• Конфуциева летопись. Чунь-Цю. (Весна и осень) Перевод Н. Монастырева. (С литографированными примечаниями). С.-Петербург, Тип. бр. Пантелеевых, 1876. 107 с. Тир. 600 экз.

    Примечания отсутствуют. Не разрезана.

  • Shakudō tsuba of the slightly vertically elongated round form (nagamaru-gata) decorated by gold in flat inlay (hira-zōgan) with three insects (cricket, locust, and praying mantis), grass and dewdrops motif. Kogai hitsu-ana is plugged with gilded soft metal. Height: 70.2 mm; width: 66.4 mm x Thickness at seppa-dai: 4.5 mm. Edo period (from ca. 1700 to ca. 1850) Unsigned. Attributed to Kaga School or Murakami School. Almost identical tsuba (no dewdrops, though) is illustrated and described at page 60 of Kokusai Tosogu Kai. 7th International Convention & Exhibition, November 1st, 2011 at Tokyo National Museum, page 60. It is attributed to the Kaga School, Mid Edo period (Late 17th - early 18th century). Dimensions: 70.5 x 66 x 4.5 mm. "The rich black shakudo plate has been slightly lowered (dished out) and then polished. Gold insects crawl amongst grasses, depicted by Kaga style hirazogan (flat inlay). One tendril of the mantis overlaps onto seppa-dai. The mantis boldly looks out from the tsuba in a curious way. This style of Kaga tsuba was popular during the Genroku era (1688-1703)."

    7-U17. Ron Hartmann Collection.

      Another source is Japanese Sword Fittings. A descriptive catalogue of the Collection of G.H. Naunton, Esq., completed and illustrated by Henri L. Joly, - 1912:
    Kanazawa in Kaga was a centre of fine metal work during the whole of the Tokugawa period. At first the inlayers of Fushimi following the Daimyo Maeda went to Kanazawa, then some of the Gotō masters proceeded from Kyoto for short periods to work for the Daimyo, so that their influence was strongly impressed upon Kaga work..." A somewhat look-a-like tsuba is illustrated at plate XXVIII, Kaga Inlay, №653 with the following description at page 52: "Shakudō, inlaid with five insects in gold: crickets, praying mantis, grasshopper, in the style of Takagawara Ujitsugu.
    According to M. Sesko, Ujitsugu was a master from Katsuki and Kaneko School in Kaga, son of Ujihira. Ujihira's father Ujiyoshi died in 1802. This brings us to the mid-19th century, instead of mid-18th or earlier. On the other hand, a very much look alike specimen at MFA collection (ACCESSION NUMBER 17.1061) has the with the following description: Edo period. Late 18th–early 19th century. Murakami School. Main material: shakudo; other metals: gold; decorative technique: iroe hirazogan.

    MFA # 17.1061

    A detailed account of Murakami school can be found at The Japanese toso-kinko Schools.// Lulu Inc., 2012 by Markus Sesko, on pages 235-239. All-in-all, it's either Kaga School or Murakami School, either ca. 1700 or ca. 1850. Quite a range! SOLD
  • A two-volume set, published in Paris by P.-J. Hetzel in 1845 and 1846.

    Vol. 1:

    Title: LE | DIABLE A PARIS | — PARIS ET LES PARISIENS — | MŒURS ET COUTUMES, CARACTERES ET PORTRAITS DES HABITANTS DE PARIS, | TABLEAU COMPLET DE LEUR VIE PRIVEE, PUBLIQUE, POLITIQUE, | ARTISTIQUE, LITTERAIRE, INDUSTRIELLE, ETC., ETC. | TEXTE PAR MM. | GEORGE SAND — P.-J. STAHL — LEON GOZLAN — P. PASCAL — FREDERIC SOULIE — CHARLES NODIER | EUGENE BRIFFAULT — S. LAVALETTE — DE BALZAC — TAXILE DELORD — ALPHONSE KARR | MÉRY — A. JUNCETIS — GERARD DE NERVAL — ARSÈNE HOUSSAYE — ALBERT AUBERT — THÉOPHILE GAUTIER | OCTAVE FEUILLET — ALFRED DE MUSSET — FRÉDÉRIC BÉRAT | précédé d’une | HISTOIRE DE PARIS PAR THEOPHILE LAVALLÉE | ILLUSTRATIONS | LES GENS DE PARIS — SERIES DE GRAVURES AVEC LEGENDES | PAR GAVARNI | PARIS COMIQUE — VIGNETTES DE BERTALL | VUES, MONUMENTS, EDIFICES PARTICULIERS, LIEUX CÉLÈBRES ET PRINCIPAUX ASPECTS DE PARIS | PAR CHAMPIN, BERTRAND, D’AUBIGNY, FRANÇAIS. | [DEVICE] | PARIS | PUBLIÉ PAR J. HETZEL, | RUE RICHELIEU, 76 – RUE DE MÉNARS, 10. | 1845 ||

    Pagination: ffl, [2 – h.t. / Paris: Typographie Lacrampe et Comp., Rue Damiette, 2 ; Papeir de la fabrique de sainte-marie] [2 – blank / frontis. ‘Diable’ with lantern standing on map of Paris] [2 – t.p. /blank] [I] II-XXXII, [1] 2-380, bfl. Sheet size: 27.5 x 17.5 cm.

    Collation: 4to; A(4) – D(4), [1(4)] 2(4) – 47(4), 48(2); illustrations: frontispiece, vignette title-page, numerous text engravings and 99 plates.

    Vol. 2: Title: LE | DIABLE A PARIS | — PARIS ET LES PARISIENS — | MŒURS ET COUTUMES, CARACTERES ET PORTRAITS DES HABITANTS DE PARIS, | TABLEAU COMPLET DE LEUR VIE PRIVEE, PUBLIQUE, POLITIQUE, | ARTISTIQUE, LITTERAIRE, INDUSTRIELLE, ETC., ETC. | TEXTE PAR MM. | DE BALZAC — EUGÈNE SUE — GEORGE SAND — P.-J. STAHL — ALPHONSE KARR | HENRY MONNIER — OCTAVE FEUILLET — DE STENDAHL — LEON GOZLAN — S. LAVALETTE — ARMAND MARRAST | LAURENT-JAN —ÉDOUARD OURLIAC — CHARLES DE BOIGNE — ALTAROCHE — EUG. GUINOT | JULES JANIN — EUGENE BRIFFAULT — AUGUSTE BARBIER — MERQUIS DE VARENNES — ALFRED DE MUSSET | CHARLES NODIER — FRÉDÉRIC BÉRAT — A. LEGOYT| précédé d’une | GÉOGRAPHIE DE PARIS PAR THEOPHILE LAVALLÉE | ILLUSTRATIONS | LES GENS DE PARIS — SERIES DE GRAVURES AVEC LEGENDES | PAR GAVARNI | PARIS COMIQUE — PANTHÉON DU DIABLE A PARIS PAR BERTALL | VUES, MONUMENTS, EDIFICES PARTICULIERS, LIEUX CÉLÈBRES ET PRINCIPAUX ASPECTS DE PARIS | PAR CHAMPIN, BERTRAND, D’AUBIGNY, FRANÇAIS. | [DEVICE] | PARIS | PUBLIÉ PAR J. HETZEL, | RUE RICHELIEU, 76 – RUE DE MÉNARS, 10. | 1846 || Pp. : ffl, [2 – h.t. / Paris: Typographie Lacrampe et Comp., Rue Damiette, 2 ; Papeir de la fabrique de sainte-marie] [2 – t.p. /blank] [I] II-LXXX, [1] 2-364, bfl. Sheet size: 27.5 x 17.5 cm. Collation: 4to; A(4) – I(4) – J(4), 1(4), 2(4) – 45(4), 46(2); illustrations: vignette title-page, numerous text engravings and 112 plates.

    Binding: [allegedly Roger de Coverly (British, 1831 — 1914)], 28.2 x 19 cm, ¾ brown calf ruled in gilt, brown marbled boards, nonpareil marbled endpapers, raised and ruled in gilt bands, floral devices and title lettering to spine. AEG. Foxing to flyleaves, tips of corners just a very little rubbed as are the glazed marbled paper boards; endpapers foxed; very occasional light scattered foxing of text.

    Provenance: (1) Armorial bookplate (Ex Libris Sir John Whittaker Ellis, 1st Baronet (1829 – 1912), Lord Mayor of London 1881; (2) Bookplate Ex Libris Robert Frederick Green) dated 1909.

    Reference: L. Carteret (1927) pp. 203-207: the first edition, lacking the publisher's white pictorial wrappers.
  • Artist: Utagawa Sadahide [歌川 貞秀], a.k.a. Gountei Sadahide [五雲亭 貞秀] (1807 – c. 1878/9). Signed: Gountei Sadahide ga [五雲亭貞秀画] Pubisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, 1815 – 1869) Date-aratame seal: Bunsei 13 / Tenpō 1 (1830). Ref: Ritsumeikan University # Z0172-587. Title: Yukari no Edo-zakura [ゆかりの江戸桜], often translated into English as 'The Flower of Edo', is a one-act kabuki play Sukeroku, written by Tsuuchi Han'emon (fl. 1701 – 1743) under the supervision of Tsuuchi Jihei II (1673 – 1760 ) at the beginning of the 18th century. From the beginning of the 19th century, the play was performed in the style of katōbushi. 助六所縁江戸桜(すけろくゆかりのえどざくら。「助六」– one of the main melodies in katōbushi (河東節) type of jōruri [浄瑠璃]. For a detailed explanation in Japanese, see also HERE). Plot: In search of the stolen  Minamoto clan's precious sword called Tomokirimaru, Soga Gorō (historical Soga Tokimune [曾我時致], 1174 – 1193) came to a Yoshiwara brothel under the disguise of a debaucher named Hanagawado Sukeroku. His elder brother, Soga Jūrō (historical Soga Sukenari [曾我祐成], 1172 – 1193) ), has assumed the guise of a wine vendor Shinbei. The character who had the Tomokirimaru sword was Ikyū (historical Iga no Heinaizaemon, a Tiara clan's ally), see SVJP-0164.2014. A series of three prints is dedicated to a katōbushi performance of the Soga-themed plays.
    Yukari no Edo-zakura The tatami night robe of Iwao Tangled Hair and the Evening Braided Hat
    They all have a background of hail patterns (Arare-ko-mon) [霰小紋], similar to Kunisada’s Iwai Kumesaburō II as An no Heibei [SVJP-0304.2019], see below. Utagawa Kunisada, a.k.a. Toyokuni III . Kabuki actor Iwai Kumesaburō II as An no Heibei 1829
  • Cover: (original wrapper) PARIS-CANARD| PAR | CH. VIRMAITRE | A. SAVINE, Édeiteur, rue Drouot, 18, PARIS || Wood engraving to cover signed LeNatur — Michelet, sc. Title page: CHARLES VIRMAITRE | PARIS–CANARD | {publisher’s device} | PARIS | NOUVELLE LIBRAIRIE PARISIENNE | ALBERT SAVINE, ÉDITEUR | 18, RUE DROUOT, 18 | 1888 | Tous droits réservés. || Pagination: 2 blank leaves, original pictorial wrapper, [4], [1] 2-319 [320 blank], original back wrapper with publisher’s advertisement, 2 blank leaves. Collation: 12mo; π2, 1-1712 184. Binding: 18 x 12 cm, hardcover; quarter blue percaline, marbled boards, red title label ruled gilt with gilt lettering, gilt double tail ruler, fleuron to spine; original paper wrappers preserved. Bookplate to front pastedown: "EX LIBRIS EUGENE SELIGMANN" written on a ribbon; ink inscription to half-title in french: "To my good friends Paul Vogler and Maurice Radiguet, former – for a new acquaintance, latter – to become great." Signed: Ch. Virmaitre. Paul Vogler (French, 1853 – 1904) – painter in the Impressionist style. Jules Maurice Radiguet (French, 1866 – 1941) – illustrator , caricaturist and cartoonist. Father of Raymond Radiguet (French, 1903 – 1923).  
  • Vol. 1: Title: MÉMOIRES | DE | MONSIEUR CLAUDE | CHEF DE LA POLICE DE SURETÉ́ SOUS LE SECOND EMPIRE | {single rule} | PREMIER VOLUME | publisher’s device «JR» in oval} | PARIS | JULES ROUFF ET Cie, ÉDITEURS | 14, CLOITRE SAINT-HONORÉ, 14 | {single rule} || Pagination: [4] – h.t., t.p., [1-3] – engraved t.p. w/portrait, 3-800 [4], in-text and full-page woodcuts; last two leaves (table) has numbered pages 1000 and 1001; the total number of pages 808. Collation: 4to; π2 [1]4 2-1004 Ω2, woodcuts by Quesnel and Ferdinandus, within collation; the total number of leaves 404. Vol. 2: Title: Same but “DEUXIEME VOLUME” Pagination: [4] – h.t., t.p., [801-2] – frontis., 803-2010, [6] – assassinats, [4] – table, in-text and full-page woodcuts; last two leaves (table) has numbered pages 2018 and 2019; the total number of pages 1224. Collation: 4to; π2 101-2524 Ω2, woodcuts by Quesnel and Ferdinandus, within collation; the total number of leaves 612. Binding: Two volumes 28 x 20.5 cm each, uniformly bound in quarter polished brown calf over marbled boards, blind-stamped florets and gilt lettering to spine, marbled endpapers. Contributors: Claude, Antoine (French, 1807 – 1880) – declared author of the text. Labourieu, Théodore (French, 1822 – 1889) – assumed author of the text. Quesnel, Désiré Mathieu (French, 1843 – 1915) – woodcut printmaker. Ferdinandus, Alexandre [Avenet, François] (French, 1850 – 1888) – illustrator. D. Bardin et Cie – printer. Jules Rouff (French, 1846 – 1927) – publisher. Jules Rouff et Cie (Paris, 1873 – 1982) – publisher. Note: Common opinion is that the text was produced by Théodore Labourieu, not by, Antoine Claude. The first edition was published by the same publisher in 10 volumes in wrappers without illustrations, between 1880 and 1883, after the death of Antoine Claude. As stated in WorldCat: “not written or sanctioned by him.” This two-volume edition was published later, with multiple woodcuts.
  • Title: PARIS | Tel qu'il est Aujourd'hui | OR | PLAN OF PARIS | At the Present day. 1800 | From a Drawing deposited in the Archieves of the National Library at Paris | Menzies sculpt. || Contributor: Menzies, John (British, fl. c. 1792 – 1851) – engraver. Ref: Gallica.

  • An uncut fan print uchiwa-e, size 22.7 x 28.7cm, by an unknown artist.
  • Artist: Utagawa Sadahide [歌川 貞秀], a.k.a. Gountei Sadahide [五雲亭 貞秀] (1807 – c. 1878/9). Signed: Gountei Sadahide ga [五雲亭貞秀画] Pubisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, 1815 – 1869) Date-aratame seal: Bunsei 13 / Tenpō 1 (1830). Ref: Ritsumeikan University # Z0172-587. Title: The tatami night robe of Iwao [巌の畳夜着] (Kyusue Iwao no tatami yogi); 灸すゑ巌の畳夜着(きゅうすえいわおのたたみよぎ。「灸すえ」– one of the main melodies in katōbushi (河東節) type of jōruri [浄瑠璃]. For a detailed explanation in Japanese, see also HERE). The night robe of Iwao is decorated with characters resembling Arabic numerals, and Latin and Cyrillic letters. A similar kimono can be seen on Kunisada's print Hotoke Gozen, Mirror of Virtuous and Wise Women (Kenjo Kagami) at RISD museum accession number 13.1383, portraying Hotoke Gozen (佛御前), a character of The Tale of the Heike [平家物語] (Heike Monogatari); published by Yamamotoya Heikichi (山本屋平吉) (Japanese, fl. c. 1812 – 1886) in the 1830s (see below).

    RISDM 13-1383

    A series of three prints is dedicated to a katōbushi performance of the Soga-themed plays.
    Yukari no Edo-zakura The tatami night robe of Iwao Tangled Hair and the Evening Braided Hat
    They all have a background of hail patterns (Arare-ko-mon) [霰小紋], similar to Kunisada’s Iwai Kumesaburō II as An no Heibei [SVJP-0304.2019], see below. Utagawa Kunisada, a.k.a. Toyokuni III . Kabuki actor Iwai Kumesaburō II as An no Heibei 1829
  • Single volume, 19.2 x 14.2 cm, bound in ¾ dark blue morocco over peacock marbled boards, gilt double-fillet border, spine with gilded raised bands, gilt fleurons and lettering, marbled endpapers, top margin gilt, outer margin uncut; text printed on watermarked laid paper; frontispiece by Félicien Rops, plates by Félix Lukkow after original lithographs by Devéria and Henri Grévedon or Octave Tassaert for the 1833 edition (1926 re-print LIB-3135.2023); the plate with the ape may be considered 'after edition of 1864' (LIB-3087.2022). Collation: π2 (h.t., t.p.) [a]8 1-712 96, total 64 leaves plus etched frontispiece in sanguine after page 8 and 12 engraved plates on India paper; illustrations include six burin engravings printed in two versions each, black and red, all six by Félix Lukkow after Devéria and Grévedon. Pagination: [4] [i] ii-viii, [1] 2-116, total 128 pages, ils. Title-page: GAMIANI | OU | DEUX NUITS D’EXCES | PAR | ALCIDE, Baron de M******. | {publisher's device} | — | BRUXELLES | MDCCCXXXIII—1871. || Limitation: Print run of 150 copies of which one unique on peau de vélin, 130 on laid paper (papier vergé), 5 on papier album jaune, 4 on papier de Chine, 10 on papier fort de Hollande. This is copy № 3, on Van Gelder laid paper, watermarked (possibly this is what they call ‘papier fort de Hollande’). Catalogue raisonné: Dutel I: A-472; Pia 520. Ref.: BNF Enfer 66. Contributors: Alfred de Musset (French, 1810 – 1857) – author. Félicien Rops (Belgian, 1833 – 1898) – artist. Félix Lukkow (French, fl. c. 1870 – 1875) – engraver. Vital Puissant (Belgian, 1835 – 1878) – publisher. Catalogue Poulet-Malassis & ses amis description: № 58. [Alfred de MUSSET - Félix LUKKOV] Alcide, baron de M******. Gamiani ou Deux nuits d’excès. Bruxelles, M DCCC XXXIII - 1871 [Vital Puissant]. In-8 de 2 .n.ch, viii, 116 pages, demi-chagrin bleu à coins, dos à nerfs orné, lets dorés et à froid sur les mors, tête dorée, tranches naturelles, non rogné (reliure de l’époque). Illustré de 7 gravures sur Chine, dont une en frontispice, en double état (sauf le frontispice) par Félix Lukkov, d’après les gravures de Félicien Rops. Tirage à 150 ex. L’un des 10 ex. tirés in-8, sur grand papier fort de Hollande (n° 3). Bibliographie : Pia 561, Per 16-14, Enfer 66, Dutel A-472.
  • Hand-coloured lithography on wove paper, 275 x 385 mm; vertical centerfold, image in frame. On reverse: black ink stamp “5350”. Above the frame: "IMAGERIE NOUVELLE — MORT DU PRINCE LOUIS-EUGÈNE-NAPOLÉON. — ACTUALITÉS PL. 699". Under the frame: "L'ex-prince impérial, né le 16 Mars I856, était parti pour le Cap, à l'extrême sud de l'Afrique, pour faire son apprentissage de guerre, et combattre avec les Anglais, la tribu sauvage des Zoulous. L'une des dépêches reçues confirme sa mort dans les termes suivants: — Capetown, 3 Juin 1879. — Le prince Napoléon-Eugène a été tué à l'ennemi, avant-hier, 1er Juin 1879, Il était parti en reconnaissance, avec quelques officiers et une fable escorte, au-delà du Blood River. Il descendit de cheval ave ses compagnons, au milieu des hautes herbes, pour prendre un peu de repos. Les Zoulous, rampant selon leur coutume, s'approchèrent en grand nombre et entourèrent la petite troupe. On ne les vit que lorsqu' ils furent à trois ou quatre mètres du groupe. Aussitôt chacun court vers son cheval, et quelques-uns des Anglais parvinrent à s'échapper. Quant au prince, surpris et frappé à coups de zagaie, il resta sur la place avec deux soldats. Quand les Anglais sont revenus en force, ils ont retrouvé le cadavre du jeune fils de Napoléon III percé de dix-sept coups de zagaie et complétement dépouillé de ses vêtements et de ses armes". — "Typographie, Lithographie, Imagerie, Haguenthal, Éditeur à Pont-à-Mousson". Pencil ms: "1860-1880". Élie Haguenthal (French, 1822 – 1881) – publisher/printer.
  • Hardcover, 23 x 17 x 4.7 cm, burgundy buckram, bevelled boards, blind geometrical design with a gilt medallion at the centre, gilt lettering and blind design elements to spine, text in frame, all edges red; pp.: [i-v] vi-xvi, [1] 2-494, [2 advert.], [1] 2-32 advert.], collation 4to: a-b4, B-3R4, a16. Title-page (red and black, in red frame): A HISTORY | OF | CARICATURE & GROTESQUE | {gothic letters} In Literature and Art. | By THOMAS WRIGHT, Esq., M.A., F.S.A., | Hon. M.R.S.L., &c.; | Corresponding Member of the Imperial Institute of France | (Académie des Inscriptions et Belles Lettres). |{double rules} | WITH | ILLUSTRATIONS FROM VARIOUS SOURCES, | DRAWN AND ENGRAVED BY | F. W. FAIRHOLT, Esq., F.S.A. | {double rules} | {gothic letters} London : | VIRTUE BROTHERS & CO., 1, AMEN CORNER, | PATERNOSTER ROW. | 1865. Contributors : Thomas Wright (British, 1792 – 1849) – author. Frederick William Fairholt (British, 1814 – 1866) – artist/engraver. Virtue Brothers & Co. (London) – publisher/printer.
  • Seiro ehon nenju gyoji 青楼絵本年中行事 (A Picture Book of Annual Events in Yoshiwara). Block cut by: Fuji Kazumune (藤一宗). Printed by: Jakushodo Toemon (霍松堂藤右衛門). Written by: Jippensha Ikku (十返舎一九) (text, kyoka 4 & 12). Published by: Kazusaya Chusuke (上総屋忠助). Print artist: Kitagawa Utamaro (喜多川歌麿). Written by: Sandara Boshi (三陀羅法師) (kyoka 1). Workshop of: Yashiki no Katamaru (屋職堅丸). 1804 (spring); Edo. Reference: British Museum; Fine Arts Museums of San Francisco.
  • Artist: Kitagawa Utamaro [喜多川 歌麿] (Japanese, c. 1753 – 1806) "This uncommon half-size horizontal ōban ... is most likely one design from a set of twelve prints issued late in Utamaro's life" [Japanese Erotic Fantasies, Hotei Publishing, 2005, p. 143, pl. 47].  Half-size horizontal ōban must be 12.7 x 38 cm. Richard Waldman and Chris Uhlenbeck say it's tanzaku size (13 x 43 cm). In reality, the prints of this series measure 17 x 38 cm, which corresponds exactly to horizontal o-hosoban paper size. I managed to assemble 11 of allegedly 12 designs. 7 of them have genitals colored by hand. It's hard to tell whether it was done by the publisher on demand of a peculiar buyer, or by the owner of the prints who considered the black and white privy parts unnatural. My sequencing of the prints is arbitrary. Transcription of the text may help find the correct order. As Japanese Erotic Fantasies put it: "a couple engaged in love-making, their stare fixed outside the picture plane". This is the only image of series that has a reference in available western literature, and the only one found in museum collections: Rijksmuseum Amsterdam (RP-P-1999-2001-16); reference: Fukuda (ed.) (1990), pls. 11-2. The scene of this print looks quite similar to that of the Kiyonaga's Sode no maki:  The woman is "a young lady-in-waiting of Shogun's Court or Daimyō's Mansion, enjoying a rare outing from her tedious chores" [Richard Lane]. She is fully dressed in her outer cloak (shikake), white paper hat (agebōshi or tsunokakushi), and toed socks (tabi).  A book or maybe, onkotogami (roll of tissues known as 'paper for honourable act' ) is still in the folds of her kimono. She is holding an open fan, either to cover her and her lover's faces from an unsolicited witness or to bring some fresh air to their joined lips. The pair just started their sexual intercourse. A scene from medieval times. A courtier in eboshi cap having sex with an aristocratic young woman with a long straight hairstyle (suihatsu). Completely naked couple in the moment of ejaculation. Lavish garments with paulownia leaves on a yellow background counterbalance the white bodies on red bedding. The form of a woman's cheeks is telling, but I don't know about what. Maybe her advanced age? The pose of the couple and the overall composition are similar to that of the previous sheet. Though the lovers are dressed, and the woman's hairdo is well kept. The male looks older and the woman - younger.   A man takes a young maid from behind. She clenches the sleeve of her kimono in her teeth; it's either the moment of penetration (beginning of intercourse) or of her orgasm (the end of it).   This seems to be a forced intercourse between a lackey with extensive bodily hair and a young maid from the same household. This design is very much like the other one presented below, which is described at Japanese Erotic Fantasies on page 136 (pl. 43b) as follows: "The viewer peers through a mosquito net to see a child fast asleep, while his mother or wet-nurse moves towards her partner. On our print there is no child; instead of a sleeping baby, there is a roll of onkotogami. Fewer objects make the overall image concise, almost laconic in comparison with the Ehon hana fubuki (1802) design: A young couple in a moment of true love. He is listening to the beating of her heart. This is a moment of true love between an old monk and a young samurai. The latter even did not take of his socks (tabi). From Japanese Erotic Fantasies: "Boats played a crucial role in the workings of Yoshiwara, as they were the primary means of transport to the district. During the hot summer months, trips on pleasure boats were also a favourite pastime. Sex aboard a boat is a recurrent theme in shunga". The last print that I am currently lacking and hunting for: I know where it is, but I cannot reach it... yet.
  • Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865).

    Uncut fan print (uchiwa-e), 295 x 230 mm, depicting kabuki actor Bandō Shūka I as Shirai Gonpachi (白井権八) reading a scroll by the light of a lantern. From the series A Parody of the Five Chivalrous Commoners; a Cup of Sake From Their Fans (Mitate gonin otoko, go-hiiki no omoizashi).  According to Paul Griffith, the term omoizashi refers to the act of pouring a cup of sake for one's chosen partner, here giving an impression of intimacy and affection between famous actors and their patrons.

    Actor: Bandō Shūka I [初代坂東しうか] (Japanese, 1813-1855); other names: Bandō Tamasaburō I, Bandō Mitsugorō V (posthumously). The print was probably published by some unknown Yama-Ta (Marks U421b). Double nanushi censor seals and date seal: Muramatsu and Fuku, Kaei 5, 2nd month (2/1852). As Kabuki Encyclopedia put it: "Gonpachi. A parasite. From the character named Shirai Gonpachi who lives at the home of Banzui Chōbei and sponges off him" (An English-Langauge Adaptation of Kabuki Jiten. Samuel L. Leiter. Greenwood Press, 1979, pp. 26, 98-9). There were many kabuki plays based on the story of the lovers Miura-ya Komurasaki and Shirai Gonpachi. (See: [LIB-2226.2019] Algernon Bertram Freeman-Mitford. Tales of Old Japan. — London: Macmillan and Co., 1883). Ref.: Art shop Ezoshi Ukiyoe new collection news, vol. 66, 2023.1 (Jan) # 31, p.8.  
  • Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代 歌川 豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Kōchōrō Kunisada ga [香蝶楼国貞画] in a double-gourd cartouche. Iseya Sōemon [伊勢屋惣右衛門] (Japanese, 1776 – 1862); seal: Ue [上] (Marks 02-041 | 156a). Inscription in the red stripe: Five types of haiku in shōfū style [俳諧五流蕉風] (Haikai gōryū shōfū). Censor's seal: Watari [渡] (Watanabe Shōemon), VI/1842–V ic/1846. Media: Fan print [団扇絵] (Uchiwa-e); size: 225 x 292 mm. An uncut fan print depicts a young woman with an insect (firefly) cage in her left hand. Her striped kimono is adorned with the design of white, grey and blue cherry blossoms. Two of the Seven Grasses of Autumn [秋の七草] (aki no nanakusa), namely Platycodon grandiflorus (kikyō) [桔梗] a.k.a. Chinese bellflower (or balloon flower) and Patrinia scabiosifolia (ominaeshi) [女郎花] a. k.a. Eastern (or Golden) Valerian, are seen on her right-hand side.
  • Title: A COMPLETE | COURSE OF LITHOGRAPHY: | CONTAINING | Clear and Explicit Instructions | IN ALL THE | DIFFERENT BRANCHES AND MANNERS OF THAT ART | ACCOMPANIED BY | ILLUSTRATIVE SPECIMENS OF DRAWINGS. | TO WHICH IS PREFIXED A | HISTORY OF LITHOGRAPHY, | FROM ITS ORIGIN TO THE PRESENT TIME. | By ALOIS SENEFELDER, | INVENTOR OF THE ART OF LITHOGRAPHY AND CHEMICAL PRINTING. | WITH | A PREFACE | By FREDERIC VON SCHLICHTEGROLL, |Director of the Royal Academy of Sciences at Munich. | TRANSLATED FROM THE ORIGINAL GERMAN, BY A.S. | London: | PRINTED FOR R. ACKERMANN, 101 STRAND. | 1819. || Pagination: [i-iii] iv-xxviii, [4] [1] 2-342. Collation: 4to; [a]-d4, B-2U4 2X2, +14 lithographed plates by Ackermann (incl. 1 folding, 1 colour frontispiece and 1 portrait of A. Senefelder); plates opposite to pp. [i], [1], 193, 198, 203, 228, 232 (fold.), 256, 258, 264, 269, 290, 302, and 305. Binding: By Anne Krawitz (Philadelphia, PA), 27.5 x 21 cm, modern full mottled calf, boards ruled in gilt, flat spine, compartments ruled in gilt, crimson label with gilt lettering to spine, printed on wove paper; round book-plate to front paste-down “TWM, The Whitehead Library”. Edition: 1st in English. Ref.: MET: Accession Number: Ref.20; RCT: RCIN 1195886 Contributors: Alois Senefelder (German, 1771 – 1834) – author of the original and translator. Friedrich Schlichtegroll (German, 1765 – 1822) – author of preface. William Clowes (British, 1779 – 1847) – printer. Rudolph Ackermann (German-British, 1764 – 1834) – publisher and lithographer. Samuel Prout (British, 1783 – 1852) Maximilian Joseph, King of Bavaria (German, 1756 –1825) – dedicatee.
  • Title page: THE | VISION; | OR | HELL, PURGATORY, AND PARADISE, | OF | DANTE ALIGHIERI. | TRANSLATED BY | THE REV. HENRY FRANCIS CARY, A. M. | IN THREE VOLUMES. | THE SECOND EDITION CORRECTED. | WITH THE LIFE OF DANTE, ADDITIONAL NOTES, | AND AN INDEX. | VOL. I. (–II, –III.) | — | LONDON: | PRINTED FOR | TAYLOR AND HESSEY, FLEET STREET. | 1819. || Pagination: (I) [2] – t.p. / blank, [4] – preface, [2] – contents / blank, [2] – errata / blank, [i] ii-lii – life of Dante, [1-3] 4-303+colophon [304 blank]; (II) [2] – t.p. / blank, [v] vi-xi [xii blank] – chronological view, [1-3] 4-309 [310 colophon]; (3) [2] – t.p. / blank, [1-3] 4-297 [298 blank], [28 index, colophon]; as called for by Royal Academy. Collation: 8vo; (1) π5 b-d8 e2 B-U8; (2) π5 B-U8 X2 Y1; (3) π1 B-U8 X8 X3. Binding: 22 x 14 cm each, three volumes uniformly bound by Morrell (stamp-signed on FEP verso) in slightly marbled polished calf, gilt dentelle border to boards and inside, gilt ornamental spine with red morocco labels, peacock marbled endpapers, extra vergé flyleaves in front and back, AEG. Edition: 2nd, corrected. The 1st edition was published by J. Barfield in 1814. Contributors: Dante Alighieri (Italian, 1265 – 1321) – author. Henry Francis Cary (British, 1772 – 1844) – translator. James Augustus Hessey (British, 1785 – 1870), Taylor and Hessey (London) – publisher. Thomas Miller (British, fl. 1815 – 1819) – printer.