-
Le Petit Chaperon rouge (Little Red Riding Hood), three wood engravings by Gustave Doré, 1864: "En passant dans un bois elle rencontra compère le Loup"; "Le Chaperon rouge fut bien étonné de voir comment sa grand'mère était faite en son déshabillé"; "Cela n'empêche pas qu'avec ses gran dents il avait mangé une bonne grand'mère". Engraved by Adolphe Pannemaker. Le Petit Poucet (Little Thumb), one wood engraving by Gustave Doré, 1864: "Une bonne femme vint leur ouvrir". Engraved by Héliodore-Joseph Pisan. La Belle au bois dormant (Sleeping Beauty), one wood engraving by Gustave Doré, 1864: "Il marcha vers le château qu'il voyait au bout d'une grande avenue où il entra". Engraved by Héliodore-Joseph Pisan. Medium: Paper; Wood engraving. Illustrations for P.-J. Hetzel's edition of Perrault's Fairy Tales (Les Contes de Perrault) by Gustave Doré published in 1864. Size: frame: 428 x 302 mm; sheet: 280 x 231 mm; image: 194 x 244 mm.
-
Voyage ou Il vous plaira by Alfred de Musset and P.-J. Stahl (Hetzel); Tony Johannot (illustrations). [Les chefs d'oeuvres de la litterature et de l'illustration] // Marescq et Cie, éditeurs, - Paris, 1856.
Contes de Charles Nodier by Jean Charles Emmanuel Nodier (1780 – 1844) illustrated by H. Émy.
Owner's binding in red half Morocco, A4 (297 x 219 mm). "Voyage ou Il vous plaira" (60 pages) and fairy tales by Charles Nodier with illustrations by H. Émy (Armand-Louis-Henri Telory, born in Strasbourg in 1820 and died in 1874): "La Fée aux miettes" ; "Le songe d'or (fable levantine)"; "La légende de la Soeur Béatrix"; "Trilby"; Inès de las Sierras"; "Baptiste Montauban"; "Smarra ou les démons de la nuit"; "La neuvaine de la Chandeleur"; "La combe de l’homme mort". Extensive foxing, owner's pencil drawings on some pages, otherwise good condition.
-
Folio (240 x 320 mm), hardbound in blue-aubergine cloth with gilt lettering and decoration. Album with Avant-Propos and 34 hand-colored lithographs by Bertall, numbered 1 through 34. Details in Russian: "Памяти парижской коммуны".
-
Folio (246 x 321 mm), hardbound in red-brown cloth with gilt lettering and decoration. Content, Introduction by J. E., September, 1873, Artist preface by Bertall, Paris, 1871-1873. Album with 40 hand-colored lithographs by Bertall, numbered 1 through 40, accompanied with extensive descriptions. Ex Libris: Baker. Carpe Diem. Markings: Janny M. Baker with J.L.B. Love, 19 March, 1878 in black ink.
-
Engraved title page: ILLUSTRATION | OF | TIME. | GEORGE CRUIKSHANK. | "THERE IS A TIME FOR ALL THINGS". | TEMPUS EDAX RERUM. | LONDON | Published May 1st 1827 by the Artist - 22 Myddelton Terrace Pentonville. - Sold by Js. Robins & Co. Ivy Lane Paternoster Row.
Oblong folio, 33.5 x 44 cm. Engraved vignette title page and six not-coloured engraved plates with multiple images showing thirty-five humorous scenes.
First edition, first issue. Uncoloured. Pristine condition.
Half-leather bound in marbled cardboard and red morocco and gild lettering and arabesque. Frontispiece and 6 plates with protective tissues.
Content:1. Time-Called & Time-Come (five sketches)
2. Behind Time (seven sketches)
3. Time Thrown Away (six sketches)
4. Hard Times [&] Term Time (five sketches)
5. Time Badly Employed (five sketches)
6. Christmas Time (seven sketches)
British Museum № 1978,U.3026.1. BM description: "Frontispiece, the title on a background of symmetrical but dilapidated and grass-grown masonry. On the summit stands a little laughing gnome, with a wide hat and a body formed of an hour-glass; Inset is an oval bordered by a serpent with its tail in its mouth (emblem of eternity), in which is an aged and all-devouring Time (bald except for a forelock), seated behind a table whose surface is the base of the design. He puts to his mouth a fork on which is speared an elephant with a castle on its back containing tiny figures with spears. In his r. hand is a spoon containing a country church. His table is covered with dishes, and at his r. hand is a sickle. The central and biggest dish is heaped with a jumble of tiny objects: crown, table, chair, wheelbarrow, picture; round the room sit little figures: a soldier, parson, lady and child, &c. The ten other dishes contain: an antique glass coach with horses and footmen; an overladen camel beside a palm-tree; ruins of a castle; a farmhouse; a shepherd and sheep; a dismantled cannon and balls, cattle, a man-of-war in full sail; a ruinous Gothic cathedral; a clump of trees (the last two are dominated by a large decanter). Below Time are two (Egyptian) pyramids. Above: 'There Is A Time For All Things'; below: 'Tempus Edax Rerum'. 1 May 1827. Etching."Bibliography:- Reid, G W, A descriptive catalogue of the works of George Cruikshank, London, 1871.
- Stephens, Frederic George; George, Mary Dorothy, Catalogue of Political and Personal Satires in the Department of Prints and Drawings in the British Museum, 11 vols, London, BMP, 1870.
- Cohn, A M, George Cruikshank, catalogue raisonné, London, 1924.
-
Title: PETER SCHLEMIHL: | FROM THE GERMAN | OF LAMOTTE FOUQUÉ | WITH PLATES BY GEORGE CRUICKSHANK. | "There are more things in heaven and earth, Horatio, | "Than are dreamt of in your philosophy." | SHAKESPEARE. | — | LONDON: | G. AND W. B. WHITTAKER, | AVE MARIA LANE. | 1824.|| Pagination: xii, 165 p. : ill. No Adelbert von Chamisso (German, 1781 – 1838) name on the title page. George Cruikshank's name printed with a typo 'Cruickshank'. The attribution on the title-page to Friedrich de La Motte-Fouqué (German, 1777 – 1843) is erroneous. The original German was edited by La Motte Fouqué. The translation was performed by Sir John Bowring (British, 1792 – 1872) First edition in English, third issue with no hyphen between "Ave" and 'Maria" in publisher's imprint.
In a cover box of red cloth over cardboard. Box: 21 x 13 x 2.3 cm; book: 19.3 x 11.8 x 1.7 cm; Crown 8vo. Red cardboard binding. Printed spine labels mounted on spine of the box and the book. Untrimmed edges.
Reference: Cohn 475. -
Шамиссо, Адальбертъ фонъ. Петеръ Шлемиль. Чудесная исторiя. Пер. П.Потемкина. Рис., виньетки и перепет Эмиля Преторiуса по 1-му нѣм. изд. 1814 г. — СПб.: Книгоиздательство "Пантеонъ", 1910. — 107 стр. Отпечатано в типографии акц. о-ва типографск. дела в СПБ (Герольд), 7 рота, 26.
Cardboard binding, 8vo, 20 x 15 cm. Russian translation of Adelbert von Chamisso book Peter Schlemihl, from the German by Peter Potemkine. With illustrations from 1814 original German first edition by Emil Preetorius. [SV: the latest statement seems strange as Emil Preetorius lived from 1883 to 1973]. -
Untrimmed fan print (uchiwa-e), 231 x 300 mm. Title: A geisha eating edamame aboard the boat of the Atari-ya teahouse. Series: Three summer women [九夏三婦久] (Kyūka sanfuku). Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Artist: Utagawa Kunihisa II [歌川国久] a.k.a. Katsuda Hisatarō, Ichiunsai, Ritchōrō, Toyonobu, Yōryūsai, Yōsai] (Japanese, 1832 – 1981). Block cutter: Yokokawa Horitake [横川彫武] a.k.a. Yokokawa Takejiro [横川竹二郎] (Japanese, fl. 1860s). Publisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, fl. C. 1845 – 1847) Combined date seal and kiwame censor seal: 1860 (Ansei 7 / Man'en 1 from 18/III). Signed: Toyokuni ga in toshidama cartouche, and Kunihisa ga. Provenance: The Collection of Paul F. Walter, Christie's, New York, 2017, lot 341; sol together with 5 other fan prints for $25,000. Before: Israel Goldman, Japanese Prints, Catalogue 9, 2003, no. 35. Ref: [LIB-1693.2018] The Collection of Paul Walter. — NY: Christie's, 2017, p. 363. Ref: Israel Goldman, Catalogue 2018, № 52: "Utagawa Kunisada (1786-1865) and Utagawa Kunihisa II (1832-1891) A Geisha Eating Edamame Aboard the Boat of the Atari-ya Teahouse. From the series Kyuka sanfuku (Three Summer Women). 1860. Fan print. 22.7 x 29.6 cm. Provenance: Israel Goldman, Japanese Prints, Catalogue 9, 2003, no. 35. The Collection of Paul F. Walter, Christies, New York, 201, lot 341. Fine impression, colour and condition. The title is a pun on “kyuka sanpuku” meaning the hottest point of the summer. The background view is by Kunisada’s pupil Kunihisa."
-
Seated portrait of Russian diplomat Count Semyon Romanovich Vorontsov (Семён Романович Воронцо́в; 26 June 1744 – 9 July 1832). Engraved by August Weger (Born: 1823 in Nürnberg; died: 1892 in Leipzig) from the portrait painted by Richard Evans (1784–1871). Circa 1825-50. Semyon Romanovich Vorontsov, the son of Count Roman Illarionovich and Marfa Ivanovna Surmina, was born on June 15, 1744; Active Privy Councillor; Ambassador to Venice and London from 1784, for over 20 years. Died in London on June 26, 1832.
Inscription: Графъ Семенъ Романовичь Воронцовъ. Родился въ Москвѣ Iюня 15-го/26 1744, Скончался въ Лондонѣ Iюня 9-го/21 1822. | Le Comte Simon Woronzow. né à Moscou le 26 Juin 1744, Mort à Londres le 21 Juin 1832. | Richd. Evans, Peintre. - Gravé par A. Weger, Leipzig. Vorontsov family coat of arms in the middle.
Dimensions: 23 x 15 cm. Ref.: Подробный словарь русских гравированных портретов Д. А. Ровинского, том. 1, 534-540. -
Utagawa Kunisada [歌川 国貞]; a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Toyokuni ga [豊国 画] in a red toshidama cartouche. Publisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, fl. 1815 – 1869). Block carver: Yokokawa Takejirō [横川竹二郎] (Japanese, fl. 1845 – 1863), seal: 彫竹 – Hori Take. Date seal and aratame censor seal: May of the Year of Dragon [辰五] (Tatsu-go) (5/1856) (Not in Marks). Uncut fan print (uchiwa-e) depicting Onoe Kikugorō IV as Karukaya Dōshin parting from his son, Ishidomaru (played by Ichimura Uzaemon XIII), and Kawarasaki Gonjūrō I as Yamazakiya Yogoro in the kabuki play Karukaya Dōshin Tsukushi no Iezuto [苅萱桑門筑紫𨏍], written by Namiki Sōsuke [並木宗輔] (Japanese, 1695 – 1751) and performed at Ichimuraza [市村座] in 05/1856. Media: Fan print [団扇絵] (Uchiwa-e); size: 235 x 305 mm. Actors: Onoe Kikugorō IV [四代目 尾上菊五郎] (Japanese, 1808 – 1860); other names: Onoe Baikō IV, Onoe Eizaburō III, Onoe Kikue, Nakamura Tatsuzō, Nakamura Kachō. Onoe Kikugorō V [五代目尾上菊五郎] (Japanese, 1844 – 1903 other names: Onoe Baikō V, Ichimura Kakitsu IV, Ichimura Uzaemon XIII [十三代目市村羽左衛門], Ichimura Kurōemon. Ichikawa Danjūrō IX [市川団十郎] (Japanese, 1838 – 1903); other names: Kawarasaki Sanshō, Kawarasaki Gonnosuke VII, Kawarasaki Gonjūrō I, Kawarasaki Chōjūrō III. Plot: It was a popular belief at one time that jealous women had their hair transformed into writhing serpents and Kato Sayemon Shige-Uji, a daimyo of Tsukushi, a much-married man, suffered from the delusion that his wife was so affected. He fled to the mountains to escape her and led the life of a hermit under the name of Karukaya Doshin [苅萓道心]. One day, on Mount Kōya (高野山, Kōyasan) Karukaya meets a young man who was wandering in the mountains. Being questioned, the youth tells his name, Ishidomaru, and elicits the information that he is seeking his lost father. Karukaya then recognizes the boy as his own son, but firm in the resolve to remain lost to the world, he refrains from disclosing himself, and bids the youth return home. Provenance: Paul F. Walter (American, 1935 – 2017). Ref.:
- [LIB-2110.2019] Samuel L. Leiter. Historical Dictionary of Japanese Traditional Theatre (Historical Dictionaries of Literature and the Arts). / 2nd edition. – Lanham: Rowman & Littlefield, 2014; pp. 379-380.
- [LIB-2206.2019] Basil Stewart. Subjects portrayed in Japanese colour-prints. — London: Kegan Paul, Trench, Trubner & Co. Ltd., 1922.
-
Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865).
Uncut fan print (uchiwa-e), 295 x 230 mm, depicting kabuki actor Bandō Shūka I as Shirai Gonpachi (白井権八) reading a scroll by the light of a lantern. From the series A Parody of the Five Chivalrous Commoners; a Cup of Sake From Their Fans (Mitate gonin otoko, go-hiiki no omoizashi). According to Paul Griffith, the term omoizashi refers to the act of pouring a cup of sake for one's chosen partner, here giving an impression of intimacy and affection between famous actors and their patrons.
Actor: Bandō Shūka I [初代坂東しうか] (Japanese, 1813-1855); other names: Bandō Tamasaburō I, Bandō Mitsugorō V (posthumously). The print was probably published by some unknown Yama-Ta (Marks U421b). Double nanushi censor seals and date seal: Muramatsu and Fuku, Kaei 5, 2nd month (2/1852). As Kabuki Encyclopedia put it: "Gonpachi. A parasite. From the character named Shirai Gonpachi who lives at the home of Banzui Chōbei and sponges off him" (An English-Langauge Adaptation of Kabuki Jiten. Samuel L. Leiter. Greenwood Press, 1979, pp. 26, 98-9). There were many kabuki plays based on the story of the lovers Miura-ya Komurasaki and Shirai Gonpachi. (See: [LIB-2226.2019] Algernon Bertram Freeman-Mitford. Tales of Old Japan. — London: Macmillan and Co., 1883). Ref.: Art shop Ezoshi Ukiyoe new collection news, vol. 66, 2023.1 (Jan) # 31, p.8. -
Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865)
Promotional fan for a hairpin shop, with a poem by Ichikawa Danjuro VII, signed Hakuen.
Date seal plus rectangular kiwame seal: Bunsei 8 (1825).
Size: Fan print. Uchiwa-e (27.5 x 21.1 cm) Publisher seal: Maru-To (2) (Marks U204). Date seal plus rectangular kiwame seal: Bunsei 8 (1825). -
Artist: Utagawa Kuniyoshi [歌川 國芳] (Japanese, 1798 – 1861) Publisher: British Museum provides for the title as Enkyoku-zoroi [艶曲揃] (Set of Voluptuous Melodies) and the publisher as Sanpei. Indeed, 三平 (Sanpei) was a wholesale fan shop at the end of the Edo period. However, Andreas Marks identifies the publisher's seal as 三平 Mihei = Mikawaya Heiroku (1848-56), a member of the Fan Producing Guild (AM 11-016|325a). Block carver: Yokokawa Takejirō, seal: Carver Taki [彫竹] (Hori Take)
Signed: Ichiyosai Kuniyoshi ga in a red cartouche and sealed with paulownia (kiri mon).
Date seal and double nanushi censor seals: Fuku & Muramatsu, 1853 (Kaei 6, 2nd month).
Size: Uchiwa-e (untrimmed fan print) 296 x 230 mm.
-
Utagawa Kunisada [歌川 国貞]; a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865).
Signed: Toyokuni ga [豊国 画] in a red toshidama cartouche.
Publisher: Kojimaya Jūbei (c. 1797-1869), seal: Hanmoto, Jū [板元, 十] (Marks 19-043 | 264c).
Double nanushi censor seals: Mera & Watanabe – Kaei 4 (1851).
Uncut fan print (uchiwa-e), 298 x 228 mm depicting a young woman adjusting her hairpin and holding a portable lantern (andon) on a marine background with the full moon, nearby boats and distant cormorant fishers. -
[Bonaparte, Louis Napoleon]. The Political and Historical Works of Louis Napoleon Bonaparte, President of the French Republic, Now First Collected With An Original Memoir of His Life, Brought Down to the Promulgation of the Constitution of 1852; and Occasional Notes, Complete in Two Volumes. London: Illustrated London Library, MDCCCLII [1852]. Collation: Vol. 1: [i-v] vi [vii-viii (blank)] [1] 2-462 [463,464 (blank)]; Vol. 2: [1-3] 4-439 [440]. Size: 22.8 x 14.8 cm (8vo), each. Binding: hardcover; half red morocco and cloth boards, five raised bands, gilt title and decoration, top edge gilt. Frontispiece portrait of Louis Napoleon Bonaparte in Vol. 1. Condition: Very good, rubbing to outer joints, leather corners, faint foxing to endpapers, ownership signature on half-title. Internally bright and unmarked. In binding by Brentano's, New York.
-
A two-volume set: (1) Thomas Hugo. The Bewick Collector. A Descriptive Catalogue of the Works of Thomas and John Bewick; Including cuts, in various states, for Books and Pamphlets, Private Gentlemen, Public Companies, Exhibitions, Races, Newspapers, Shop Cards, Invoice Heads, Bar Bills, Coal Certificates, Broadsides, and other miscellaneous purposes, and Wood Blocks. With an Appendix of Portraits, Autographs, Works of Pupils, etc., etc. The whole described from the Originals contained in the largest and most perfect collection ever formed, and illustrated with a hundred and twelve cuts. — London: Lovell Reeve and Co., MDCCCLXVI [1866]. — [Printed by] J. E. Taylor and Co., printers. — pp.: [i-v] vi-xxiii [xxiv], [1] 2-562. (2) Thomas Hugo. The Bewick Collector. A Supplement to a Descriptive Catalogue of the Works of Thomas and John Bewick; Consisting of additions to the various divisions of cuts, wood blocks. etc., enumerated in that work. The whole described from the Originals contained in the largest and most perfect collection ever formed, and illustrated with a hundred and eighty cuts. — London: L. Reeve and Co, MDCCCLXVIII [1868]. — [Printed by] J. E. Taylor and Co., printers. — pp.: [i-vii] viii-xxxii, [1] 2-353. Both volumes in 8vo, 22.5 x 14.5 cm, hardcover. Contemporary dark brown half morocco, gilt-ruled, with 5 raised bands, gilt titles and decoration to spine, and marbled paper over boards. Top edge gilt; marbled endpapers. Binding splitting at pp.80/81 of the 1st volume. Armorial bookplate of Ralph Hart Tweddle to front pastedown. Ralph Hart Tweddle (1843 – 1895) was a British mechanical engineer, known particularly for inventing the portable hydraulic riveter, which greatly facilitated the construction of boilers, bridges and ships.
-
Utagawa Kunisada (Japanese: 歌川 国貞; also known as Utagawa Toyokuni III (三代歌川豊国); 1786 – 12 January 1865).
A young woman reading a book in the light of a lamp. Series: Arigataki miyo no kage-e (Shadow Pictures of an Auspicious Age). There are five known prints, half-length portraits of beauties, in this series, designed by Kunisada in ca. 1844. Another print from the series in this collection: SVJP-0306.2020: A young woman adjusting her hairpins in the light of a paper lantern.
Signed: Kōchōrō Toyokuni ga (香蝶楼豊国画).
Publisher: Maruya Kiyojiro.
Size: Vertical Ōban (37.5 x 25.4 cm). -
Utagawa Kunisada (Japanese: 歌川 国貞; also known as Utagawa Toyokuni III (三代歌川豊国); 1786 – 12 January 1865).
A young woman adjusting her hairpins in the light of a paper lantern. Series: Arigataki miyo no kage-e (Shadow Pictures of an Auspicious Age). There are five known prints, half-length portraits of beauties, in this series, designed by Kunisada in ca. 1844. Another print from the series in this collection: SVJP-0309.2020: A young woman reading a book in the light of a lamp.
Signed: Kōchōrō Toyokuni ga (香蝶楼豊国画). Publisher: Maruya Kiyojiro.
Size: Vertical Ōban (37.5 x 25.4 cm). Utagawa (歌川) SOLD -
Fables de La Fontaine / édition illustrée par J. J. Grandville (in 2 volumes). – Paris: H. Fournier Ainé, Perronin, 1838. Imp. H. Fournier et Ce, 14 rue de Seine (Premier Tirage). Vol 1: [2 - ht, imprim.] [2 - blank with handwritten inscription, frontis.] [2 - t.p., blank], [ [i] ii-xxviii - épitre, préface, [2 - plate 'fables', [1] 2 - dedication, [3, 4 - pltate: livre 1, blank] [5, 6 - plate: blank, cigale] [7] 8 - fab.1 (the subsequent plates are not paginated) - 292. (245-246 - Avertissement), (247-248 - A mamdam de Montespan); Wood engravings: frontispiece + half-title Fables + 7 running half-titles Livres des Fables + 72 plates. Vol. 2: [2 - ht, imprim.] [2 - t.p., blank] [1, 2 - plate 'livre 8', blank] [3] 4-312 (191-192 épilogue), (195-196 Au duc de Bourgogne), (268 - fin des fables), (269-296 Philemon et Baucis | D. O. M. | La Martone Déphèse | Belphegor), (297 -308 notice), (309-312 table); Wood engravings: 5 running half-titles Livres des Fables + 1 half-title Philemon et Baucis + 48 plates. Size: 8vo, 23.2 x 15 cm. Binding: Full tree-calf, flat spine stamped with gilt, red and brown labels with gilt lettering, marbled endpapers. Handwritten nut ink inscription to blank recto of frontispiece: the history of Millet-Fontaine family (provenance?) There were two print-runs in the year 1838. According to Léopold Carteret (Le trésor du bibliophile. Epoque romantique. 1801-1875 / Livres illustrés du XIXe siècle. – Paris: L. Carteret; imprim. Lahure, 1927, pp. 357-9), the first run (Premier Tirage) published by H. Fournier and Perrotin, while the Second Tirage by H. Fournier Ainé. Though, the initial cap character "N" at p. xiii (vie d'Ésope) in this copy is formed by 'faite de lignes bouclées' as in the first print-run, rather than by 'petits carreaux noirs et blances' as in the second. We can conclude with confidence that this copy belongs to Premier Tirage. Wood engravings (135 plates, including frontispiece, and numerous headpieces and initial letters) were cut by the following artists (the first number is the number of the chapter ('livre'), the second – the number of the fable within the 'livre': Wood engravers: John Bastin, (British, fl. 1840 – 1850): 6-6, 7-13, and 8-9. Alexandre Belhatte (French, born in 1811): 3-11 and chapter title pages to 'livres' 6, 11, 12, headpices on p. 117 in vol. 2, and 'Philemon et Baucis' section title page. J. Constantine Beneworth (active France, 19th century): 1-6. Louis-Henri Brévière (French, 1797 – 1869): 1-10, 2-7, 6-10, 6-21, 7-4, 8-10, 8-27, 9-3, 10-4, 12-11, frontispice, together with François-Louis Français (French, 1814–1897), and 'Fin des fables' tailpiece. Brévière et Hébert: Louis-Henri Brévière (French, 1797 – 1869) and César-Auguste Hébert (French, active 19th century): 1-1, 1-2, 1-13, 1-18, 2-2, 2-11, 3-1, 3-3, 3-4, 3-18, 4-20, 4-21, 4-22, 5-5, 5-20, 6-2, 6-8, 7-3, 8-7, 8-12, 8-14, 8-17, 9-14, 10-6, 10-16, 11-6, 12-4, 12-25. Joseph-Hippolyte-Jules Caqué (French, 1814 – 1885): 7-11 and headpieces on p. 251 in vol. 1 and on p. 197 in vol. 2. Prosper-Adolphe-Léon Cherrier (French, born 1806): 8-6. Henry Isidore Chevauchet (French, fl. 1837 – 1850): 1-19, 2-4, and 4-5. Louis Dujardin (French, 1808 – 1859): 10-9. Pierre-François Godard (French, 1768 – 1838): 1-5, 1-16, 5-2, and 10-11. Charles David Laing (British, fl. 1836 – 1853): 7-9. Lacoste père et fils aîné et Auguste-Alexandre Guillaumot (French, 1815 – 1892): 1-4, 1-20, 9-17, and 11-5. Laisné (Alfred, Adèle, and Aglaé) (French, active 1835–1868): 5-8, 6-5, 6-17, 8-2, 8-15, 9-9, 9-10, 11-1, 11-8, 12-10. (Alfred, Adèle, and Aglaé) Laisné (French, active 1835–1868): 5-8, 6-5, 6-17, 8-2, 8-15, 9-9, 9-10, 11-1, 11-8, 12-10. Théodore Maurisset (French, fl. 1834 – 1859): 2-14 and 6-13. Antoine-Alphée Piaud (French, 1813 – 1867): 1-17, 2-9, 2-16, 4-1, 4-4, 5-15, 5-17, 5-18, 5-21, 8-22, 8-23, 8-25, 9-19, 10-13, 11-3, 11-9, 12-13, 12-15, 12-21, three 'livres': 3, 9, 10, and headpiece on p. 71 in vol. 2. Roux-Jourdain: Two 'livre' title pages, 1 and 2. John Orrin Smith (British, 1799 – 1843): 2-13, 2-18, 3-9, 3-14, 4-9, and 4-14.L. Chauchefoin (French): 2-3 and 5.13. Matthew Urlwin Sears (British, 1799 – 1870): 10-1 and 12-9. Monogram TM or MT (possibly for Théodore Maurisset): 6-16 and 10-3. Monogram GO–> (possibly for Godard) : 5-3, 7-1, and 9-5. Monogram B and BV: 4-11, 12-6, 'livre' 4, and headpieces on p. 1 in vol. 1 and on p. 167 in vol. 2. Unsigned or with an illegible signature: "fables' section title, 1-3, 1-9, 3-5, 3-8, 4-15, 4-18, 5-10, 7-7, 7-16, 9-2, 9-4, 12-2, 12-3, 12-17, and two 'livre' title pages, 5 and 8. Little is know about Matthew Urlwin Sears. He was a wood engraver of good reputation who is known to have worked in London in the early 1820s, Paris and Leipzig. Listed as "wood engraver" on records of the UK Printing Historical Society. Work The British Museum owns three of his earliest published works, engravings for Northcote's Fables (1828). He authored "Specimen of stereotype ornaments, 1825" which was reprinted as a facsimile in 1990 by the Printing Historical Society (London), with a foreword by James Mosley. He is mentioned by Pierre Gusman in "La Gravure sur Bois en France" (Paris, 1929). Laurent's Histoire de l'Empereur Napoleon, (1839) is one of many publications on which both Sears and his partner John Quartly worked, as well as numerous other engravers. His work appeared in "Aunt Effie's Rhymes" (1852) and "Uncle Tom's Cabin", by Harriet Beech Stowe (Edinburgh: Adam and Charles Black, 1853) [Claire-Juliette Beale, December 2009].
-
Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞], a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代 歌川 豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Toyokuni ga [豊国 画] in a red toshidama cartouche Block carver: Yokokawa Takejirō [横川竹二郎] (Japanese, fl. 1845 – 1863), seal: 彫竹 – Hori Take. Publisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, fl. c. 1845 – 1847). Combined date and kiwame seal: Ansei 5 (II-XII/1858). Size: Untrimmed fan print (uchiwa-e), 300 x 232 mm.
A young woman adjusting her hairpin on a balcony during the Tanabata festival, as inscribed on the white folding fan: [七夕] (Tanabata).
Inscription on the blue book (print title): Early autumn [はつ秋や] (hatsu akiya), inscription on the purple book (series title): Short love songs, second volume [端唄の意 二編] (Hauta no kokoro nihen). According to Marks (2010), Hauta no kokoro nihen series of fan prints was published by Ibaya in 1858 (p. 267|P6871).
The series refers to love songs of a certain type popular in late Edo. They were performed with the accompaniment of a shamisen, “Seven herbs of autumn, the song of the insects is not heard; the bodies of lightning bugs are burnt, and the precious writings of love are getting thinner like the song of the insects as I am waiting for you. So, on an early autumn evening, I spot the glitter of a lightning bug that lingered among the autumn grasses, and while listening to the pine cricket, I am singing with my heart troubled by love". [Tokyo National Museum; translation provided by Elena Varshavsky].Tanabata [たなばた] or [七夕] – meaning "Evening of the seventh", also known as the Star Festival [星祭] (Hoshi matsuri) – is a Japanese festival originating from the Chinese Qixi Festival. One popular Tanabata custom is to write one's wishes on a piece of paper and hang that piece of paper on a specially erected bamboo tree, in the hope that the wishes become true.
-
Utagawa Kunisada (Japanese: 歌川 国貞; also known as Utagawa Toyokuni III (三代歌川豊国); 1786 – 12 January 1865).
A man with a shaved head (a monk), holding a paper lantern and an umbrella, walks with a young woman (a geisha) in the rain.
SIGNED: Gototei Kunisada ga [五渡亭国貞画]
Censor's seals: kiwame, futakata.
Blockcutter's mark: Seizô tô [改印:極、貳方]
MFA ACCESSION NUMBER 11.15150; MFA dating: about 1815–21 (Bunka 12–Bunsei 4);
Size: Vertical Ōban (382 x 260 mm). SOLD -
Title: Eleventh lunar month (Chuto no zu); Series: Fashionable Twelve Months (Imayo juni-kagetsu). Another version of translation: Modern Beauties of Twelve Months. Artist: Utagawa Toyokuni I [歌川豊国] (1769–1825). Pubisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, 1815 – 1869), seal: Dansendō [伊場仙]. Signed: Toyokuni ga and sealed with toshidama. Date-kiwame seal: Ushi (ox), Bunsei 5 (1822). Size: double-sheet uncut fan print ( aiban uchiwa-e), 219 x 295 mm.
-
FABLES | DE FLORIAN | ILLUSTRÉES | PAR J.-J. GRANDVILLE , | SUIVIES | DE TOBIE ET RUTH , | Poëmes tirés de l'Ecriture Sainte | ET | PRECEDEES D'UNE NOTICE SUR LA VIE ET LES OUVRAGES DE FLORIAN , | PAR P.-J. STAHL. | [Vignette] PARIS. | J.-J. DUBOCHET ET Cie , ÉDITEURS , | 1842. Pagination: ffl, [2 blanks] [i, ii - ht/imp.] [2 - blank/engr. t.p. by Grandville] [iii, iv - t.p./blank] [v] vi-xx; 2 sheets of plates, [3] 4-292, bfl; engraved t.p. + [79] leaves of plates + 5 faux t.p. (total 85 plates) Size: In-8vo, 23.8 x 15 cm. Binding: Orig. blind-stamped navy cloth with gilt Grandville characters to boards and spine. First edition, first printing. Reference: Léopold Carteret (Le trésor du bibliophile. Epoque romantique. 1801-1875 / Livres illustrés du XIXe siècle. – Paris: L. Carteret; imprim. Lahure, 1927). Wood engravers: Adolphe Best (French, 1808 – 1860): 22 plates Louis-Henri Brévière (French, 1797 – 1869): 3 plates Brugnot (French, active 19th century): 7 plates Prosper-Adolphe-Léon Cherrier (French, born 1806): 6 + Tobie et Ruth + vignettes Louis Dujardin (French, 1808 – 1859): 2 plates Monogram GO–> (possibly for Godard) : 1 plate Halley-Hiback (French, 19th century): 1 + vignette Henri-Désiré Porret (French, 1800–1867): 2 + vignette Lacoste père et fils aîné et Auguste-Alexandre Guillaumot (French, 1815 – 1892): 5 plates Quichon (French, 19th century): 10 plates + Tobie et Ruth François Rouget (Belgian, born bef., 1825): 19 + vignette Unsigned or with an illegible signature: 6 plates
-
A two-volume set in the contemporary full calf, imitating the editorial cloth binding. Vol. 1: SCÈNES | DE LA | VIE PRIVÉE ET PUBLIQUE | DES ANIMAUX | VIGNETTES | PAR GRANDVILLE. | — | ÉTUDES DE MŒURS CONTEMPORAINES | PUBLIÉES | SOUS LA DIRECTION DE M. P. – J. STAHL , | AVEC LA COLLABORATION | DE MESSIEURS | DE BALZAC. – L. BAUDE. – E. DE LA BEDOLLIERE. – P. BERNARD. – J. JANIN. | ED. LEMOINE. – CHARLES NODIER. – GEORGE SAND. | [VIGNETTE] | PARIS. | J. HETZEL ET PAULIN , ÉDITEURS , | RUE DE SEINE-SAINT-GERMAIN , 33. | 1842 Pagination: [2 blanks] [2 - ht. / imprim.] [2 - blank / frontis.] [2 - t.p. / blank] [4] [1] 2-386 [6 - table] [2 blanks], 96 whole-page wood-engravings after Grandville, vignettes within the text including head and tailpieces, together with a frontispiece. VOL. 2: SCÈNES | DE LA | VIE PRIVÉE ET PUBLIQUE | DES ANIMAUX | VIGNETTES | PAR GRANDVILLE. | — | ÉTUDES DE MŒURS CONTEMPORAINES | PUBLIÉES | SOUS LA DIRECTION DE M. P. – J. STAHL , | AVEC LA COLLABORATION | DE | MM. DE BALZAC, – L' HERITIER (DE L' AIN), – ALFRED DE MUSSET – PAUL DE MUSSET, | CHARLES NODIER, – MADAME M. MENESSIER NODIER, – LOUIS VIARDOT. | [VIGNETTE] | PARIS, | J. HETZEL , ÉDITEUR , | RUE DE SEINE-SAINT-GERMAIN , 33. | 1842 Pagination: [2 - ht. / imprim.] [2 - blank / frontis.] [2 - t.p. / blank] [1] 2-390 [6 - table], 105 whole-page wood-engravings after Grandville, vignettes within the text including head and tailpieces, together with a frontispiece. Size: Each volume 27 x 18 cm; In-4to (usually classified as 8vo, however, the numeric signatures provide for gathering in-quarto). Binding: Full burgundy calf, gilt embossed Grandville's characters to boards and spine, lettering to spine, white moire end-papers to vol. 1, and yellow end-papers to vol. 2, all margins gilt. Combination of the 1st and 2nd print-runs of the 1st edition. Ref.: L. Carteret, 1927: pp. 552-558. Wikipedia; Gallica; Hathi Trust. In: British Museum, MET, RISD Museum, Fine Arts Museums of San Francisco.
-
Ichikawa Ebizo V (1791 – 1859) a.k.a. Ichikawa Danjûrô VII was a great-great-great-son of Ichikawa Danjûrô I. He started his stage career in 1794, at the age of 4, playing in Shibaraku (the role he is depicted here). During his stage life, he played every role type. He was later banished from Edo for living too luxurious life for an actor. While in exile he flourished in Kioto and Osaka. Kichirei (Festive Annual Custom). Publisher: Takenouchi Magohachi (Hoeidô) Circa 1833. Description: 役者の舞台姿を描いた「舞台姿」シリーズと、日常図を描いた「千社詣」シリーズがあり、同じ役者が向かい合って対になる。(『五渡亭国貞』). Signed: Gototei Kunisada ga [五渡亭国貞画]. Censor's seal: kiwame 改印:極. Ref.: Shindo, Gototei Kunisada Yakusha-e no Sekai (1993), plate 88; Utagawa Kunisada, 150th Anniversary of His Death, Ota Memorial Museum, no. 169; MFA ACCESSION NUMBER 11.43128.
-
Artist: Utagawa Kuniyoshi [歌川 國芳] (Japanese, 1798 – 1861).
Title: Suzume fukube [美人団扇絵] (Sparrow and gourds).
Series: Kacho awase [花鳥合] (Collection of flowers and birds).
Publisher: Aritaya Seiemon [有田屋 清右衛門] (Japanese, fl. c. 1830 – 1862); Seal: Marks 17-011 | 014d.Signed: Ichiyosai Kuniyoshi ga in a red cartouche and sealed with paulownia crest (kiri mon).
Size: Uchiwa-e (untrimmed fan print) 296 x 230 mm.
Double nanushi censor seals: Kinugasa & Watanabe, Kaei 2-3 (1849–50).
Ref.: Kuniyoshi Project. -
Ogata Gekkō [尾形月耕] (Japanese, 1859 – 1920). An uchiwa-e (fan-print) of advertisement of tobacco of Kagoshima Prefecture, c. 1890 (Meiji Period). Barefoot Tengu* is sitting on a torii (entrance to a Shinto shrine), smoking a cigarette through a mouthpiece. _______ * Tengu [天狗] (heavenly dog) is a type of legendary creature found in Japanese folk religion and are also considered a type of Shinto god (kami) or yōkai (supernatural beings).
-
Artist: Utagawa Sadahide [歌川 貞秀], a.k.a. Gountei Sadahide [五雲亭 貞秀] (1807 – c. 1878/9). Publisher: Iseya Ichiemon [伊勢屋市右衛門] (Japanese, fl. c 1823 – 1864), seal name Kaku-Tsuji [角辻]. Signed: Gountei Sadahide ga [五雲亭貞秀画] Censor's seal: kiwame, date seal: Tenpō 3 (1832). Size: Uncut fan print (uchiwa-e); 218 x 282 mm. Portrait of a young woman dressed in a green kimono decorated with arabesque (karakusa) and flowers, her black obi adorned with a dragon, in a western-style frame, on a blue background; and a painting of a parrot on a pomegranate tree. A similar design was used by Sadahide in 1860, described in detail by Sebastian Izzard in his Japanese Prints of the Mid-Nineteenth Century: 1830–1865, September 20–October 24, 2006 exhibition: Picture of a Curio Shop in Yokohama: reverse painting on glass of a crimson parrot, coloured copperplate engraving of a mother and child (Yokohama urimono mise no zu: gyokuban abura-e, doban-e saishiki). Colour woodblock print: oban tate-e, 143/8 x 93/4 in. (36.5 x 24.8 cm.); Man-en I/3 (3/1860) Series: Picture of Goods for Sale in Yokohama (Yokohama urimono zue no uchi) Signature: Gountei Sadahide ga, double toshidama seal Publisher: Daikokuya Kinnosuke.
-
Description: One volume, collated 4t0, 27.3 x 20 cm, bound in contemporary quarter black chagrin, gilt ornaments and lettering to spine (reliure à l'époque romantique), marbled end-papers; printed on wove paper (vélin fort). Title-page (red): UN | AUTRE MONDE | TRANSFORMATIONS, VISIONS, INCARNATIONS | ASCENSIONS, LOCOMOTIONS, EXPLORATIONS, PÉRÉGRINATIONS | EXCURSIONS, STATIONS || COSMOGONIES, FANTASMAGORIES, RÈVERIES, FOLATRERIES | FACÉCIES, LUBIES || MÉTAMORPHOSES, ZOOMORPHOSES | LITHOMORPHOSES, MÉTEMPSYCHOSES, APOTHÉOSES | ET AUTRES CHOSES | PAR GRANDVILLE | [device] | PARIS | H. FOURNIER, LIBRAIRE-ÉDITEUR | RUE SAINT-BENOIT, 7 | M DCCC XLIV Pagination: ff, [2] half-title in red / imprim., [2] blank / frontis. in black, [2] title page in red / blank, [1] 2-295, [1] explication and erratum, bf, illustrations. Collation: 4to, (1)-(37)4 with frontispiece, 133 woodcut vignettes, 15 full-page black woodcuts, and 36 hand-coloured plates. Catalogue raisonné: Carteret (p. 285) describes the book as 'in-8', but the collation is actually in quarto (in-4, or 4to) with series signed in Arabic numerals. Ray (French): p. 275-7. The publication is anonymous, however, Grandville reveals the author's name (that's Taxile Delord) on the vignette on p. 292 at the bottom of the plate (under ICI).
-
Uncut fan print (uchiwa-e) with the design of kabuki actor Nakamura Utaemon IV who held the name of Nakamura Shikan II from the 11th lunar month of 1825 to the 12th lunar month of 1835, dressed in a checkered kimono, holding a pipe and surrounded by flying fireflies. Character: Nakamura Utaemon IV [中村歌右衛門] (Japanese, 1796 – 1852); other names: Nakamura Shikan II, Nakamura Tsurusuke I, Nakamura Tōtarō. Series title: Catching fireflies in the floating world [浮世蛍狩] (Ukiyo hotarugari). Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞], a.k.a. Toyokuni III (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Kōchōrō Kunisada ga [香蝶楼国貞画] in a red cartouche. Publisher: Ibaya Kyubei [伊場屋 久兵衛] (Japanese, fl. 1804 – 1851); seal: modified Marks 19-009 | 126d. Censor's seal: Kiwame Date seal: Tenpō 2 (1831). Ref: Kunisada.de, N58. A look-alike yearlier Kunisada's design can be found at kunisada.de, ref. # N120-Z0172-410:
-
Title: A | GENERAL HISTORY | OF | QUADRUPEDS. | – | THE FIGURES ENGRAVED ON WOOD | BY | THOMAS BEWICK. | — | THE FIFTH EDITION | {vignette} | NEWCASTLE UPON TYNE: | PRINTED BY EDWARD WALKER, FOR T. BEWICK AND S. HODGSON: | SOLD BY THEM, AND ALL BOOKSELLERS. | 1807. Pagination: [2 blanks], [i, ii] – t.p. / blank], [iii, iv] – advertisement, [v] vi-x – index, [1] 2-525 [526 advert. of British Birds] [2 blanks]. Collation: Royal 8vo in fours; π (engraved title), a4 A-3T4 χ3T3. F2 signed 2F, 2E2 unsigned, p. 131 numbered correctly, p. 257 numbered 572. Size: 26 x 17 cm; page 24.5 x 16 cm (royal). Woodcuts: 302 descriptions of quadrupeds, 225 figures and 112 vignettes, tail-pieces, etc. Binding: Full diced brown calf, embossed blind corner fleurons, gilt-tooled border inside and outside, AEG, spine with raised bands, gilt in compartments, lettering; binding restored; armorial bookplate "Thorpe" to front pastedown. Likely to be Thomas Thorpe (1791 – 1851), a prominent bookseller in London: Bedford Street, Covent Garden; started in 1818, went bankrupt on Dec. 31, 1825. Thorpe's family coat of arms: stag standing on a crown and a lion rampant. Catalogue raisonné: S. Roscoe (1953): pp. 23-27. Hugo (1866): pp. 22-24.
-
Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Toyokuni ga [豊国 画] in a red toshidama cartouche. Publisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, c. 1815 – 1869). Double nanushi censor seals: Hama & Magome, Kaei 2-5 (1849 – 1852). An uncut fan print (uchiwa-e, 220 x 292 mm) depicts a beautiful woman sitting on a balcony overlooking a bay and reading a book. Above the book, there is an obi with a pattern of stripes or modified key fret motif, with lettering that reads: 菅原島 [Sugawara-jima] and 美立 [mitate]. The lettering and the blossoming plum branch next to the obi provide an allusion to Sugawara no Michizane [菅原 道真/菅原 道眞] (Japanese, 845 – 903) - a prominent scholar and poet of Heian period exiled from Kyoto to the island of Kyushu as a result of another courtier's slander. A legend says that his beloved plum tree was so fond of its master that it flew to Kyushu with Sugawara. The Davis Museum at Wellesley College describes the print as belonging to the series A Parody of Sugawara Stripe Patterns (Mitate Sugawara-jima). To make the fact of an allusion transparent, Kunisada had changed the usual way of writing "Sugawara stripes" from 菅原縞 to 菅原島 and "mitate" from 見立 to 美立. An unusual spelling was also used to provide additional information to the reader in other cultures. E.g. during the Prohibition Era, the West Coast United States speakeasy bars and bordellos misspelt the items on a menu ("scollops") or in a neon sign ("Martuni's") to tell: here we have more pleasures for you than you may have expected. After Tenpō reforms, the printing of bijin-ga (美人画, "picture of beautiful woman") images was restricted. Our print disguises a typical bijin-ga as an advertisement of an obi (帯, a kimono sash) fabric pattern. "The market of portraits was satisfied and the authorities fooled" [Rebecca Salter. Japanese popular prints. — Honolulu: University of Hawaii Press, 2006].
-
An album of the "Le Bon-Bock" dinners for the year 1884. Author, designer and publisher – Emile Bellot (French, 1831 – 1886), a Parisian artist and engraver. "Le Bon-Bock" was a monthly dinner of artists and men of letters, who gathered in Paris for good food, good company, and artistic performances, from 1875 to at least 1925. The story behind these gatherings as told by Emile Bellot, the founder, is this:
In February 1875, Pierre Cottin1 came to me and said: 'I discovered a poet and tragedian of immense talent and who interprets the poems of the Great Victor Hugo in an astonishing way. Monsieur Gambini. I promised him that I would make it heard by an audience of artists and men of letters. I am counting on you who have many connections to keep my promise to him'. I gathered about 25 of my friends and acquaintances in a picnic dinner which took place at a restaurant 'Krauteimer' on the rue Rochechouart in Montmartre. They heard from Mr Gambini first, then my friends Étienne Carjat2, J. Gros3, Adrien Dézamy4, etc. performed. These gentlemen completed the evening so brilliantly that it was unanimously decided that we would start a similar dinner every month. Poets, musicians, men of letters, singers would be invited to this dinner. I was in charge of the organization of this little party and as it was the dream of my life to bring together old comrades, I was careful not to refuse and I pursued this good idea. Cottin and René Tener5 were kind enough to help me in this joyous task and especially my old friend Carjat. The following March began our 1st monthly dinner.
The name "Le Bon-Bock" means "The Good Bock", whilst Bock is a kind of beer, a dark, malty, lightly hopped ale. The dinner was named "Le Bon-Bock" in honour of the Éduard Manet painting (1873), a famous portrait of Emile Bellot, called "Le Bon-Bock". The invitations to the dinner were also produced by the artists and looked like this one by Alexandre Ferdinandus (October 3, 1883). Besides this sketch of the Parisian social and artistic life at the end of the 19th century, the provenance of the album in our collection generates additional interest. The ink stamp to the front flyleaf reads: "Docteur Henry Uzan, 29 Avenue Perrichont, Paris XVI". Doctor Henry Uzan was Jewish. He was arrested by the Pétain police on October 1, 1941, and interned in Drancy. With the few means at his disposal, he undertook to treat the sick whom he then saw leaving, week after week, towards their terrible destiny in the extermination camps. In October 1943 doctor Uzan was deported to the island of Alderney. After the Normandy Landing of June 6, 1944, Nazis evacuated the island detainees and transfer them to the Neuengamme camp, via northern France and Belgium. During the transfer, doctor Uzan managed to escape from the train on the night of September 3 to 4 around Dixmude in Flanders. He was taken in by the Belgian Resistance, which he joined before being repatriated to France. In France, he continued working as a physician and was one of the founders of Association des internés et déportés politiques (AIDP). In 1945, together with his friends, the doctor designed the symbol for the Fédération nationale des déportés et internés résistants et patriotes: The story behind the number on the emblem (178284) is fascinating but it is out of the scope of this material.
1. Pierre Cottin (French, 1823 – c. 1887) – Engraver, mezzotinter, genre and landscape painter; born in Chappelle-Saint-Denis (near Paris), a pupil of Jazet. Exhibited at the Salon from 1845, also in London from 1876 to 1879.↩ 2. Étienne Carjat (French, 1828 – 1906) – Journalist, caricaturist and photographer. ↩ 3. Jean Baptiste Louis Gros (French, 1793 – 1870) – Painter. ↩ 4. Adrien Dézamy (French, 1844 – 1891) – Writer, poet, general secretary of the Théâtre des Bouffes in Paris. ↩ 5. Rene Tener (French, 1846 – 1925) – Painter. ↩ Sources:Auguste Lepage. Les dîners artistiques et littéraires de Paris / Bibliothèque des Deux mondes (2e éd.) – Paris: Frinzine, Klein et Cie., 1884. [Accession № LIB-2606.2021 in this collection]
-
Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代 歌川 豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Kōchōrō Kunisada ga [香蝶楼国貞画] in a double-gourd cartouche. Iseya Sōemon [伊勢屋惣右衛門] (Japanese, 1776 – 1862); seal: Ue [上] (Marks 02-041 | 156a). Inscription in the red stripe: Five types of haiku in shōfū style [俳諧五流蕉風] (Haikai gōryū shōfū). Censor's seal: Watari [渡] (Watanabe Shōemon), VI/1842–V ic/1846. Media: Fan print [団扇絵] (Uchiwa-e); size: 225 x 292 mm. An uncut fan print depicts a young woman with an insect (firefly) cage in her left hand. Her striped kimono is adorned with the design of white, grey and blue cherry blossoms. Two of the Seven Grasses of Autumn [秋の七草] (aki no nanakusa), namely Platycodon grandiflorus (kikyō) [桔梗] a.k.a. Chinese bellflower (or balloon flower) and Patrinia scabiosifolia (ominaeshi) [女郎花] a. k.a. Eastern (or Golden) Valerian, are seen on her right-hand side.
-
1st French edition (Paris, 1853) of Harriet Beecher Stowe's book Uncle Tom's Cabin; or, Life Among the Lowly, with 27 illustrations on wood by George Cruikshank (British, 1792 – 1878), translated into French by Paul-Émile Daurand-Forgues [pseudonym Old Nick] (French, 1813 – 1883) and Adolphe Joanne (French, 1813 – 1881). Title: LA CASE | DE | L'ONCLE TOM | OU | TABLE AUX DE L'ESCLAVAGE DANS LES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE ; | PAR MISTRESS HARRIET BEECHER STOWE. | TRADUCTION NOUVELLE | PAR OLD NICK & ADOLPHE JOANNE, | Collaboarteurs de la Revue britannique, | PRÉCÉDÉE D'UN PORTRAIT ET DE LA BIOGRAPHIE DE L'AUTEUR; | ORNÉE D'IU GRAND NOMBRE DE GRAVURES D'APRES LES DESSINS DE GEORGE CRUIKSHANK ; | SUIVIE DE POÉSIES COMPOSÉES PAR DES NÈGRES ET D'UNE NOTICE SUR LA | COLONIE DE LIBERIA. | [vignette] | PARIS. | AUX BUREAUX DU MAGASIN PITTORESQUE, | RUE JACOB, 30. | 1853. Pagination: ffl blank; [i-ii]: h.t. with stamped letters D. W. in the upper centre / imprim. to verso; [iii-iv] t.p. / blank; [v-vi] blank / frontispiece: portrait of Harriet Beecher Stowe, half-length to left, with hair in ringlets, and a shawl over shoulders, landscape behind, Henry Linton (British, 1815 – 1899) after Henry Anelay (British,1817 – 1883), wood-engraving with letterpress; [vij] Viij-xij; [1] 2-563 [564]; bfl blank; illustrations: 27 woodcuts by George Cruikshank. Collation: 8vo, π7 (1)–(35)8 363 Binding: Quarter brown calf, spine with raised bands, gilt-ruled compartments, title lettering, "D. W." in the bottom, marbled boards and endpapers. Dimensions: 24.1 x 16.4 cm. Catalogue raisonné: Albert M. Cohen (1924), №777, p. 221. "An edition was published in French with the woodcuts direct from the blocks, not, as in the English, merely from the stereotypes. The illustrations are far more impressive than those of Cassell's edition".
-
Title: Life in London ; | DAY AND NIGHT SCENES | OF | JERRY HAWTHORN, ESQ. | AND HIS ELEGANT FRIEND | CORINTHIAN TOM, | ACCOMPANIED BY | BOB LOGIC, THE OXONIAN, | IN THEIR |Rambles and Sprees through the Metropolis. | DEDICATED TO HIS MOST GRACIOUS MAJESTY | KING GEORGE THE FOURTH. | BY PIERCE EGAN, | Author of Walks through Bath, Sporting Anecdotes, Picture of the Fancy, Boxiana, &c. | [Vignette] | EMBELLISHED WITH THIRTY-SIX SCENES FROM REAL LIFE, | DESIGNED AND ETCHED BY I. R. & G. CRUIKSHANK ; | And also enriched with numerous original Designs on Wood, by the same Artists, | London: | PRINTED FOR SHERWOOD, NEELY, AND JONES, | PATERNOSTER-ROW. | 1821. ||
Edition: 1st edition, 1st issue: the first sheet of music is not numbered, absence of any footnote at page 9 (as per Cohn).
Pagination: 3 binder's flyleaves with a specimen of George Cruikshank's signature of Nov. 5th, 1860 to the first one; hand-coloured aquatint frontispiece facing the title page with blank recto, [iii-iv] – t.p. with vignette/ blank, [v] vi-viii – dedication, ix-xii – contents, [xiii]-xvi – list of illustrations; [1] 2-376; 35 hand-coloured aquatints, 3 folding leaves of music; bound without half-title [missing pp. i, ii], advertisements or 'to the subscribers' leaf.
Collation: 8vo; [A]7 B-Z8 Aa8-Bb4.
Binding: Full polished calf gilt by Rivière & Son, covers with triple gilt border, spine in 6 compartments, brown morocco lettering pieces to second and third, others richly gilt, raised bands, all edges gilt; neatly re-backed preserving spine.
Catalogue raisonné: Albert M. Cohn, 1924: № 262 p. 90; Abbey, J. R. (Life in England), 281; Tooley (Some English Books with Coloured Plates) 196; Prideaux (Aquatint Engraving) pp. 307, 310; Hardie (English coloured books) 197.
Description of Shapero Rare Books, London: There was a translation into French. At least six plays were based on Egan's characters, contributing to yet more sales. One of these was exported to America, launching the Tom and Jerry craze there. The version created by William Thomas Moncrieff was praised as The Beggar's Opera of its day. Moncrieff's production of Tom and Jerry, or Life in London ran continuously at the Adelphi Theatre for two seasons and it was the dramatist's work as much as the author's that did so much to popularise the book's trademark use of fashionable slang. In 1821 Egan announced the publication of a regular journal: Life in London, appearing monthly at a shilling a time. It was to be illustrated by George Cruikshank (1792 – 1878), and was dedicated to the King, George IV, who at one time had received Egan at court. The first edition of Life in London appeared on 15 July 1821. Egan's creation was an instant success. Pirate versions appeared, featuring such figures as 'Bob Tallyho', 'Dick Wildfire' and the like. Printmakers speedily knocked off cuts featuring the various 'stars' and the real-life public flocked to the 'sporting' addresses that Egan had his heroes frequent.