-
Publisher’s pictorial wrappers, to front wrapper in frame “П. БЕЗСАЛЬКО | АЛМАЗЫ | ВОСТОКА | С ПРЕДИСЛОВИЕМ | А. ЛУНАЧАРСКОГО | {vignette vase with flowers} | РИСУНКИ | С. ВИТБЕРГА || Ex-library book with stamps and stickers. Title page: П. БЕЗСАЛЬКО | АЛМАЗЫ | ВОСТОКА | {publisher’s device «КНИГОИЗДАТЕЛЬСТВО ПЕТРОГРАДСКОГО СОВДЕПА / КНИГА НАРОДУ» | Издание Петроградского Совета | Рабочих и Красн. Депутатов | 1919 || Pagination: [1-4] 5-85 [3], total 88 pages, 12 full-page black and white plates. Collation: 8vo; [1]-58 64, total 44 leaves, plates within collation. Contributors: Безсалько, Павел Карпович (Russian, 1887 – 1920) – author. Луначарский, Анатолий Васильевич (Russian, 1875 – 1933) – author if the foreword. Vidbergs, Sigismunds (Latvian-American, 1890 – 1970) – artist. Бельгова, Полина Борисовна (written "ПОЛИНА БОРИСОВНА ЬЕЛЬГОВА") – dedicatee, unidentified.
-
Hardcover volume 20.7 x 13.4 cm, bound in black buckram with blind and grey lettering to front and grey lettering to spine, in a pictorial dust jacket, yellow pictorial endpapers, pp.: [2] 3-287 [1], collated in 16mo, 1-916, 144 leaves, 288 pages. Title-page: ПИСЬМА АЗЕФА | — | 1893 – 1917 | — | [blank] | {publisher’s device} | МОСКВА | «ТЕРРА» — «TERRA» | 1994 || Print run: 10,000 copies. Азеф, Евгений Филиппович [Евно Фишелевич], [Azef, Yevno] (Jewish-Russian-German, 1869 – 1918) Павлов, Дмитрий Борисович (Russian, b. 1954) Перегудова, Зинаида Ивановна (Russian, b. 1934)
ISBN: 5-85255-395-6. Azef Letters (Rus).
-
NEWHardcover, 175 x 125 mm, red cloth, blind/gilt floral design to front, same and gilt lettering to spine, pictorial endpapers, collated 8vo: 1-228 232, i.e. 178 leaves, pp.: [1-6] 7-354 [2], plus 12 b/w photomechanical plates, extraneous to collations; faux-title, initials, tail-pieces, and dust jacket engraved after Sarra Shor. Missing dust jacket. Title-page (red and black): ПОДЖО | БРАЧЧОЛИНИ | ФАЦЕТИИ | {fleuron} | ПЕРЕВОД С ЛАТИНСКОГО, | КОММЕНТАРИЙ | И | ВСТУПИТЕЛЬНЫЯ СТАТЬЯ | А. К. ДЖИВЕЛЕГОВА | ПРЕДИСЛОВИЕ | А. В. ЛУНАЧАРСКОГО (post-mortem frame) | ACADEMIA | MCMXXXIV || Opposite t.p. (red and black): ИТАЛЬЯНСКАЯ | ЛИТЕРАТУРА | ПОД ОБЩЕЙ РЕДАКЦИЕЙ | А. К. ДЖИВЕЛЕГОВА | {vignette} | ACADEMIA | МОСКВА-ЛЕНИНГРАД || Title verso (imprint) : Poggius Florentinus | Facctiarum liber | Инициалы, рисунки, титул, форзац, | переплет и супер-обложка | Сарры Шор || Printer: Красный пролетарий (М). Print run: 5,300 copies. Catalogue raisonné: Крылов-Кичатова (2004): № 614, p. 244. Contributors: Браччолини, Поджо – Bracciolini, Poggio (Italian, 1380 – 1459) – author Дживелегов, Алексей Карпович (Russian-Armenian, 1875 – 1952) – translator/editor Луначарский, Анатолий Васильевич (Russian, 1875 – 1933) – foreword Шор, Сарра Марковна (Soviet-Jewish, 1897 – 1981) – artist
-
Hardcover volume, 22 x 15.5 cm, pictorial paper boards with black and white lettering to front and spine, a blurb in black on orange to back, pp.: [2] 3-437 [3], 3 ils. Title-page: ПОСЛЕДНИЙ | ПРИЮТ | МАРКО | ВОВЧОК | device {ИЗДАТЕЛЬСТВО | М. И В. КОТЛЯРОВЫХ} | Нальчик 2021 || Print run: 400 copies. Contributors: Марко Вовчок [Марія Олександрівна Вілінська, Marko Vovtchok] (Ukrainian, 1833 – 1907). Лобач-Жученко, Борис Борисович (Russian, 1899 – 1995). Collective: Мария и Виктор Котляровы, Александр Шепелев, Оксана Иваненко, Евгения Тютюнина, Наталья Смирнова, С. Л. Ращенко, Марина Лобач-Жученко.
-
Collection of poems. Hardcover volume, 20.7 x 13.3 cm, bound in green buckram, gilt double-fillet border, gilt frame, gilt lettering to front, gilt stars, fillets and lettering to spine, blind lettering to back, matching endpapers, pp.: [1-4] 5-637 [638] [2], total 640 pages, collated in-16mo, [1]-1116, 8 leaves of plates, 13-2116. Title-page: ПОЭТЫ | ГРУППЫ «ОБЭРИУ» | С.-ПЕТЕРБУРГСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ • 1994 || Opposite to t.p.: БИБЛИОТЕКА ПОЭТА | ОСНОВАНА МАКСИМОМ ГОРЬКИМ В 1931 ГОДУ | БОЛЬШАЯ СЕРИЯ | ИЗДАНИЕ | ТРЕТЬЕ | СОВЕТСКИЙ ПИСАТЕЛЬ || Print run: 3,000 copies. Contributors: Михаил Борисович Мейлах (Russian-Jewish, b. 1944) Татьяна Львовна Никольская (Russian, b. 1945) Александр Николаевич Олейников (Russian, 1936 – 2013) Владимир Ибрагимович Эрль [Владимир Иванович Горбунов] (Russian, 1947 – 2020) ОБЭРИУ (Объединение Реального Искусства) Даниил Иванович Хармс [Ювачёв] (Russian, 1905 – 1942) Александр Иванович Введенский (Russian, 1904 – 1941) Николай Алексеевич Заболоцкий (Russian, 1903 – 1958) Игорь Владимирович Бахтерев (Russian, 1908 – 1996) Николай Макарович Олейников (Russian, 1898 – 1937) Константин Константинович Вагинов [Вагенгейм] (Russian, 1899 – 1934)
-
NEWHardcover, 175 x 128 mm, embossed black vignette and lettering to front, lettering to spine, collated 8vo: 1-118 126, i.e. 94 leaves, incl. additional pictorial t.p., pp. [1-7] 8-183 [5], plus frontispiece woodcut after V. Favorsky, errata slip laid in. Title-page (red and black): ПРОСПЕР МЕРИМЕ | КАРМЕН | ПЕРЕВОД | М. ЛОЗИНСКОГО | ACADEMIA | Москва — Ленинград || Title-opposite: PROSPER MÉRIMÉE | ACADEMIA | 1936 || (missing title!) Imprint: Иллюстрации — гравюры на дереве В. Л. Фаворского; по его же рисункам переплет. Original title: Carmen, 1st edition at Revue des deux Mondes in 1845; 1st edition in book form Michel Lévy Frères in 1846. Print run: 10,300 copies. Catalogue raisonné: Крылов-Кичатова (2004): № 837, p. 280. Contributors: Mérimée, Prosper [Мериме, Проспер] (French, 1803 – 1870) – author Лозинский, Михаил Леонидович [Lozinsky, Mikhail] (Russian, 1886 – 1955) – translator Фаворский, Владимир Андреевич [Favorsky, Vladimir] (Russian, 1886 – 1964) – artist
-
NEWSoftcover, 155 x 118 mm, publisher’s wrappers, lettering and vignette to front, lettering to spine; collated 8vo: 1-148 (i.e. 112 leaves), pp.: [1-4] 7-218 [6 advert], frontispiece. Inscription to t.p. Г(Т?). Тараманян. Woodcuts to front wrapper and frontispiece after Vladimir Favorsky. Front wrapper: ПРОСПЕР | МЕРИМЕ | СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ | КОЛОМБА | {vignette} | — | ACADEMIA || Title-page: ПРОСПЕР МЕРИМЕ | КОЛОМБА | Colomba | РОМАН | Перевод | В. М. Гаршина | — | «ACADEMIA» | ЛЕНИНГРАД | 1927 || Contra-title: СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ | ПРОСПЕР МЕРИМЕ | ПЕРЕВОД С ФРАНЦУЗСКОГО | ПОД ОБЩЕЙ РЕДАКЦИЕЙ | М. КУЗЬМИНА, М. ЛОЗИНСКОГО | И А. А. СМИРНОВА | V | — | «ACADEMIA» | ЛЕНИНГРАД | 1927 || Imprint: Обложка и иллюстрации в тексте — оригинальная | гравюра на дереве В. А. Фаворского | Ленинградский Гублит № 44048. Тираж 5.100 экз. | — | 2-я типография Транспечати НКПС Ленинград, ул. Правды, 15. || Print run: 5100 copies. Catalogue raisonné: Крылов-Кичатова (2004): №249, p. 190. Original title: Colomba first appeared in the Revue des Deux Mondes on 1 July 1840. Magen et Comon published it as a single volume in 1841. Contributors: Mérimée, Prosper [Мериме, Проспер] (French, 1803 – 1870) – author Кузмин, Михаил Алексеевич [Kuzmin, Mikhail] (Russian, 1872 – 1936) – editor Лозинский, Михаил Леонидович [Lozinsky, Mikhail] (Russian, 1886 – 1955) – editor Смирнов, Александр Александрович (Russian, 1883 – 1962) – editor Гаршин, Всеволод Михайлович [Garshin, Vsevolod] (Russian, 1855 – 1888) – translator Фаворский, Владимир Андреевич [Favorsky, Vladimir] (Russian, 1886 – 1964) – artist
-
Softcover, 24 x 18 cm, black and white original wrappers, lettering; pp. [1-6] 7-541 [3]; purple ink library stamps and numbers. Title-page: ПРОЦЕСС “ПРОМПАРТИИ” | (25 ноября – 7 декабря 1930 г.) | СТЕНОГРАММА | СУДЕБНОГО ПРОЦЕССА | И МАТЕРИАЛЫ, | ПРИОБЩЕННЫЕ К ДЕЛУ | 1931 | ОГИЗ — “СОВЕТСКОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО” — МОСКВА || Процесс Промпартии [Industrial Party Trial] Андрей Януарьевич Вышинский [Andrey Vyshinsky] (Russian, 1883 – 1954) – chairman. Николай Васильевич Крыленко [Nikolai Krylenko] (Russian, 1885 – 1938) – public prosecutor.
-
Hardcover, light grey cloth with brown lettering and two-colour vignette in the central panel, lettering to spine, 15 woodcut headpieces to each book and 5 full-page two-colour woodcuts by Leonid Feinberg (1896-1980). Size: 25.5 x 18.5 cm; collation: 8vo. Frontispiece (grey and black): P. OVIDII NASONIS | METAMORPHOSEON | LIBRI | {XV in frame} | ACADEMIA || Title-page (grey and black): П. ОВИДИЙ HAЗOH | МЕТАМОРФОЗЫ | ПЕРЕВОД | С. В. ШЕРВИНСКОГО | СТАТЬЯ О ТВОРЧЕСТВЕ ОВИДИЯ | А. И. БЕЛЕЦКОГО | РЕДАКЦИЯ И КОММЕНТАРИИ | Ф. А. ПЕТРОВСКОГО | {vignette / 1937} | ACADEMIA || Imprint: Переплет, иллюстрации, заставки | и титульные страницы по рисункам | Л. Е. Фейнберга || Published: II-1937; print-run: 5,300 copies. Pp.: [i-vi] vii-xxix [xxx] [2] 3-358 [8], total 396 pp: i/ii publisher’s device/blank, iii/iv blank/frontis., v/vi t.p./imprint, vii-xxx text preface, 1/2 h.t./blank, 3-330 text,331/2 h.t./blank, 333/59 commentary, 360 summary, 361/2 table of contents/blank, 363/4 errata/blank, 365/6 colophon/blank. Collation: ffl, i8 ii7 1-228 237, ffl, total 198 leaves plus 5 full-page two-colour woodcuts extraneous to collation. Publius Ovidius Naso [Ovid] (Roman, 43 BC – AD 17/18) – Author. Белецкий, Александр Иванович (Ukrainian, 1884 – 1961) – Author (foreword) Петровский, Фёдор Александрович (Russian,1890 – 1978) – Author (editor) Шервинский, Сергей Васильевич (Russian, 1892 – 1991) – Translator Фейнберг, Леонид Евгеньевич (Jewish-Russian, 1896 – 1980) – Artist References: [LIB-2679.2021] Ovid’s Metamorphoses in Fifteen Books / Translated by the Most Eminent Hands. — London: Jacob Tonson, 1717. [LIB-2586.2020] Ovid’s Metamorphoses in Latin and English (2 vols.) — Amsterdam: Wetstein & Smith, 1732.
-
Paperback, 21.2 x 13.6 cm, dark blue pictorial covers with white lettering, pp.: [2] 3-316 [4]. Title-page: Рав. Й.-Д. Соловейчик | И СТАНЕТЕ ИСКАТЬ | ОТТУДА… | Перевод Мириам Китросской | Памяти | Миши Шнейдера и Лены Гальпериной | {publisher’s device} | Иерусалим 5782 (2022) || Contributors: Иосеф Дов-Бер ха-Леви Соловейчик [יוסף דב הלוי סולובייצ'יק, Joseph Dov-Ber Soloveitchik) (Jewish-American, 1903 – 1993) Мириам Китросская [Miriam Kitrossky] (Israeli, b. 1957)
-
Small volume 17 x 11.5 cm, bound in tan cloth with brown lettering to front cover and spine, gilt fillets to spine, in wood-engraved pictorial dust jacket; pp.: [1-4] 5-254 [2], total 256 pages; collated in-16mo: [1]-816, total 128 leaves; wood-engraved portrait frontispiece within collation. Print run: 35,000 copies. Title-page (red and black): Райнер Мария Рильке | ЛИРИКА | Перевод с немецкого | Т. Сильман | {publisher’s device} | Издательство «Художественная литература» | Москва • 1956 • Ленинград || Contributors: Rainer Maria Rilke (German, 1875 – 1926) Тамара Исааковна Сильман (Russian-Jewish, 1909 – 1974) Владимир Григорьевич Адмони (Russian-Jewish, 1909 – 1993)
-
Description: Softcover volume in publisher’s pictorial wrappers, with a b/w medallion portrait and lettering in a frame over geometrical pattern in blue to front; 23 x 16.3 cm, collated 8vo. Title-page: РУССКАЯ ЖЕНЩИНА | ВЪ | ГРАВЮРАХЪ И ЛИТОГРАФIЯХЪ | – | ВЫСТАВКА ПОРТРЕТОВЪ | – | КРУЖОКЪ ЛЮБИТЕЛЕЙ | РУССКИХЪ ИЗЯЩНЫХЪ ИЗДАНIЙ | 1911 || Collation: 1-48, last blank, total 32 leaves plus 15 plates (collotype reproductions) with tissue guards, incl. frontispiece, and a few headpieces; catalogue with 180 entries. Pagination: [1-6] 7-63 [64] [2], total 64 pages, ils. Incl. article "Русская женщина в искусстве" барона Н. Н. Врангеля. Барон Николай Николаевич Врангель (Russian, 1880 – 1915)
-
A book about the history and collections of The Hermitage museum in St. Petersburg during the October revolution of 1917. Hardcover, collated 16mo, 20,7 x 13.5 cm, grey cloth, black and blue lettering to front, blue lettering to spine, blue endpapers; collation: [1]8 2-1616 (total 248 leaves); pp.: [2] 3-493 [3] (total 496 pages) plus frontispiece. 1st edition (lifetime). Title-page: С. ВАРШАВСКИЙ | Б. РЕСТ | БИЛЕТ | НА ВСЮ | ВЕЧНОСТЬ | ПОВЕСТЬ | ОБ ЭРМИТАЖЕ | ЛЕНИЗДАТ • 1978 || Sergei Petrovich Varshavsky [Сергей Петрович Варшавский] (Jewish-Russian, 1906 – 1980). B. Rest [Б. Рест; Юлий Исаакович Шапиро] (Jewish-Russian, fl. 1940 – 1980). Борис Борисович Пиотровский (Russian, 1908 – 1990).
-
A book about the history and collections of The Hermitage museum in St. Petersburg during the October revolution of 1917. Paperback, 20 x 12.5 cm, 16mo, serial pictorial wrappers, blurb to rear; [1]-716 88( plates, not paginated) 9-1016; pp.: [2] 3-260 [4]: 264 pages + 16 pages of plates, not paginated, 152 leaves, incl. plates. Library pocket and card to front wrapper verso. Ink stamp of the Hermitage museum library. Title-page: «БМР» device // библиотека | молодого | рабочего | — | С. ВАРШАВСКИЙ | Б. РЕСТ | БИЛЕТ | НА ВСЮ | ВЕЧНОСТЬ | ПОВЕСТЬ ОБ ЭРМИТАЖЕ | В ТРЕХ ЧАСТЯХ | ЧАСТИ ПЕРВАЯ И ВТОРАЯ | ЛЕНИЗДАТ • 1986 || Sergei Petrovich Varshavsky [Сергей Петрович Варшавский] (Jewish-Russian, 1906 – 1980). B. Rest [Б. Рест; Юлий Исаакович Шапиро] (Jewish-Russian, fl. 1940 – 1980). Preface: Boris Piotrovsky [Борис Борисович Пиотровский] (Russian, 1908 – 1990).
-
A book about the history and collections of The Hermitage museum in St. Petersburg during the October revolution of 1917. Paperback, 20 x 12.5 cm, 16mo, serial pictorial wrappers, blurb to rear; [1]-516 68( plates, not paginated) 7-816; pp.: [2] 3-204 [4]: 208 pages + 16 pages of plates, not paginated, 120 leaves, incl. plates. Title-page: «БМР» device // библиотека | молодого | рабочего | — | С. ВАРШАВСКИЙ | Б. РЕСТ | БИЛЕТ | НА ВСЮ | ВЕЧНОСТЬ | ПОВЕСТЬ ОБ ЭРМИТАЖЕ | В ТРЕХ ЧАСТЯХ | ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ | ЛЕНИЗДАТ • 1986 || Sergei Petrovich Varshavsky [Сергей Петрович Варшавский] (Jewish-Russian, 1906 – 1980). B. Rest [Б. Рест; Юлий Исаакович Шапиро] (Jewish-Russian, fl. 1940 – 1980).
-
Hardcover volume, 22.2 x 17.5 cm, bound in green cloth, black lettering to spine, in a pictorial dust jacket, pp.: [1-4] 5-151 [152], ils. Title-page: С. ВАРШАВСКИЙ • Б. РЕСТ | РЯДОМ С ЗИМНИМ | «СОВЕТСКИЙ ХУДОЖНИК» | ЛЕНИНГРАД • 1969 || Half-title: Из истории Государственного Эрмитажа | ЭРМИТАЖ ПЕРЕД ОКТЯБРЕМ || Print run: 25,000 copies. Contributors: Sergei Petrovich Varshavsky [Сергей Петрович Варшавский] (Jewish-Russian, 1906 – 1980) – author. B. Rest [Б. Рест; Юлий Исаакович Шапиро] (Jewish-Russian, fl. 1940 – 1980) – author.
-
NEWPaperback, 210 x 140 mm, light brown wrappers with lettering, vignette to front and author’s photo portrait to back, pp. [1-6] 7-349 [3]; ISBN 5-7358-0002-7. Print run 100.000 copies. Title-page: С. ДОВЛАТОВ | — | ЗОНА | записки | надзирателя | — | КОМПРОМИСС | — | ЗАПОВЕДНИК | ПИК | Независимое издательство | — | МОСКВА | 1991 || Contributors: Author: Довлатов, Сергей Донатович [Dovlatov, Sergei] (Soviet-American, 1941 – 1990) Artist: Перевезенцев, Пётр Юльевич (Russian, b. 1962) Chief editor: Мориц, Юнна Петровна [Morits, Yunna] (Ukrainian-Jewish, b. 1937)
-
NEWHardcover, 175 x 128 mm, red cloth with gilt arabesque, lettered label and arabesque to spine, collated 8vo: 1-198, i.e. 152 leaves, incl. seven illustrations., pp. [1-9] 10-302 [2], plus frontispiece author’s portrait (reproduction), guard tissue; grey and black dust jacket with lettering in arabesque framework. Title-page (blue and black): СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК | ИНОЙ СВЕТ | ИЛИ | ГОСУДАРСТВА | И ИМПЕРИИ | ЛУНЫ | РЕДАКЦИЯ | И ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ | В. И. НЕВСКОГО | {fleuron} | ACADEMIA | МОСКВА – ЛЕНИНГРАД | — | M. CM. XXXI. || Half-title (blue and black): СОКРОВИЩА | МИРОВОЙ | ЛИТЕРАТУРЫ | ~ | СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК | ИНОЙ СВЕТ | ИЛИ | ГОСУДАРСТВА | И ИМПЕРИИ | ЛУНЫ | ~ || Title verso (imprint): Saviniens de Cyrano de Bergerac's (sic) L'autre Monde on les Etats et les Empires de la Lune (1669). Орнаментация книги худ. И. Ф. Редберга. Иллюстрации из старинных изданий. Catalogue raisonné: Крылов-Кичатова (2004): № 467, p. 220. Original title: Histoire comique des États et Empires de la Lune. Print run: 5000 copies. Another translation by Гунст, Евгений Анатольевич (Russian, 1901 – 1983) was published in 1971 at Библиотека всемирной литературы, серия первая, том 34: LIB-0903.2015 under title "Иной свет, или государства и империи Луны". Contributors: Cyrano de Bergerac, Savinien de (French, 1619 – 1655) – author. Невский, Владимир Иванович [Кривобоков; Кривобок, Феодосий Иванович] (Russian, 1876 – 1937) – author/preface, editor of translation. Оксман, Юлиан Григорьевич (Russian-Jewish, 1894 – 1970) – author/preface. Рерберг, Иван Фёдорович (Russian, 1892 – 1957) – artist.
-
Hardcover, 17 x 13 cm, grey cloth, gelt lettering to front and spine, pp.: [1-6] 7-671 [1], errata slip tipped-in at pp 2/3, plus laid-in 16 pp booklet Дополнение к справочнику Союза Писателей СССР 1966 г. по состоянию на 15. I. 66 г. Title-page: СОЮЗ ПИСАТЕЛЕЙ СССР | СПРАВОЧНИК | Составлен по данным | на 1 ноября 1965 года | СОВЕТСКИЙ ПИСАТЕЛЬ | МОСКВА 1966 || On page 104: Варшавский Сергей Петрович (критик, литературовед) – г. Ленинград Ф-13, Серпуховская ул., д. 2, кв. 24, тел. К 2-14-46. Print run: 6,000 copies.
-
Oblong hardcover volume, 13.3 x 21 cm, bound in brown buckram with embossed gilt lettering to front, pp.: [1-4] 5-482 [2] errata leaf tipped-in. Title-page: СОЮЗ СОВЕТСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ СССР | СПРАВОЧНИК | на 1954 — 1955 годы | ИЗДАТЕЛЬСТВО «Советский писатель» | МОСКВА 1954 || On page 71, second from bottom: Варшавский Сергей Петрович, г. Ленинград, Ропшинская ул., д. 1/32, кв. 18, тел. В 3-56-00. Print run: 3,000 copies.
-
Hardcover volume, 22.8 x 15.5 cm, bound in green buckram with blind stamped designs and gilt lettering to front cover and spine, blind lettering to back, pp.: [2] 3-354 [2], photo portrait frontispiece; collated in 8vo: 1-218 2210, 178 leaves (356 pp.) Title-page (green and black): УОЛТ УИТМЕН | ЛИСТЬЯ ТРАВЫ | {vignette} | ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО | ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ | МОСКВА 1955 || Original: Walt Whitman. Leaves of Grass see LIB-3111.2022. Contributors: Walter [Walt] Whitman (American, 1819 – 1892) – author/poetry. Korney Chukovsky [Корней Иванович Чуковский, Николай Корнейчуков] (Russian, 1882 – 1969) – translator, author/foreword. Морис Осипович Мендельсон (Jewish-Russian, 1904 – 1982) – author/foreword. Translators: Николай Васильевич Банников (Russian, 1918 – 1996) Михаил Александрович Зенкевич (Russian, 1886 – 1973) Иван Александрович Кашкин (Russian, 1899 – 1963) Анатолий Васильевич Старостин (Russian, 1919 – 1980) Дмитрий Александрович Горбов (Russian, 1894 – 1967) Мария Фёдоровна Лорие (Russian, 1904 – 1992) Вильгельм Вениаминович Левик (Jewish-Russian, 1906 – 1982)
-
French and English lithography of the first half of the 19th century: Selected sheets from the collection of Sergei Petrovich Varshavsky [Сергей Петрович Варшавский] (Jewish-Russian, 1906 – 1980). New acquisitions at The Pushkin State Museum of Fine Arts (Moscow). Выпущено по заказу ГМИИ им. А. С. Пушкина; вступ. статьи В. А. Мишина и Ю. С. Варшавского; составитель каталога В. А. Мишин. (Produced under order of The Pushkin State Museum of Fine Arts (Moscow); introduction by V. A. Mishin and Yury Varshavsky). Softcover, glossy pictorial wrappers, 21.5 x 17 cm, 25 leaves, not paginated, frontispiece and 7 leaves of plates, 50 entries. Title-page: | — | ФРАНЦУЗСКАЯ И АНГЛИЙСКАЯ | ЛИТОГРАФИЯ | ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ | XIX ВЕКА | ИЗБРАННЫЕ ЛИСТЫ ИЗ КОЛЛЕКЦИИ С.П. ВАРШАВСКОГО | — | НОВЫЕ ПОСТУПЛЕНИЯ | В ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МУЗЕЙ | ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ | ИСКУССТВ | ИМЕНИ А. С. ПУШКИНА | {publisher’s device} | Москва | Советский художник | 1985 ||
-
NEWHardcover volume, 175 x 130 mm, in grey cloth with blue lettering in blind border with volutes to corners, blue lettering to spine; collated 8vo: [1]8, 1-258 262, i.e. 210 leaves plus 8 plates, incl. frontispiece portrait of the author, extraneous to collation, pp.: [i-iv] v-xiv [2] [2] 3-401 [3], errata slip tipped in. Print run 5,300 copies. Title-page: ШАРЛЬ МОНТЕСКЬЁ | ПЕРСИДСКИЕ | ПИСЬМА | Вступительная статья | Л. Е. Гальперина | ACADEMIA | 1936 || Title verso: CHARLES MONTESQUIEU | Lettres persianes | Переплет П. Г. Пастухова || Catalogue Raisonné: Крылов-Кичатова 840 (p. 280). Contributors: Montesquieu, Charles-Louis de Secondat, baron de (French, 1689–1755) Гальперин, Лев Ефимович (Russian-Jewish, 1872 – 1951) Пастухов, Павел Георгиевич (Russian, 1889 – 1960)
-
NEWHardcover volume, 17 x 14 cm; bound in red buckram with gilt lettering in geometrical frame, black label with gilt lettering and fillets to flat spine. Print run 150,000 copies. Collation: 18 2-1316, i.e. 200 leaves plus 8 plates incl. frontispiece portrait of the author, pp. [2] 3-397 [3]. Title-page (red and black): МОНТЕСКЬЁ | ПЕРСИДСКИЕ | ПИСЬМА | {fleuron} | — | ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО | ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ | МОСКВА • 1956 || Title verso: MONTESQUIEU | LETTRES PERSIANES | 1721 | Перевод с французского | под редакцией | Е. А. ГУНСТА | Вступительная статья | С. Д. АРТАМОНОВА || Contributors: Montesquieu, Charles-Louis de Secondat, baron de (French, 1689–1755) – author Артамонов, Сергей Дмитриевич (Russian, 1915 – 1989) – author preface Гунст, Евгений Анатольевич (Russian, 1901 – 1983) – translator
-
NEWHardcover, 220 x 180 mm, green buckram with gilt lettering on an embossed scroll to front cover and faded gilt lettering to spine (serial design), collated 8vo: 1-208 2110 228 (i.e. 178 leaves), pp. [1-4] 5-354 [2], errata slip laid in before back ffl. Title-page (red and black): ШОДЕРЛО де ЛАКЛО | ~ | ОПАСНЫЕ | СВЯЗИ | ~ | ПЕРЕВОД С ФРАНЦУЗСКОГО, | СТАТЬЯ И ПРИМЕЧАНИЯ | Н. Я. РЫКОВОЙ | ~ | ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» | МОСКВА • ЛЕНИНГРАД | 1965 || Opposite t.p. (red and black): CHODERLOS de LACLOS | ~ | LES LIAISONS | DANGEREUSES | OU | LETTRES RECUEILLIES | DANS UNE SOCIÉTÉ | ET PUBLIÉES POUR L’INSTRUCTION | DE QUELQUES AUTRES | ~ || Series: АН СССР, Литературные памятники. Contributors: Choderlos de Laclos, Pierre Ambroise François (French, 1741 – 1803) – author. Рыкова, Надежда Януарьевна (Russian, 1901 – 1996) – translator Молок, Александр Иванович (Russian, 1898 – 1977) : Дворянство во Франции накануне буржуазной революции XVII века (pp. 317-335).
-
Hardcover volume, collated in-8o, 21.1 x 14.9 cm, bound in half black polished morocco over green buckram boards, gilt lettering in rules to flat spine, brown diaper over cream endpapers, red ink oval library stamp in Estonian to t.p. «AJALOOMUUSEUM RAAMATUKOGU» (history museum library); pp.: [4] [1] 2-524, total 528 pages; collation π2 1-328 336, total 264 leaves. Title-page: ДЕШЕВАЯ БИБЛIОТЕКА ТОВАРИЩЕСТВА "ЗНАНIЕ". | № 274. | Э. Лиссагарэ. | ИСТОРIЯ ПАРИЖСКОЙ КОММУНЫ | въ 1871 г. | Съ французскаго. Полный переводъ | подъ редакцiей В. Базарова.| С.-ПЕТЕРБУРГЪ | 1906. || Original title: Prosper-Olivier Lissagaray. Histoire de la Commune de 1871. — Paris: E. Dentu, 1876. English translation by Eleanor Marx Aveling: [LIB-1110.2016] Prosper-Olivier Lissagaray. History of the Commune of 1871. — London: Reeves and Turner, 1886. Contributors: Hippolyte Prosper-Olivier Lissagaray (French, 1838 – 1901) – author. Владимир Александрович Базаров [Руднев, Vladimir Bazarov] (Russian, 1874 – 1939) – translator.
-
Hardcover, 26.2 x 20.3 cm, quarter blue cloth over pictorial boards, pictorial endpapers, collated in-8vo, 1-58 64, pp.: [2] 3-87 [88], total 44 leaves with in-text woodcuts plus 8 leaves of colour plates (14 illustrations printed on both sides) and colour frontispiece (blank recto) after Gustave Doré. The story was written by Rudolf Erich Raspe in English and published anonymously in book form in Oxford in 1786 under the title Baron Munchausen's Narrative of his marvellous travels and campaigns in Russia, etc. The French translation from German of Gottfried August Bürger was performed by Théophile Gautier and published by Charles Furne in Paris in 1862 with illustrations after Gustave Doré – 158 wood engravings, including a frontispiece, 1 vignette on the title, 31 full-page plates and 125 vignettes in the text). Korney Chukovsky retold the Raspe story in Russian using the Būrger-Gautier version of the text, changing the order, time, and location of events. In addition, artist Yuri Syrnev (Ю. А. Сырнев) coloured Dore's woodcuts, and the book was born (first edition in 1928). Title-page (black and yellow earth): Э. РАСПЭ | ПРИКЛЮЧЕНИЯ | {vignette} | МЮНХАУЗЕНА | С ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ | ГУСТАВА | ДОРЭ | • | ДЛЯ | ДЕТЕЙ | ПЕРЕСКАЗАЛ К.ЧУКОВСКИЙ | • | ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ | НАРКОМПРОСА РСФСР | Москва 1945 Ленинград || Colophon: Для младшего возраста | РАСКРАСКА ВКЛЕЕК, ТИТУЛ И ОБЛОЖКА | худ. Ю. Сырнева | Издание десятое || Edition: 10th Russian edition thus. Print run: 11,000 copies. Contributors: Rudolf Erich Raspe (German, 1736 – 1794) – author. Korney Chukovsky [Корней Иванович Чуковский, Николай Корнейчуков] (Russian, 1882 – 1969) – translator. Gustave Doré (French, 1832 – 1883) – artist. Юрий Аркадьевич Сырнев (Russian, 1905 – 1943) – artist. Fictional author: Baron Munchausen [Baron Münchhausen] / Karl Friedrich Hieronymus von Münchhausen (German, 1720 – 1797).
-
Hardcover volume, 20.7 x 13.2 cm, in glossy paper pictorial boards, blurb to back, lettering to spine, pp.: [1-4] 5-221 [3]. Title-page: {meander} {banner: crawn} | ИСТОРИЯ | В РОМАНАХ {meander} | Э. Сю | ТАЙНЫ НАРОДА | {device МИР КНИГИ} {device Литература} | {meander} || Faux-title: {meander} | ТАЙНЫ НАРОДА | История одного семейства | {meander} || Print run: 3,500 copies. Contributors: Eugène Sue [Эжен Сю] (French, 1804 – 1857) – author О. Иванова, О. Григорьева, Л. Белевич – translators. Original:Eugène Sue. Les mystères du peuple ou Histoire d’une famille de prolétaires à travers les âges. — Paris Administration de librairie, 1849-1857 (16 vol.), according to Worldcat 68 editions published between 1850 and 2003.
-
NEWHardcover, 150 x 108 mm, blue cloth red embossed vignette to front, red lettering to spine; pp. [2] 5-97 [3], collated 8vo: 17, 2-68 72, i.e. 49 leaves plus four plates, incl. frontispiece, extraneous to collation, leaf 11 missing or published without it. No dust jacket. Title-page (red and black): ЭСХИЛ | ПРИКОВАННЫЙ | ПРОМЕТЕЙ | Перевод, статья | и комментарии | Адр. Пиотровского | ACADEMIA | 1935 || Imprint: Фронтиспис и рисунки – фототипии с офортов М. А. Доброва. Супер и переплет по его же рисункам. Заставки и концовки выполнены автоцинкографией. Print run: 5300 copies. Printer: Красный пролетарий (М). Catalogue raisonné: Крылов-Кичатова (2004): № 789, p. 272. Contributors: Aeschylus [Эсхил, Αἰσχύλος] (Greek, 525 – 456 BC) – author. Пиотровский, Адриан Иванович [Piotrovsky, Adrian] (Russian, 1898 – 1937) – translator, killed by the Soviet State on November 21, 1937. Добров, Матвей Алексеевич (Russian, 1877 – 1958) – artist.
-
Paperback, pictorial wrappers, 20.5 x 14 cm, pp.: [1-4] 5-271 [272 colophon]. Title-page: Я. С. Лурье | ИЗБРАННЫЕ СТАТЬИ | И ПИСЬМА | Санкт-Петербург 2011 || Contributors: Яков Соломонович Лурье (Russian-Jewish, 1921 — 1996) Варвара Гелиевна Вовина-Лебедева (Russian, b. 1961) Михаил Маркович Кром (Russian, b. 1966)