-
NEWHardcover, 177 x 125 mm, in dark fuchsia cloth with gilt ornamental border to front, gilt lettering and design elements to spine, all margins yellow, red dust jacket with white lettering in a pictorial border, black lettering to flaps; collated 8vo: 1-108 112 (i.e. 82 leaves), pp.: [1-6] 7-162 [2]. Inscription (ms, black ink) of the previous owner to t.p. Сур. Гайсарян, 13.V.29 г. М. Printed with large upper margins. Title-page (red and black): {headpiece} | — | КАТУЛЛ | КНИГА | ЛИРИКИ | ✦ | ПЕРЕВОД | ВСТУПИТЕЛЬНАЯ | СТАТЬЯ | И ПРИМЕЧАНИЯ | А. И. ПИОТРОВСКОГО | {vignette} | ACADEMIA | — | M•C•M•XXIX || Contra-title (red and black): {headpiece} | — | СОКРОВИЩА | МИРОВОЙ | ЛИТЕРАТУРЫ | ✦ | КАТУЛЛ | {vignette} | ACADEMIA | — | M•C•M•XXIX || Imprint: Обложка и титул работы В. П. Белкина. Print run: 2100 copies. Printer: Ленинградская правда (Л) Catalogue raisonné: Крылов-Кичатова (2004): №362, p. 204-5. Contributors: Catullus, Gaius Valerius [Катулл, Гай Валерий] (Roman, c. 84 – c. 54 BC) – author Пиотровский, Адриан Иванович [Piotrovsky, Adrian] (Russian, 1989 – 1937) – translator (killed by the Soviet State on November 21, 1937). Белкин, Вениамин Павлович (Russian, 1884 – 1951) – artist
-
NEWHardcover, 195 x 145 mm, in black cloth with green embossed vignette to front, gilt lettering to spine, upper margins red, dust jacket with lettering in a pictorial frame, collated 8vo: 1-408 414 (i.e. 324 leaves), pp.: [1-6] 7-643 [5] plus 9 b/w photographic plates, extraneous to collation. DJ heavily restored. Title-page (green and black): ТЕРЕНЦИЙ | КОМЕДИИ | ПЕРЕВОД | А. В. АРТЮШКОВА | РЕДАКЦИЯ И КОММЕНТАРИЙ | М. М. ПОКРОВСКОГО | ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ | П. ПРЕОБРАЖЕНСКОГО | {vignette} | ACADEMIA | 1934 || Contra-title (green and black): АНТИЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА | ПОД ОБЩЕЙ РЕДАКЦИЕЙ | Д. А. ГОРБОВА, В. О. НИЛЕНДЕРА | и П. Ф. ПРЕОБРАЖЕНСКОГО | ТЕРЕНЦИЙ | (ум. в 159 г. до н. э.) | {vignette} | ACADEMIA | МОСКВА ЛЕНИНГРАД || Imprint: PUBLIUS TERENTIUS APER | COMOEDIAE | Титула, переплет, суперобложка | и заставки Д. И. Митрохина || Print run: 5300 copies. Printer: Ленинградская правда (Л) Catalogue raisonné: Крылов-Кичатова (2004): №682, p. 255. Contributors: Terence [Публий Теренций Афр] (Roman, 195/85 – 159? BC) – author Артюшков, Алексей Владимирович (Russian, 1874 – 1942) – translator Покровский, Михаил Михайлович (Russian, 1868/9 – 1942) – editor Преображенский, Пётр Фёдорович (Russian, 1894 – 1941) – preface (killed by the Soviet State) Митрохин, Дмитрий Исидорович [Mitrohin, Dmitry] (Russian, 1883 – 1973) – artist.
-
NEWHardcover, 153 x 110 mm, in blue cloth with embossed brown vignette to front, lettering and design elements to spine, no dust jacket, collated 8vo: 1-68 (i.e. 48 leaves), pp.: [1-8] 9-91 [5], plus 10 tonal lithography plates extraneous to collation. Title-page (red and black): ПАЙЕН ИЗ МЕЗЬЕРА | Мул без узды | Москва ~ Ленинград || Contra-title (red and black): PAIENS DE MAISIERES | La mule sanz | frain | Academia ~ 1934 || Serial title: ЛИТЕРАТУРА СРЕДНЕВЕКОВЬЯ | Под общей редакцией | Р. О. Шор и Б. И. Ярхо || Half-title: ПАЙЕН ИЗ МЕЗЬЕРА. МУЛ БЕЗ УЗДЫ | (ДЕВУШКА НА МУЛЕ) | Перевод со старофранцузского | Е. Васильевой | Редакция, статья и комментарии | А. А. Смирнова || Imprint: Иллюстрации (автолитографии) и | орнаментации книги Е. Д. Белухи Print run: 5300 copies. Printer: Печатный Двор / Полиграфкнига (Л) Catalogue raisonné: Крылов-Кичатова (2004): №658, p. 251. Contributors: Пайен из Мезьера [Paien de Maisieres] (French, Late 12th – early 13th century) – author Шор, Розалия Осиповна (Soviet-Jewish, 1894 – 1939) – editor Ярхо, Борис Исаакович (Soviet-Jewish, 1889 – 1942) – editor Васильева [Дмитриева], Елизавета Ивановна [Черубина де Габриак] (Russian, 1887 – 1928) – translator Смирнов, Александр Александрович (Russian, 1883 – 1962) – preface, commentary Белуха, Евгений Дмитриевич (Russian, 1889 – 1943) – artist
-
NEWSoftcover, 155 x 118 mm, publisher’s wrappers, lettering and vignette to front, lettering to spine; collated 8vo: 1-148 (i.e. 112 leaves), pp.: [1-4] 7-218 [6 advert], frontispiece. Inscription to t.p. Г(Т?). Тараманян. Woodcuts to front wrapper and frontispiece after Vladimir Favorsky. Front wrapper: ПРОСПЕР | МЕРИМЕ | СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ | КОЛОМБА | {vignette} | — | ACADEMIA || Title-page: ПРОСПЕР МЕРИМЕ | КОЛОМБА | Colomba | РОМАН | Перевод | В. М. Гаршина | — | «ACADEMIA» | ЛЕНИНГРАД | 1927 || Contra-title: СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ | ПРОСПЕР МЕРИМЕ | ПЕРЕВОД С ФРАНЦУЗСКОГО | ПОД ОБЩЕЙ РЕДАКЦИЕЙ | М. КУЗЬМИНА, М. ЛОЗИНСКОГО | И А. А. СМИРНОВА | V | — | «ACADEMIA» | ЛЕНИНГРАД | 1927 || Imprint: Обложка и иллюстрации в тексте — оригинальная | гравюра на дереве В. А. Фаворского | Ленинградский Гублит № 44048. Тираж 5.100 экз. | — | 2-я типография Транспечати НКПС Ленинград, ул. Правды, 15. || Print run: 5100 copies. Catalogue raisonné: Крылов-Кичатова (2004): №249, p. 190. Original title: Colomba first appeared in the Revue des Deux Mondes on 1 July 1840. Magen et Comon published it as a single volume in 1841. Contributors: Mérimée, Prosper [Мериме, Проспер] (French, 1803 – 1870) – author Кузмин, Михаил Алексеевич [Kuzmin, Mikhail] (Russian, 1872 – 1936) – editor Лозинский, Михаил Леонидович [Lozinsky, Mikhail] (Russian, 1886 – 1955) – editor Смирнов, Александр Александрович (Russian, 1883 – 1962) – editor Гаршин, Всеволод Михайлович [Garshin, Vsevolod] (Russian, 1855 – 1888) – translator Фаворский, Владимир Андреевич [Favorsky, Vladimir] (Russian, 1886 – 1964) – artist