• Audrey Hepburn [Audrey Kathleen Ruston] (British, 1929 – 1993) black and white head-shot in profile to right, pre-production photo testing hairstyle. "War and Peace", a 1956 epic historical drama film based on Leo Tolstoy's 1869 novel of the same name. Stamp on verso: Blue ink, in oval, "AUDREY | HEPBURN | The Personal Collection Part III | May 2018 | CHRISTIE'S || Size: 12.0 x 17.5 cm sheet; 12.0 x 16.7 cm image. Condition: small abrasion to cheek and rough lower edge. Certificate of authenticity from John Reznikoff, University Archives.
  • Title (historiated border, three-compartment): CAMEO CLASSICS | {rule} | CANDIDE | BY | Voltaire | WITH ILLUSTRATIONS | BY | Mahlon Blaine | {rule} | GROSSET AND DUNLAP | NEW YORK || Pagination: [1-6] 7-144, total 144 pages; frontispiece plus 4 plates within collation, head- and tailpieces – reproductions of Mahlon Blaine’s pen drawings. Binding: 21 x 14 cm, cream cloth with the cameo of Johann Gutenberg to front cover, gilt lettering to front cover and spine, in acetate dust jacket, in a pictorial slipcase. Arouet, François-Marie [Voltaire] (French, 1694 – 1778)– author. Woolf, Herman Irwell [Chambers, Dorset] (British, 1890 – 1958) – translator. Blaine, Mahlon [Hudson, G. Christopher] (American, 1894 – 1969) – illustrator. Grosset and Dunlap (NY) – publisher. J. J. Little & Ives Company (NY) – printer. Cameo Classics series was published by Grosset & Dunlap (New York) in 1935 – 1948 as a cheap reprint of illustrated classic editions, in this case – of Williams, Belasco and Meyers publication of Candide in 1930 (see LIB-2792.2021). The Cameo Classics books had a clear, acetate dust jacket and were boxed in a buckram alligator skin patterned slipcase with an illustrated cover. The price per volume started at 69 cents and was gradually lowered to 59 and 50 cents per volume by the late 1930s. Candide was translated into English quite a few times, starting from Tobias George Smollett (British-Scottish, 1721 – 1771) and up to today's translators. For some reason, the translator's name is almost never indicated. This translation, published by Williams, Belasco and Meyers in 1930 and reprinted by Grosset and Dunlap in c. 1935, was performed by Herman Irwell Woolf under the pseudonym of Dorset Chambers and first published in London by F.B. Neumayer in 1919. This edition was mentioned in the letter from Joseph Conrad to his son Borys in 1922, May 10.
  • Title: JACK KAHANE | ★ | Memoirs of a | Booklegger | [space] | {publisher’s device} | MICHAEL  JOSEPH LTD. | 26, Bloomsbury Street, London, W.C.I || Pagination: [1-6] 7-287 [288 blank]; total 288 pages. Collation: 8vo; [A]8 B-S8; total 144 leaves. Binding: 21.5 x 15 cm, by James Burn, publisher’s blue cloth, silver lettering to spine, yellow endpapers; cream dust-jacket with black and red lettering and reproduced photo portrait of the author. Contributors: Jack Kahane (British, 1887 – 1939) – author. Michael Joseph (British, 1897 – 1958); Michael Joseph Ltd. (London) – publisher. William Brendon & Son, Ltd.; Mayflower Press (Plymouth) – printer. John Dickinson & Co.; John Dickinson (British, 1782 – 1869) – paper maker. Frederick E. Kahane – dedicatee (brother of Jack).
  • In-folio illustrated book, unbound, with sheets 38 x 28 cm in a red double slipcase (40 x 29 cm) with gilt lettering to the spine of the folder. Pagination: [1-8] 9-154 [5] in French flapped wrappers; 30 full-page lithographs. Title-page: PAUL VERLAINE | Parallèlement (ms, in crimson) | Lithographes originales | de | VERTÈS | EDITIONS VIALETAY | 1954 || Edition limited to 99 copies of which 12 copies on Japon nacré (№ 1-12); 25 on Rives (№ 13-37) enriched; 62 on Rives; and 20 (№ I-XX) “Exempliare d’Artiste”. This copy is printed on BFK Rives paper, marked as “Exempliare d’Artiste” and pencil-signed presumably by Vertés and Jacques Vialetay, however, the number is missing. Contributors: Paul Verlaine (French, 1844 – 1896) – author. Marcel Vertès [Marcell Vértes] (Jewish-Hungarian-French, 1895 – 1961) – artist. Jacques Vialetay (French, 20th century) – publisher Edmond & Jacques Desjobert, René Jeanne, Pierre Gaudin – printers. Henri Jonquières – mis en page. Other names: Marcel Vertès, Marcel Vertes, Marcell Vértes
  • Description: 25.1 x 19.2 cm, collated 4to, quarter cream faux-parchment over blue cloth, gilt lettering to spine, in a slipcase with pasted pictorial titles, with different vignettes to front and back. Title-page: The pastoral loves of | Daphnis & Chloe | Done into English by George Moore | With Etchings by Marcel Vertès | Folio Society ✶ London ✶ 1954 | {vignette} || Collation: [A]4 B-M4, total 48 leaves, incl. frontispiece plus 6 leaves of plates reproduced by collotype after etchings by Marcel Vertès, extraneous to collation. Pagination: [1-6] (h.t., frontis., t.p./imprint) 7-95 [96]; total 96 pages, ils. Ref.: WorldCat. Catalogue raisonné: Vokaer (1967): № 61, p. 21. Print run: according to Vokaer – 3750 copies. Longus [Λόγγος] (Greek, 2nd century AD) – author. George Moore (Irish, 1852 – 1933)– translator. Marcel Vertès [Marcell Vértes] (Jewish-Hungarian-French, 1895 – 1961) – artist. Charles Batey (British, 1893 – ?) – printer. James Burn – binder
  • Description: Oblong volume, 19.3 x 24.2 cm, hardcover in velvet with pasted image, in a pictorial slipcase; printed on glossy paper, unpaginated. Title-page (in frame): ERATO | GRAPHIKEN VON MIHÁLY ZICHY || Collation: (2) h.t., t.p., (30) leaves of plates (4) text by Éva Bros, bibliography, colophon; total 36 leaves. The plates are photomechanical offset copies made from the photogravures of 1911 Leipzig private press edition [SVE-0501.2021], which photogravures made from the original watercolours and crayon drawings produced by Zichy in 1874-1879; the original album of 51 compositions was sold at Christie’s sale of Gérard Nordmann collection on December 14-15, 2006 in Paris. See a copy of the Leipzig album № 285 in this collection [SVE-0501.2021].
  • Description: bound in light yellow cloth with red and orange geometrical design to front cover and black lettering to spine, in pictorial DJ “An dem kleinen Himmel | meiner Liebe | {colour vignette} | Heiter-amouröse Dichtung | Mit 24 farbigen Zeichnungen von | Max Schwimmer”; pp.: [1-6] 7-95 [96], total 48 leaves, with 22 offset colour full-page illustrations, DJ and title-page vignettes by Max Schwimmer; plates with pagination. Anthology of German love poetry from Caspar Stieler (1632 – 1707) to Wolfgang Tilgner (1932 – 2011). Title-page: An dem kleinen Himmel | meiner Liebe | Heiter-amouröse Dichtung | Mit 24 farbigen Zeichnungen | von Max Schwimmer | {vignette} | Verlag der Nation | Berlin || Contributors: Bruno Brandl (German, fl. c. 1969 – 1991)– editor. Max Schwimmer (German, 1895 – 1960) – artist. VEB Druckhaus “Maxim Gorki” (Altenburg) – printer. Verlag der Nation (Berlin) – publisher.
  • Hardcover volume, 22.5 x 15 cm, bound in red cloth with gilt lettering to spine, pictorial dust jacket; pp.: [i-v] vi-xiv, [1-5] 6-251 [252], total 268 pages. Title-page: Alleged sex and threatened violence | Doctor Russel, Bishop Vladimir, and the Russians in | San Francisco, 1887-1892 | TERENCE EMMONS | — | Stanford University Press | Stanford, California | 1977 || ISBN: 9780804727679, 9780804727686, 0804727678, 0804727686. OCLC Number / Unique Identifier: 35159156. Doctor Nikolai Sudzilovsky [Nicholas Russel] (Belarusian, 1850 – 1930). Bishop Vladimir (Sokolovsky-Avtonomov, Vasily Grigorievich) Архиепископ Владимир (Соколовский-Автономов, Василий Григорьевич) (Russian, 1852 – 1931) – Archbishop of the Aleutians and Alaska.    
  • Title-page: 30 | et quelques… | attitudes. | {vignette} | LITHOGRAPHIES | ORIGINALES DE | JEAN DE L’ÉTANG || Colophon: ACHEVÉ | D’IMPRIMER | EN | M C MLII || Description: Cream French flapped wrappers enforced with cardboard, in a double slipcase, 30.2 x 24 x 4.5 cm, with a lithograph to front and back depicting the female crotch, front and back, respectively. Printed on wove paper watermarked ‘Johannot’ (produced by Arches, France). Unbound; margins untrimmed. Collation: 2 leaves on the front and 2 on the back with two within the wrappers, incl. colophon, 2 leaves: one blank and one t.p. / limitation, 12 loose gatherings of 4 leaves each (48) with glassine interleaving. Pagination: [1-8] 9-102 [2], total 104 pp (leaves in wrappers not counted). Illustrated with 25 full-page lithographs (incl. covers) and 29 smaller images. Artist’s name Jean de l’Étang is most probably a pseudonym attributed by both J.-P. Dutel and Gérard Nordmann to Jean Dulac (French, 1902 – 1968). Limitation: A print run of 200 copies, of which this is copy № 186 (Nordmann's collection had №184). Cat. raisonné: Dutel III №2511, p. 388; Nordmann II №181, p. 89; Honesterotica.
  • Hardcover volume from the series Masterworks of ukiyo-e, 26.5 x 19 cm, bound in unprimed canvas, red ms characters on black strip to front, red and black lettering to spine, tan embossed endpapers, in a pictorial slipcase with series design (black lettering on silver spine); pp: [1-6]: h.t./frontis. (colour plate pasted in), t.p./imprint, contents/acknowledgements), 7-31 text, [32] blank, 33-96 (76 plates w/captions). Title-page (in frame): MASTERWORKS OF UKIYO-E | UTAMARO | by Muneshige Narazaki and Sadao Kikuchi | Translated by John Bester | {publisher’s device} | KODANSHA INTERNATIONAL LTD. | Tokyo, Japan & Palo-Alto, Calif., U.S.A | {vertical, between rules 歌麿} || Series: Masterworks of ukiyo-e, № 4. Contributors: Muneshige Narazaki [楢崎 宗重] (Japanese, 1904 – 2001) – author. Sadao Kikuchi [菊地 貞雄] (Japanese, 1924 – 2017) – author. John Bester (British, 1927 – 2010) – translator. Kitagawa Utamaro [喜多川 歌麿] (Japanese, c. 1753 – 1806) – artist.
  • Owner’s quarter brown cloth, 18.2 x 12.5 cm, lettered paper over cardboard; text printed on tan paper, [1, 2] (t.p.), [i] ii-viii (intro.), [1] 4-48 (text); total 28 leaves; blue and red crayon marks to text; boards and pages with blue ink stamps and inscriptions. Front board: Педагогичне Бюро Полтавського Губернського Земства. | ТВОРИ РІДНИХ ПИСЬМЕННИКІВ ДЛЯ | ЧИТАННЯ В КЛАСІ.| МАРКО ВОВЧОК. | КАРМЕЛЮК. | ПОЛТАВА. | 1917 р. || Back board: Серія складається з творів: | Квітки, Вовчка, Шевченка, Куліша, | Руданського, Левицького І, Мирного, | Франка, Грінченка, Коцюбинського. | Полтава, друкарня Амчиславського. || Title-page: Педагогичне Бюро Полтавського Губернського Земства. | МАРКО ВОВЧОК. | КАРМЕЛЮК. | ПОЛТАВА. | 1917 р. || Contributors: Марко Вовчок [Marko Vovchok; Марія Олександрівна Вілінська] (Ukrainian, 1833 – 1907) – author. Other variants: Markowovzok and Marko Vovtchok. Амчиславский, М. Г. (Полтава, ул. Пушкина, 40) – printer.  
  • Hardcover volume, 25.3 x 19.3 cm, green cloth with gilt lettering to front and spine, pictorial dust jacket, pp.: [1 blank] [i-viii] ix-xxiii [xxiv blank] [2] 3-297 [298 blank] [8 blanks], 26 plates, unpaginated. MS inscription in black ink to ffl “David Tatham 1969”. Title-page: The World of | HOGARTH | Lichtenberg's Commentaries | on Hogarth's Engravings | TRANSLATED FROM THE GERMAN | AND WITH AN INTRODUCTION BY | INNES AND GUSTAV HERDAN | HOUGHTON MIFFLIN COMPANY BOSTON | The Riverside Press Cambridge | 1966 || Illustrations: A Harlot's Progress; Marriage-à-la-Mode; Strolling Actresses Dressing in a Barn; A Midnight Modern Conversation or The Bacchanalians; A Rake's Progress; The Four Times of the Day: Morning, Noon, Evening, Night. Edition: First printing w; Printed in the United States of America. Provenance (possibly): David Tatham (American, 1932 – 2023) Contributors: George Christoph Lichtenberg (German, 1743 – 1799) Innes Herdan (British, 1911 – ?) Gustav Herdan (German, 1897 – 1968) William Hogarth (British, 1697 – 1764)
  • Title page: УТОПИЧЕСКИЙ РОМАН XVI – XVII ВЕКОВ | ТОМАС МОР | УТОПИЯ |•| КАМПАНЕЛЛА | ГОРОД СОЛНЦА |•| ФРЭНСИС БЭКОН | НОВАЯ АТЛАНТИДА |•| СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК | ГОСУДАРСТВА ЛУНЫ |•| ДЕНИ ВЕРАС | ИСТОРИЯ СЕВАРАМБОВ | {PUBLISHER’S DEVICE} | ИЗДАТЕЛЬСТВО | «ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА» | МОСКВА • 1971 || Pagination: [1-4] 5-493 [494] [2], 10 plates extraneous to collation. Collation: 16mo; [1]16 2-1516 168. Binding: 20.5 x 15 cm, burgundy cloth, gilt serial device to cover, gilt lettering to spine, pictorial DJ. Colophon: БИБЛИОТЕКА ВСЕМИРНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ | СЕРИЯ ПЕРВАЯ | Том 34 || Print run 300,000 copies

    Вступительная статья: Л. Воробьев

    Томас Мор: Утопия. Перевод А. Малеина и Ф. Петровского.

    Томмазо Кампанелла: Город Солнца. Перевод Ф. Петровского.

    Фрэнсис Бэкон: Новая Атлантида. Перевод З. Александровой.

    Сирано де Бержерак: Государства Луны. Перевод Е. Гунста.

    Дени Верас: История Севарамбов. Перевод Е. Дмитриевой.

    Примечания А. Малеина, Ф. Петровского, Ф. Коган-Бернштейн, Ф. Шуваевой.

    Художник: Селиверстов, Юрий Иванович (Russian, b. 1940) Authors, translators:

    More, Sir Thomas (British, 1478 –1535)

    Campanella, Tommaso (Italian, 1568 – 1639) Bacon, Francis (British, 1561 –1626) Cyrano de Bergerac, Savinien de (French, 1619 – 1655) Vairasse d' Allais, Denis (French, c. 1630 – 1672) Малеин, Александр Иустинович (Russian, 1869 – 1938) Петровский, Фёдор Александрович (Russian, 1890 – 1978) Елизавета Ивановна Дмитриева [Васильева; Черубина де Габриак] (Russian, 1887 – 1928) Александрова, Зинаида Николаевна (Russian, 1907—1983) Гунст, Евгений Анатольевич (Russian, 1901 – 1983) Коган-Бернштейн, Фаина Абрамовна [Аронгауз] (Russian, 1899 – 1976)
  • Mikhail Belomlinsky. Born 1934, Russia. Vadim Krolin, hypnosis session. Watercolor painting on paper from Chukotka expedition, ca. 1970s. Size: 36 x 48 cm.
  • NEW
    Hardcover, 220 x 180 mm, green buckram with gilt lettering on an embossed scroll to front cover and faded gilt lettering to spine (serial design), collated 8vo: 1-208 2110 228 (i.e. 178 leaves), pp. [1-4] 5-354 [2], errata slip laid in before back ffl. Title-page (red and black): ШОДЕРЛО де ЛАКЛО | ~ | ОПАСНЫЕ | СВЯЗИ | ~ | ПЕРЕВОД С ФРАНЦУЗСКОГО, | СТАТЬЯ И ПРИМЕЧАНИЯ | Н. Я. РЫКОВОЙ | ~ | ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» | МОСКВА • ЛЕНИНГРАД | 1965 || Opposite t.p. (red and black): CHODERLOS de LACLOS | ~ | LES LIAISONS | DANGEREUSES | OU | LETTRES RECUEILLIES | DANS UNE SOCIÉTÉ | ET PUBLIÉES POUR L’INSTRUCTION | DE QUELQUES AUTRES | ~ || Series: АН СССР, Литературные памятники. Contributors: Choderlos de Laclos, Pierre Ambroise François (French, 1741 – 1803)  –  author. Рыкова, Надежда Януарьевна (Russian, 1901 – 1996) – translator Молок, Александр Иванович (Russian, 1898 – 1977) : Дворянство во Франции накануне буржуазной революции XVII века (pp. 317-335).
  • Cover: МОРИС ДОМАНЖЕ | БЛАНКИ | РАБОЧЕЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО “ПРИБОЙ” | ЛЕНИНГРАД 1925 || Title page: МОРИС ДОМАНЖЕ | БЛАНКИ | Пер. с французского | Рабочее Издательство “ПРИБОЙ” | Ленинград 1925 || Pagination: [2] 3-97 [3]. Collation: 8vo; [1]8 2-68 [7]2, total 50 leaves. Binding: Publisher’s wrappers, lettering to covers and spine, uncut. Contributor: Maurice Dommanget (French, 1888 – 1976) – author. Translation of: Blanqui par Maurice Dommanget. — Paris: Librairie de l'Humanité, 1924.
  • Title page (frame, three compartments: LAURENCE STERNE |—| A | SENTIMENTAL | JOURNEY | THROUGH | FRANCE AND ITALY | ILLUSTRATED BY | MAHLON BLAINE |—| THREE SIRENS PRESS | NEW YORK || Title verso: (top) COPYRIGHT, 1930, BY WILLIAMS, BELASCO & MEYERS | PRINTED IN THE UNITED STATES OF AMERICA | (bottom) BY J. J. LITTLE & IVES COMPANY, NEW YORK || Pagination: [1-6] 7-192, frontispiece, headpiece, and 4 plates within collation (pp. 45, 85, 141, and 185) after Blaine’s pen drawings in the woodcut manner. Binding: quarter lilac morocco with stamped brown lettering over blue cloth, design elements and lettering to spine, top edge gilt, fore-edge untrimmed. Size: 24.5 x 16 cm Edition: presumably 1st edition with plates after Blaine. Contributors: Sterne, Laurence (British-Irish, 1713 – 1768) – author of the text. Blaine, Mahlon (American, 1894 – 1969) – illustrator (pseudonym: G. Christopher Hudson). Three Sirens Press (NY); Williams, Belasco, and Meyers (NY) – publishers. J. J. Little & Ives Company (NY) – printer. Compare to the re-printed edition by Halcyon House, [c. 1950] in the collection [LIB-2783.2021]. As stated, the copyright is held by Williams, Belasco, and Meyers, who are: Joseph Meyers (c. 1898 – 1957), his sister Edna Williams, and David Belasco (1853 – 1931). "Joseph Meyers was described by Bennet Cerf (Modern Library, Random House) as a “notorious pirate” in Gertzman’s book Bookleggers and Smuthounds, and the trio of presses allegedly indulged in reprinting numerous books without holding the copyright to those titles. By not paying copyright fees, Meyers and Williams were able to print and sell good quality illustrated books at prices that were below typical smaller, unillustrated reprint series of the 1930s." [cit.]  
  • Title: A HISTORY OF | ENGRAVING & ETCHING | FROM THE 15TH CENTURY TO THE YEAR 1914 | BEING THE THIRD AND FULLY REVISED EDITION OF | “A SHORT HISTORY OF ENGRAVING AND ETCHING” | BY | ARTHUR M. HIND | OF THE BRITISH MUSEUM | SLADE PROFESSOR OF FINE ART IN THE UNIVERSITY OF OXFORD | WITH FRONTISPIECE IN PHOTOGRAVURE | AND 110 ILLUSTRATIONS IN THE TEXT | {publisher’s device} | BOSTON AND NEW YORK | HOUGHTON MIFFLIN COMPANY | 1923 || Pagination: [i-iv] v-xiii. [2] – blank / abbrev., [2] 3-487 [488], frontis. w/tissue guard, ills.; Appendices: I. Classified list of engravers (p. 343-392); II. General bibliography (p. 393-419); III. Index of engravers and individual bibliography (p. 420-487). Collation: π10 B-2H8 2I4, frontispiece (extr.), 110 in-text illustrations. Binding: 25.8 x 20 cm, crimson cloth, blind triple-fillet to top and bottom of the front board, same in gilt to spine, gilt lettering to spine, top edge gilt, fore-edge untrimmed. Contributors: Arthur Mayger Hind (British, 1880 – 1957) – author. Houghton Mifflin Company (Boston, 1864) – publisher. R & R. Clark, Ltd. (Edinburgh, 1846) – printer. Note: It is marked as the 3rd edition of A short history of engraving and etching. Indeed, A short history of engraving & etching for the use of collectors and students with full bibliography, classified list and index of engravers was published by Constable in London and Houghton Mifflin Co. in Boston, in 1908 and then in 1911. However, it is hard to consider an almost completely new book "a 3rd edition".