЯ | Том 34 || Print run 300,000 copies

    Вступительная статья: Л. Воробьев

    Томас Мор: Утопия. Перевод А. Малеина и Ф. Петровского.

    Томмазо Кампанелла: Город Солнца. Перевод Ф. Петровского.

    Фрэнсис Бэкон: Новая Атлантида. Перевод З. Александровой.

    Сирано де Бержерак: Государства Луны. Перевод Е. Гунста.

    Дени Верас: История Севарамбов. Перевод Е. Дмитриевой.

    Примечания А. Малеина, Ф. Петровского, Ф. Коган-Бернштейн, Ф. Шуваевой.

    Художник: Селиверстов, Юрий Иванович (Russian, b. 1940) Authors, translators:

    More, Sir Thomas (British, 1478 –1535)

    Campanella, Tommaso (Italian, 1568 – 1639) Bacon, Francis (British, 1561 –1626) Cyrano de Bergerac, Savinien de (French, 1619 – 1655) Vairasse d' Allais, Denis (French, c. 1630 – 1672) Малеин, Александр Иустинович (Russian, 1869 – 1938) Петровский, Фёдор Александрович (Russian, 1890 – 1978) Елизавета Ивановна Дмитриева [Васильева; Черубина де Габриак] (Russian, 1887 – 1928) Александрова, Зинаида Николаевна (Russian, 1907—1983) Гунст, Евгений Анатольевич (Russian, 1901 – 1983) Коган-Бернштейн, Фаина Абрамовна [Аронгауз] (Russian, 1899 – 1976)
  • Title: L'ADAM | LASCIF | OU | LETTRES A LA MARQUISE |{fleuron}| AVEC | des figures finement gravées | pour animer par ces billets | fort galamment troussés | AU CARQUOIS D’ARGENT || Edition: Limited numbered edition of 252 copies, artist’s copy on Marais paper with watermark, final state. Pagination: [2] blanks, [2] h.t./tirage, [2] blank / exemplaire, [2] t.p. / blank, i-iii [iv], f.t. / blank; 13-183 [184] [2] blanks, [2] ex-libris / blank; frontispiece, 9 vignettes and 9 plates by Gaston Barret, dry point, sanguine; woodcut vignettes at the faux-title of each chapter. Binding: Unbound, in publisher's blue velour paper folder with gilt device to front cover, original wrappers with blue silhouette and grey medallions, in publisher's grey slipcase. Ref: (1) Jean-Pierre Dutel, Bibliographie des ouvrages érotiques publiés clandestinement en français entre 1920 et 1970, № 951, Inconnu à Pia. (2) Curiosa: An exhibition of illustrated erotic books 1987 — London: Hobart & Maclean, 1987, № 8. (3)  Honesterotica (793). Note: Most sources reference black prints, not sanguine. The publishing year was established by Jean-Pierre Dutel; in any case, it was published before the jury hearings at Cour d'Assises in Paris on May 29, 1956. The fact of hearings was not independently confirmed.
  • Frontispiece: ИНОСТРАННЫЕ МЕМУАРЫ Под общей редакцией | И. Т. Смилги | ОММЕР ДЕ ГЕЛЛЬ | «Academia» | Москва—Ленинград || Title page: ОММЕР ДЕ ГЕЛЛЬ | ПИСЬМА и ЗАПИСКИ | Редакция, вступительная статья и примечания| М. М. Чистяковой | ACADEMIA | 1933 || Title verso: Супер-обложка и переплет | по рисункам Н. П. Дмитревского || Pagination: [1-6] 7-464 [8], ill. Collation: 8vo; [1]-298, 304 + 8 plates (photomechanical), one of them folded. Binding: 17.5 x 13.5 cm, original purple cloth, white lettering to spine, vignette to front board, pictorial DJ. Print run: 5300 copies. Catalogue raisonné: Крылов-Кичатова (2004): № 564, p.236. Вяземский, Павел Петрович (Russian, 1820 – 1888) – author. A famous literary forgery and mystification in the history of Russian literature. The fictitious author – Оммер де Гелль – was an existing human being: Adèle Hommaire de Hell, née Hériot (French, 1819 — 1883), a French writier. The fictitious matter of the book was not proven before 1935. The details can be found here.
  • Title-page: RIME | DEL SIGNOR | TORQUATO | TASSO. | PARTE PRIMA. | Insieme con altri componimenti | del medesimo | CON PRIVILEGIO. | {publisher’s device} | IN VINEGIA, M D LXXXI. || Contents: 1. Rime; 2. Aminta favola boscareccia; 3. Conclusioni amorose; 4. Il Romeo, overo del Giuoco dialogo; 5. Lettera, nellaquale paragona l’Italia alla Francia; 6. All’eccellentis signor Duca di Urbino; 7. Dialogo del l’amor. Pagination: [2 blanks], [2] – t.p. / blank, [4] dedication, [2] – blank / content, [16] – tavola, [1] 2-160 – rime, [8] [1] 2-74 – aminta, [4] 1-9 [10 blank] – conclusion, [2] [1]-22  – dialogo, [2] 1-27 [28 blank] – lettera, [2] 1-4 – all’eccellentiss, [4 blanks], [2] 1-17 [18 blank] – dialogo del l’amor, [2] – Car. 52 / Car. 113., [4 blanks], total 372 pages. Collation: 8vo; first blank, *4, **8, A-K8, 2A-2L8 M4, last blank; total 186 leaves, incl. first and last blanks. Note: 2F2, 2G1, 2K4, 2L1, and 2M3,4 – unsigned. Binding: 15.2 x 10.3 cm, 19th-century polished calf by Duke St., St. James, London (ticket) Cambridge panels ruled in gilt with fleurons at corners, two crimson labels to spine with gilt lettering, gilt in compartments, raised bands ruled gilt, rebacked, AEG, bookplate to front pastedown: “BIBLIOTECA | del | Conte Leonardo Vitetti | Ambasciatore d’Italia” in a frame, and “The Robin Collection” to FEP. Inset a card from Bryn Mawr College Library. Provenance: Satinsky, Robin F. (American, 1919 – 2008), The Robin Collection. Count Leonardo Vitetti (Italian, 1895 – 1973) Bryn Mawr College Library (Pennsylvania) Contributors: Torquato Tasso (Italian, 1544 –1595) – author. Aldus Manutius, the Younger (Italian, 1547 – 1597) – printer, publisher.
  • Description: 25.1 x 19.2 cm, collated 4to, quarter cream faux-parchment over blue cloth, gilt lettering to spine, in a slipcase with pasted pictorial titles, with different vignettes to front and back. Title-page: The pastoral loves of | Daphnis & Chloe | Done into English by George Moore | With Etchings by Marcel Vertès | Folio Society ✶ London ✶ 1954 | {vignette} || Collation: [A]4 B-M4, total 48 leaves, incl. frontispiece plus 6 leaves of plates reproduced by collotype after etchings by Marcel Vertès, extraneous to collation. Pagination: [1-6] (h.t., frontis., t.p./imprint) 7-95 [96]; total 96 pages, ils. Ref.: WorldCat. Catalogue raisonné: Vokaer (1967): № 61, p. 21. Print run: according to Vokaer – 3750 copies. Longus [Λόγγος] (Greek, 2nd century AD) – author. George Moore (Irish, 1852 – 1933)– translator. Marcel Vertès [Marcell Vértes] (Jewish-Hungarian-French, 1895 – 1961) – artist. Charles Batey (British, 1893 – ?) – printer. James Burn – binder
  • Description: Hardcover small 4to, 20.3 x 15.8 cm, contemporary binding, quarter carrot morocco with raised bands over marbled boards, marbled endpapers, original wrappers preserved, gilt lettering to spine. Content: Scapin Maquereau, drame en un acte par M. Albert Glatigny; La grisette et l’étudiant, pièce en un acte par M. Henry Monnier; Le bout de l’an de la noce, parodie du bout de l’an de l’amour de M. Théodore Barrière par MM. Lemercier de Neuville et J. du Boys; Un caprice par Lemercier de Neuville; Les jeux de l’amour et du bazar, comédie de mœurs en un acte par Lemercier de Neuville. Title-page: LE THÉATRE ÉROTIQUE | DE LA RUE DE LA SANTE | {vignette} | PARIS | — | 1932 || Collation: 3 blanks, original front wrapper with black lettering «LE THÉATRE ÉROTIQUE | DE LA RUE DE LA SANTE», [1]4 (2 blanks, frontis., h.t. / limitation), [2]4 (t.p., f.t.p., 2 leaves of text), 3-184 (incl. 2 blanks), original back wrapper, original spine, 3 blanks; 5 full-page illustrations within collation, 3 original watercolours extraneous to collation bound in between 11 and 12 blank leaves. Pagination: [4] [1-8] 9-135 [136] [4], ils. Limitation: 20 copies on Japon and 250 copies on Vélin, this is copy № 201. Edition: 1st edition thus, illustrated with 20 coloured photogravures, 5 of them full-page after Feodor Rojankovsky [Rojan], enriched with 3 full-page original watercolours by him. Catalogue raisonné: Dutel (1920-1970): 2498, p. 385; Nordmann/Christie’s (2) 515, p. 251 Contributors: Feodor Rojankovsky [Rojan, Фёдор Степанович Рожанковский] (Russian-American, 1891 – 1970) – artist. Joseph Albert Alexandre Glatigny (French, 1839 – 1873) – author. Henry-Bonaventure Monnier (French, 1799 – 1877) – author. Théodore Barrière (French, 1823 – 1877) – author. Louis Lemercier de Neuville [La Haudussière, Louis Lemercier] (French, 1830 – 1918) – author. Jean Charles Duboys [Du Boys] (French, 1836 – 1873) – author. Original watercolours:
  • Two volumes 23.2 x 15.6 cm, uniformly bound in full polished calf by Riviere and Son (signed on fep verso), boards with triple gilt fillet border, spine with raised bands, gilt in compartments, gilt-lettered labels; dark blue endpapers, armorial bookplate of William Jennings with the motto “Honor Virtutis Premium” to front pastedown. Vol. 1: THE | ENGLISH SPY: | An Original Work | CHARACTERISTIC, SATIRICAL, AND | HUMOROUS. | COMPRISING | SCENES AND SKETCHES IN EVERY RANK OF SOCIETY, | BEING | PORTRAITS | OF THE | Illustrious, Eminent, Eccentric, and Notorious. | DRAWN FROM THE LIFE | BY BERNARD BLACKMANTLE. | THE ILLUSTRATIONS | DESIGNED BY | ROBERT CRUIKSHANK. | {vignette w/inscription: ‘By Frolic, Mirth, and Fancy gay, | Old Father Time is borne away.’ | — |  LONDON : | PUBLISHED BY SHERWOOD, JONES, AND CO. | PATERNOSTER-ROW. | – | 1825. || Collation: [a]8 b4 B-H8 I4 K2 L-Z8 2A-2E8 2F3; total 221 leaves Pagination: [i-iii] iv-xxiii [xxiv] [1-3] 4-417 [418]; total 442 pages. Illustrations: 35 coloured plates, 1 uncoloured plate, and 29 woodcuts in text, incl vignette on title, all but four by Robert Cruikshank, 1 by G. M.B rightly (p. 335), 1 by T. Wageman (p. 413), and 2 by T. Rowlandson (pp. 411 and 416) Vol. 2: THE | ENGLISH SPY: | An Original Work | CHARACTERISTIC, SATIRICAL, AND | HUMOROUS. | COMPRISING | SCENES AND SKETCHES IN EVERY RANK OF SOCIETY, | BEING | PORTRAITS | OF THE | Illustrious, Eminent, Eccentric, and Notorious. | DRAWN FROM THE LIFE | BY BERNARD BLACKMANTLE. | THE ILLUSTRATIONS | DESIGNED BY | ROBERT CRUIKSHANK. | — | VOL. II. | — | {vignette w/inscription: ‘By Frolic, Mirth, and Fancy gay, | Old Father Time is borne away.’ | — |  LONDON : | PUBLISHED BY SHERWOOD, GILBERT, AND PIPER, | PATERNOSTER-ROW. | – | 1826. || Collation: [A]-Z8 2A-2C8; total 208 leaves. [i-iii] iv-xv [xvi] [1-3] 4-399 [400]; total 416 pages. Illustrations: 36 coloured plates and 25 woodcuts in text. Catalogue raisonné: Martin-Hardie pp. 191-2; Tooley pp. 266-9; Abbey 325, pp.272-4 (see reflections regarding the ‘first issue’). Contributors: Charles Molloy Westmacott (British, c. 1788 – 1868) – author. Isaac Robert Cruikshank (British, 1789 – 1856) – artist, engraver. G. M. Brightly (British, fl. 1809 – 1827) – artist, engraver. Thomas Charles Wageman (British, 1787-1868) – artist, engraver Thomas Rowlandson (British, 1757 – 1827) – artist. Thomas Davison (British, 1794 – 1826) – printer. Sherwood, Jones, and Co. (London) – publisher. Sherwood, Gilbert, and Piper (London) – publisher. William Jennings – provenance
  • Hardcover, 20.5 x 15.2 cm, pictorial paper over cardboard, cloth-backed; pp.: [1-2] 3-98 [2], last page blank; collated 8vo: 1-58 610; 50 leaves total. Title-page: МАРКО ВОВЧОК | МАРУСЯ | ПОВIСТЬ | УКРАЇНСЬКЕ ВИДАВНИЦТВО | — | КРАКІВ    1943    ЛЬВІВ || Contributors: Марко Вовчок [Marko Vovchok; Марія Олександрівна Вілінська] (Ukrainian, 1833 – 1907) – author. «Українське видавництво» у Кракові-Львові [Verlag: „Ukrainischer Verlag“]– publisher. З друкарні „Поспішної“, Краків, Райхсштрассе 34 [Buchdruck. „Pospieschna“, Krakau, Reichsstrasse 34] – printer. Reichsstrasse (Krakow, Poland) = Ulica Karmelicka (Kraków, Poland). The French version of the Ukrainian name Маруся —> MAROUSSIA. The French version of the book: LIB-2674.2021. Other variants of the author's name Марко Вовчок: Markowovzok and Marko Vovtchok.  
  • Front wrapper, t.p.: Общедоступная философiя | ВЪ ИЗЛОЖЕНИИ | АРКАДIЯ ПРЕССА | — | ГРОЦIЙ. | О ПРАВѢ ВОЙНЫ И МИРА. | Цена 40 коп. | [two medals] С.-Петербург | Изданiе П. П. Сойкина [two medals] | Книжный Складъ / Стремянная, 12 | Книжный Магазинъ / Невский, 96 || Verso to front wrapper: publisher's advert.; verso to back wrapper: publisher's advert.; back wrapper: Series advert. Series: Общедоступная философия в изложении Аркадия Пресса Pagination: [1, 2] – t.p. /censor's approval dated September 30, 1902 г., imprint, [3] 4-50 [2] – publisher's advert. Collation: 8vo;  [1]8 2-38 42. Inscriptions: Handwriting to front wrapper "1902"; to title page "1902" and  in Russian: "Ензику от Тышки 19/III-26г." Size: 19.5 x 12.3 cm. Binding: original publisher's wrappers, lettering, pp. 35-46 loose. Author: Hugo Grotius [Huig or Hugo de Groot] (Dutch, 1583 – 1645). Originally published by Nicolas Buon in Paris in 1625 in Latin under the title: De iure belli ac pacis (English: On the Law of War and Peace). Compiler/translator: Аркадий Германович Пресс [Аркадиус Пресас or Arkadius Presas] (Russian-Finish, 1870 – 1952).
  • Title page: ТОРКВАТО ТАССО | ОСВОБОЖДЕННЫЙ | ИЕРУСАЛИМ | ПЕРЕВОД С ИТАЛЬЯНСКОГО | РОМАНА ДУБРОВКИНА | {publisher’s device} | САНКТ-ПЕТЕРБУРГ | ИЗДАТЕЛЬСТВО ИВАНА ЛИМБАХА | 2020 || Frontispiece recto: Torquato Tasso portrait by Aegidius Sadeler; verso: TARQUATO TASSO | GERUSALEMME | LIBERATA || Pagination: [1-4] 5-607 [608], il. in text by Charles-Nicolas Cochin, the Younger (French, 1715 – 1790). Hardcover, pictorial paper board, lettering to spine, 25 x 15.5 cm. Print run: 1,000 copies. Original: Torquato Tasso. La Gerusalemme liberata (it.) Translation from the Italian and a foreword by Roman Doubrovkine [Роман Дубровкин] (Russian-Swiss, b. Published in 2020 by Издательство Ивана Лимбаха in St. Petersburg. In this collection: LIB-2639.2021 with illustrations by Hubert François Gravelot (French, 1699–1773); LIB-2636.2021 with illustrations by Bernardo Castello (Italian, 1557–1629), and another translation into Russian by В. С. ЛИХАЧЕВ LIB-2654.2021.