• Ebisu drawing wakamizu, the first water drawn from a well on the New Year. Kitao Shigemasa (北尾 重政, 1739 – 8 March 1820). Signed: Shigemasa. Publisher's mark: Nishimuraya Yohachi.

    References:

    Jacob Pins #547 [p.217] - Ebisu drawing wakamizu, the first water drawn from a well on the New Year. TNM II (Tokyo National Museum Catalogue vol. 2) #1373.

  • Mori Sosen (1747-1821). Seated Monkey. Hanging scroll painting. Ink and colour on silk. Signed: Sosen. Sealed: Sosen. 28.8 x 33.3 cm.
  • Kitagawa Tsukimaro (Kikumaro): 喜多川 月麿, fl. c. 1794–1836.

    Mother is playing with her child: they left playing with shadow lantern for freeing a turtle (Hojo-e, or "Rite for the Release of Living Beings").

    Signed: Tsukimaro hitsu (月麿筆); Publisher's mark; censor's seal: Kiwame + Yamaguchiya Tôbei gyōji seal (1811-14).

     
  • Katsukawa Shun'ei. The Sumo Bout between Yotsuguruma (right) and Yamaoroshi (left). Date: 1800 or 1805/06. Similar sheet can be found at Edo Tokyo Museum. Size: Vertical Ōban. Sumo wrestler Yotsuguruma Daihachi (1772 - 1809) first appeared in the records of national tournaments in winter of 1794. Then he lost 3 matches and won zero. He first won in the spring tournament of 1797 in a match against maegashira (the fifth-highest rank of sumo wrestlers) named Kougamine. Yamaoroshi Gengo (born 1762) came in at the winter tournament of 1799 . He was much more successful in his career than Yotsuguruma, but he had never won a tournament. It was the time of great Raiden, who won most of them. In the spring tournament of 1800 Yotsuguruma and Yamaoroshi fought against each other for the first time. Yotsuguruma lost. The next time they met on the ring was at the winter tournament of 1805, and again in 1806. Both matches were won by Yamaoroshi. Yamaoroshi retired in 1809; Yotsuguruma died in 1809.  
  • A three-volume unique copy of Louÿs’s poetical work ‘Pybrac’; edition published in 1928 by Marcel Vertès limited to 30 copies; contains 31 drypoints by Marcel Vertès, incl. frontispiece, nine full-page plates and twenty in-text vignettes; enriched with a volume of three suites of plates (first state b/w on Van Gelder paper, final state b/w on Japon nacré paper, final state hand-coloured on Van Gelder paper) plus 5 refused plates; and with a volume of one original watercolour, five ink drawings, three suites of plates (first state b/w on Van Gelder paper, final state b/w on Japon nacré paper, final state hand-coloured on Van Gelder paper) plus similar 5 refused plates, one b/w plate and one coloured plate, and a drypoint metal plate; two volumes of three are in a slipcase. Same edition in this collection: LIB-2919.2022. Details: (1) The ‘Texte’ volume, collated in-4to, 26 x 20.5 cm bound by Creuzevault (signed inside the front cover, in the bottom) in full tan morocco, blind fillets and a brown strip in the bottom to boards, double gilt fillet and a brown label along the spine, gilt-lettered vertically “PYBRAC | TEXTE”; gilt on black faux marbled endpapers, printed on watermarked Van Gelder Zonen laid paper; collated as follows: [3] blank flyleaves, [1] wrapper ‘PYBRAC’, [5] leaves with pasted original ink drawings on white paper, [1] leaf with pasted original hand-coloured ink drawings on blue paper, [1] drypoint frontispiece, [2] blank leaves, [1] half-title/limitation, [1] t.p., [2] blank leaves, 1-104 (pp. 1-78 [2]), [4] blank leaves plus nine full-page drypoint plates; total 70 leaves. Title-page: PYBRAC | ILLUSTRE DE TRENTE POINT SÈCHES | D’UN | ARTISTE INCONNU | PARIS | AUX DÉPENS D’UN AMATEUR | — | M. CM. XXVIII || Limitation: Edition limited to 30 copies; 1 copy unique on Japon Nacré with 30 original sketches, one suite in colour, two suites in black and 5 cancelled plates; 29 copies on Hollande Van Gelder, with one original watercolour, four original sketches, one suite in colour, two suites in black and 5 cancelled plates. This is copy № 12. (2) The ‘Suites’ volume, 26 x 20.5 cm, uniformly bound in quarter tan morocco over faux marbled paper, blind fillets, horizontal brown strip in the bottom, a vertical brown strip along the border, double gilt fillet and a brown label along the spine, gilt-lettered vertically “PYBRAC | SUITES”; gilt on black faux marbled endpapers; collated as follows: [3] blank flyleaves, three suites of prints: first state on Van Gelder paper, the final state on ‘Japon nacré’ paper, and hand-coloured final state on Van Gelder (31 x 3 = 93 leaves) plus [5] refused plates and [3] blank leaves; total 104 leaves. ‘Texte’ and ‘Suites’ volumes are placed in a faux marbled slipcase. (3) The ‘Suites 2’ volume, 26 x 21.5 cm, bound similarly to the ‘Suites’ volume (quarter morocco), gilt-lettered vertically “PYBRAC | SUITES 2” to spine; front cover with a hollow placement with the drypoint metal plate inside (plate #3), [3] blank wove paper leaves, [1] section title (s.t.) ‘AQUARELLE ORIGINALE’, [1] ink and crayon drawing, [1] s.t. ‘CROQUIS ORIGINAUX’, [5] ink drawings, [1] s.t. ‘PREMIER ÉTAT DES PLANCHES’, [31] plates on Van Gelder, [1] s.t. ‘SUITE EN NOIR SUR JAPON NACRÉ’, [31] plates, s.t. ‘SUITE COLORIÉE A LA MAIN’, [31] plates, [1] s.t. ‘PLANCHES REFUSÉS’, [5] plates, [1] coloured plate #13, [1] uncoloured plate #10, [3] wove paper blank leaves; total 118 leaves. Catalogue raisonné: Dutel (1920-70) № 2279 ; Fekete № 216; Nordmann (I) № 235; Vokaer 23. Ref.: honesterotica.com Contributors: Pierre Louÿs (French, 1870 – 1925) – author. Marcel Vertès [Marcell Vértes] (Jewish-Hungarian-French, 1895 – 1961) – artist. Henri Creuzevault (French, 1905 – 1971) – bookbinder. Seller's description: [ENRICHI & HORS-COMMERCE NON JUSTIFIÉ] Pierre LOUŸS - Marcel VERTÈS. Pybrac, illustré de trente pointes sèches d’un artiste inconnu. Paris, aux dépens d’un amateur, 1928. 3 volumes in-4 de 79 pages, 98 et 76 feuillets. Le volume contenant le texte est relié d'un plein chagrin havane à dos lisse, une pièce de titre en long et un filet doré à froid en bas (Creuzevault). Les deux autres volumes sont reliés à l'identiques, demi chagrin havane, dos lisse, pièce de titre en long, filets dorés sur le dos et filet doré à froid sur le bas et le long du mors. Le cuivre est placé dans le plat intérieur du volume 3, les suites dans le 2. Les deux premiers volumes sont rassemblés dans un étui. Illustré de 31 gravures originales dont 11 hors-texte par Marcel Vertès pour l’une des premières publications obscènes de Pierre Louÿs. Tirage à 30 exemplaires. La justification indique : "Il a été tiré de ce livre 30 exemplaires : 1 exemplaire unique sur Japon nacré avec trente croquis originaux, une suite en couleur, deux suites en noir et une épreuve des cinq planches refusées ; 29 exemplaires sur grand papier de Hollande Van Gelder avec une aquarelle originale, quatre croquis originaux, une suite en couleur, deux suites en noir et une épreuve des cinq planches refusées.". Exemplaire n°12 (Volume 1 Texte). Cet exemplaire est composé différemment soit : Volume 1, Texte : La couverture conservée, 5 dessins originaux à l'encre, 1 dessin sur papier bleu à l'estompe de couleur, le texte, les gravures in-texte et hors-texte. — Volume 2, Suites : les 31 planches en 3 états (1 en couleur et 2 en noir) et une épreuve des 5 planches refusées. — Volume 3, Suites 2 : 1 cuivre, 1 aquarelle, 5 dessins originaux à l'encre, 2 suites en noir, 1 suite coloriée à la main, 1 épreuve des 5 planches refusées, 1 dessin refusé à l'encre et à l'aquarelle et 1 dessin refusé à l'encre. Dutel précise : « Elle est ornée de 11 gravures originales hors-texte dont un titre et 20 gravures dans le texte par Marcel Vertès qui fut aussi l’éditeur de cet ouvrage. Il s’agit d’une des plus belles et des plus rares productions bibliophiliques de l’artiste. » Et surtout la plus rare… (Dutel 2279, pas à l’Enfer de la BnF).
  • UTAGAWA TOYOKUNI I (1769–1825) Ichikawa Danjūrō VII (Ebizo V) in a shibaraku costume bursting through a paper screen. Surimono. Colour woodblock print: shikishiban, 8⅛ x 7⅛ in. (20.7 x 18.2 cm) Signed: Toyokuni ga Poem signed: Sakuragawa Jihinari Provenance: Sidney C. Ward
  • Torii Kiyonaga (鳥居 清長; 1752 – June 28, 1815) Signed: Kiyonaga ga (清長画)

    References: No references whatsoever, not in Pins.

  • Artist: Utagawa Toyokuni I [歌川豊国] (1769–1825). Title: 「しなのやおこん 瀬川菊之丞」「帯屋長右衛門 嵐雛助」 Kabuki play: Katsuragawa Renri no Shigarami [桂川連理柵]. According to Waseda University Cultural Resource Database, the play was performed at Ichimura-za (Edo) on the 2nd month of Kansei 12 (year 1800) under the title 楼門五山桐 さんもんごさんのきり. Publisher: Nishimuraya Yohachi [西村屋与八] (Japanese, c. 1751 – 1869)., Play by Suga Sensuke [菅専助] (ca. 1728 – 1791) in two acts. First performed at Kita Horie-za in Osaka in October 1776. Based on a real incident occurring sometime in the Kyōhō era (1716-35), this story was first dramatized in 1761. The first Kabuki drama to stem from this play was in 1777 at Osaka's Araki-za. Obiya Chōemon, a married obi merchant (sitting with abacus) in his forties, meets his neighbour's daughter Ohan (standing behind Obiya), who is young enough to be his daughter, at an inn in Ishibe; the two fall in love and pledged their troth. Ohan becomes pregnant. After a series of misfortunes, the lovers rush to Katsuragawa (Katsura River), where they drown themselves.

    Segawa Kikunojō III (Japanese, 1751 – 1810); other names: Segawa Senjo, Segawa Rokō III, Segawa Tomisaburō I, Ichiyama Tomisaburō, Ichiyama Shichinosuke. The actor held the name of Segawa Kikunojō III from the 11th lunar month of 1774 to the 7th lunar month of 1801. He surpassed all the actors of his time in both female and male roles, especially in the former, and achieved tremendous public acclaim.

    Arashi Hinasuke II [嵐雛助] (Japanese, c. 1774 – 1801); other names: Nakamura Jūzō III, Kanō Hidenosuke I, Arashi Hidenosuke I. The actor held the name of Arashi Hinasuke II from the 1st lunar month of 1794 to the 2nd lunar month of 1801. Hi died in Edo on the 4th day of the 2nd lunar month of 1801. For the same characters illustrated by Utagawa Kuniyoshi see SVJP-0333.2021. Sources:
    1. Historical Dictionary of Japanese Traditional Theatre By Samuel L. Leiter. Second edition, 2014.
    2. Kabuki Encyclopedia. An English-Langauge Adaptation of Kabuki Jiten. Samuel L. Leiter. Greenwood Press, 1979.
    3. http://www.kabuki21.com/
    4. Waseda University Cultural Resource Database
  • Utagawa Toyokuni I (歌川豐國); 1769 – 24 February 1825. Kabuki actor Onoe Matsusuke I (other stage names: Onoe Shôroku I and  Onoe Tokuzô) lived from 1744 (born in Edo, present Tokyo) until the 16th day of the 10th lunar month of 1815 (died in Edo). Here he plays the honourable villain, the powerful minister of state Kudō Saemon Suketsune. Kabuki actor Bandô Hikosaburô III (other stage names: Ichimura Kichigorô I, other names: Hansôan Rakuzen, Bandô Shinsui III, and Rakuzenbô) lived from 1754 (born in Edo, present Tokyo) until 18th day of the 2nd lunar month of 1828. "1813 ~ 1828: Hikosaburô retires and takes the tonsure in a Temple located in Kurodani (Kyôto). He goes back to Edo and lives a hermit life in a small hut called Hansôan and located in Mukôjima." Here he plays Soga no Gorō Tokimune, the younger of two Soga brothers. It was an Edo period custom to produce every New Year's a play in which the Soga brothers figured. The Sogas were actual historical figures who, in 1193, avenged their father's murder by staging a daring night raid on their enemy during a grand hunt. The villain, a powerful minister of state named Kudō Saemon Suketsune, had orchestrated the murder of their father seventeen years earlier. The exact play,  theater, and year featured on the print are not currently known. Publisher: AM-23-016 |391q: Nishimuraya Yohachi: Eiju han 1780s-1809 [AM: Andreas Marks. Publishers of Japanese woodblock prints: A compendium. Hotei Publishing, Leiden-Boston, 2011]. References:
    1. Kabuki Plays on Stage: Brilliance and Bravado, 1697-1766 (Kabuki Plays on Stage, Volume 1). Brandon, James R., Leiter, Samuel L. University of Hawai'I Press, Honolulu, 2002.
    2. Kabuki Encyclopedia. An English-Langauge Adaptation of Kabuki Jiten. Samuel L. Leiter. Greenwood Press, 1979.
    3. https://www.kabuki21.com/
  • Artist: Utagawa Toyokuni I (1769–1825) Actor Matsumoto Kōshirō V plays the role of Ikyû in the drama "Sukeroku Yukari no Edo Zakura". The roles of Sukeroku and the courtesan Agemaki are played by Ichikawa Danjûrô VII and Iwai Hanshirô V". Ichimura Theater in Edo in 2nd lunar month of 1811. Publisher: Chōjiya Kichi (1811-1826); Marks' "Publishers" № 028, p. 103. Size: Vertical ôban Woodblock print (nishiki-e); ink and color on paper. Signed: Toyokuni ga My print is the right sheet of a triptych (see: Rare books exhibition in January 2013). A lookalike triptych by Kunisada can be found in Ronin Gallery: Data from Kabuki21: Stage names: Matsumoto Kôshirô V, Ichikawa Komazô III, Ichikawa Sumizô I Guild: Kôraiya Line number: GODAIME (V) Poetry names: Kinshô, Kinkô Existence: 1764 ~ 10th day of the 5th lunar month of 1838 Connection: Father: Matsumoto Kôshirô IV Sons: Matsumoto Kôshirô VIIchikawa Sumizô II Disciples: Matsumoto KojirôMatsumoto Kingo IMatsumoto Hidejûrô II
    Matsumoto Kôshirô V was one of the Kabuki giants, a senryô yakusha, during the BunkaBunsei and Tenpô eras. In his 20's he was a tachiyaku actor excelling in nimaime roles like Soga Jûrô Sukenari in sogamono dramas. He started to perform jitsuaku roles from the 11th lunar month of 1798 and quickly became one of the best actors for villain roles, especially in Tsuruya Nanboku IV's kizewamono. He had a considerable influence on actors like Onoe Kikugorô III or Ichikawa Danjûrô VII. The kata he deviced for some of the most famous roles in Kabuki history, like Gonta ("Sushiya") or Nikki Danjô* ("Meiboku Sendai Hagi") are still used nowadays. "The fifth Kôshirô had a very large nose and his eyes were close together, two facial defects the print artists were fond of depicting, so that this Edo actor is easily picked out in the pictures illustrating the theatre of this time." (Zoë Kincaid in "Kabuki, the Popular Stage of Japan")
  • Title: Early Spring [初春之図] (Hatsuharu no zu); Series: Fashionable Twelve Months [今様十二ヶ月] (Imayo juni-kagetsu). Another version of translation: Modern Beauties of Twelve Months. Artist: Utagawa Toyokuni I [歌川豊国] (1769–1825). Pubisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, 1815 – 1869), seal: Dansendō [伊場仙]. Signed: Toyokuni ga [豊国画] and sealed with toshidama. Date-kiwame seal: Ushi (ox), Bunsei 5 (1822). Size: double-sheet uncut fan print ( aiban uchiwa-e), each 217 x 288 mm. Ref: Tokyo Museum Collection.
    Other five prints of this series: SVJP 0326.2020SVJP-0362.2022SVJP-0363.2022SVJP-0364.2022SVJP-0365.2022.
  • Utagawa Toyokuni (歌川豐國); 1769 – 24 February 1825. Actor Onoe Matsusuke II as Katsugiino (right), actor Sawamura Tanosuke II as Otsuyu (left) 尾上松助(二代目)in a role  かつぎいの;  沢村田之助(二代目) in a role おつゆ. Play: "Yuki to Tsuki Hana no Kuronushi". Theater: Nakamura. Publisher: Mikawaua Seiemon (1805-1829) [Marks: 328]. Circa 1810.  
  • Kikukawa Eizan (菊川 英山, 1787 – July 17, 1867) Signed: Eizan hitsu (英山筆)

    Jacob Pins #972/p.341. Leiden, Rijksmuseum voor Volkenkunde.

    "The Lovers Miura-ya Komurasaki and Shirai Gonpachi: Tragic love stories taken from real life and dramatized were a staple of stage and print; the darkly romantic combination of desire and death was hugely popular in the eighteenth century. Hirai Gompachi was a warrior of the Tottori fief in western Japan who fled to Edo after committing a murder. He was apprehended and sentenced to death in 1679. His distraught lover, the courtesan Komurasaki, committed suicide at his grave." [MET]

     

    .

  • Ippitsusai Bunchō (一筆斎文調); lived 1725-1794; flourished 1755–1790. Size: Chuban; 26 x 20 cm The design presents a young woman reading a scroll while arranging her hear, and a young man with a rowing rod watching over her shoulder; the pair is standing on a giant  shrimp that ferries them over a stream. The third passenger is a literate octopus, who's is attentively exploring the text of a scroll. This allusion comes to mind promptly: “Bodhidharma crossing the Yangzi River on a  reed” (Royō Daruma). Image from Asian Art Museum in San Francisco:
    Masanobu’s mitate wittily evokes an episode known as “Bodhidharma crossing the Yangzi River on a  reed” (Royō Daruma). According to legend, the river crossing occurred en route to the Shaolin monastery, where Bodhidharma sat facing a wall for nine years without speaking. While serious interpretations abound in Chinese and Japanese paintings, popular prints of the Edo period often playfully substituted a beautiful woman for the monk. This parodic version was reportedly invented in response to a courtesan’s comment that she was more enlightened than Bodhidharma because she had spent ten years sitting, on display in a brothel.
    An interesting article about this particular design is published at UKIYO-E.ORG BLOG. Though, the design is erroneously attributed to Harunobu. We see that Bunchō was quite fascinated by the idea of crossing a water obstacle with the help of an unsuitable means of transportation:

    Female Daruma Riding a Mushroom. MFA # 21.4758.

     
  • Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865).

    Uncut fan print (uchiwa-e), 295 x 230 mm, depicting kabuki actor Bandō Shūka I as Shirai Gonpachi (白井権八) reading a scroll by the light of a lantern. From the series A Parody of the Five Chivalrous Commoners; a Cup of Sake From Their Fans (Mitate gonin otoko, go-hiiki no omoizashi).  According to Paul Griffith, the term omoizashi refers to the act of pouring a cup of sake for one's chosen partner, here giving an impression of intimacy and affection between famous actors and their patrons.

    Actor: Bandō Shūka I [初代坂東しうか] (Japanese, 1813-1855); other names: Bandō Tamasaburō I, Bandō Mitsugorō V (posthumously). The print was probably published by some unknown Yama-Ta (Marks U421b). Double nanushi censor seals and date seal: Muramatsu and Fuku, Kaei 5, 2nd month (2/1852). As Kabuki Encyclopedia put it: "Gonpachi. A parasite. From the character named Shirai Gonpachi who lives at the home of Banzui Chōbei and sponges off him" (An English-Langauge Adaptation of Kabuki Jiten. Samuel L. Leiter. Greenwood Press, 1979, pp. 26, 98-9). There were many kabuki plays based on the story of the lovers Miura-ya Komurasaki and Shirai Gonpachi. (See: [LIB-2226.2019] Algernon Bertram Freeman-Mitford. Tales of Old Japan. — London: Macmillan and Co., 1883). Ref.: Art shop Ezoshi Ukiyoe new collection news, vol. 66, 2023.1 (Jan) # 31, p.8.  
  • Artist: Utagawa Toyokuni I [歌川豊国] (1769–1825). Pubisher: Enshūya Matabei (遠州屋又兵衛) (c. 1768 – 1881), seal name: Enmata [ 遠又]. Signed: Toyokuni ga [豊国画]. Date-aratame censor seal: 未改, Bunsei 6 (1823). Size: uchiwa-e; 233 x 262 mm. Ref: Israel Goldman. Japanese Prints, Paintings and Books / Catalogue 28, 2022: № 14.
  • Torii Kiyomitsu II (Kiyomine), Japanese, 1787–1868. Courtesan and her Komura (Doll Festival). Series: Furyu Goyo no Matsu (Customs of 5 Pine Needles, the 5 great festivals). Publisher: Tsuruya Kiemon [Marks: 553].