//Pictures
  • Uncut fan print (uchiwa-e) with the design of kabuki actor Nakamura Utaemon IV who held the name of Nakamura Shikan II from the 11th lunar month of 1825 to the 12th lunar month of 1835, dressed in a checkered kimono, holding a pipe and surrounded by flying fireflies. Character: Nakamura Utaemon IV [中村歌右衛門] (Japanese, 1796 – 1852); other names: Nakamura Shikan II, Nakamura Tsurusuke I, Nakamura Tōtarō. Series title: Catching fireflies in the floating world [浮世蛍狩] (Ukiyo hotarugari). Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞], a.k.a. Toyokuni III (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Kōchōrō Kunisada ga [香蝶楼国貞画] in a red cartouche. Publisher: Ibaya Kyubei [伊場屋 久兵衛] (Japanese, fl. 1804 – 1851); seal: modified Marks 19-009 | 126d. Censor's seal: Kiwame Date seal: Tenpō 2 (1831). Ref: Kunisada.de, N58. A look-alike yearlier Kunisada's design can be found at kunisada.de,  ref. # N120-Z0172-410:

    Actor Onoe Baikō, artist Kunisada, publisher Ibaya Kyūbei, c. 1820.

       
  • Polina de Mauny [Vladimirova] (Russian, French, b. 1981). Dry pastel on black paper. Size: 30 x 21 cm.
  • Pictorial album 55.5 x 41.0 cm, publisher’s quarter sheepskin over cloth, upper cover and flat spine lettered in gilt. Title: MONUMENTS et RUES de PARIS | Dessinés et lithographiés par William Wyld, | et publiés par Rittner & Goupil, 15 Boulevard Montmartre, | et Susse Frères, Place de la Bourse. | 1839. Collation: Title plate + 20 plates numbered from 1 to 20, printed by Godefroy Engelmann (French, 1788 – 1839) in tone lithography after drawings by William Wyld (British, 1806 – 1889). Published in Paris by Rittner & Goupil and Susse Frères in 1839. Plates: 54.8 x 39.8 cm. Contents:

    Title page: Tombeau d'Heloïse et d'Abélard

    1. Le Pont Neuf
    2. L'église de la Madeleine
    3. La Porte St. Martin
    4. Palais des Tuileries
    5. Pont des Saints-Pères
    6. Hôtel de Ville
    7. Marché des Innocents
    8. Palais Royal
    9. Boulevard des Italiens
    10. Rue de la Paix
    11. Bourse et Tribunal de Commerce
    12. Porte St. Denis
    13. Pont Royal
    14. Place de la Concorde
    15. Paris from Père Lachaise
    16. Notre-Dame
    17. Jardin des Tuileries with Arc de Triomphe in the Distance
    18. Panthéon
    19. Chambre des députés
    20. Arc de Triomphe de l'Étoile
    Description of Shapero Rare Books, London: A very rare pictorial record of Paris before the French capital was drastically remodelled by Haussmann during Napoleon III’s Second Empire. William Wyld (1806-1889), an English painter and lithographer, set up his studio in Paris in 1834, becoming friends with the French painters Ary Scheffer and Paul Delaroche. His first subjects were fashionable orientalist scenes, however, he soon turned to classical architectural, winning a gold medal at the Paris Salon for his two-meter wide canvas ‘Venice at Sunrise’ in the same year in which he published Monuments et rues de Paris. This series is a compilation of twenty fine views of Paris, showing both architectural features, street scenes and views over the river Seine, as well as a panorama of the city from the cemetery of Père Lachaise. Some of the views, such as the representations of the Palais des Tuileries, the Marché des Innocents or the Pont des Sts Pères, testify to the beauty of these structures that no longer exist.
  • Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Toyokuni ga [豊国 画] in a red toshidama cartouche. Publisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, c. 1815 – 1869). Double nanushi censor seals: Hama & Magome, Kaei 2-5 (1849 – 1852). An uncut fan print (uchiwa-e, 220 x 292 mm) depicts a beautiful woman sitting on a balcony overlooking a bay and reading a book. Above the book, there is an obi with a pattern of stripes or modified key fret motif, with lettering that reads: 菅原島 [Sugawara-jima] and 美立 [mitate]. The lettering and the blossoming plum branch next to the obi provide an allusion to  Sugawara no Michizane [菅原 道真/菅原 道眞] (Japanese, 845 – 903) - a prominent scholar and poet of Heian period exiled from Kyoto to the island of Kyushu as a result of another courtier's slander. A legend says that his beloved plum tree was so fond of its master that it flew to Kyushu with Sugawara. The Davis Museum at Wellesley College describes the print as belonging to the series A Parody of Sugawara Stripe Patterns (Mitate Sugawara-jima). To make the fact of an allusion transparent, Kunisada had changed the usual way of writing "Sugawara stripes" from 菅原縞 to 菅原島 and "mitate" from 見立 to 美立. An unusual spelling was also used to provide additional information to the reader in other cultures. E.g. during the Prohibition Era, the West Coast United States speakeasy bars and bordellos misspelt the items on a menu ("scollops") or in a neon sign ("Martuni's") to tell: here we have more pleasures for you than you may have expected. After Tenpō reforms, the printing of bijin-ga (画, "picture of beautiful woman") images was restricted. Our print disguises a typical bijin-ga as an advertisement of an obi (帯, a kimono sash) fabric pattern. "The market of portraits was satisfied and the authorities fooled" [Rebecca Salter. Japanese popular prints. — Honolulu: University of Hawaii Press, 2006].
  • Owner's convolute binding of the period in quarter tan cloth, yellow marbled boards, no title page, no pagination. Contents: (1) Venetian Album –12 lithographs by Émile-Aubert Lessore (French, 1805 – 1876) after William Wyld (British, 1806 – 1889). — Venice: Charles Hopfner, [1834]. Printed at Premiata Litografia Veneta under the direction of  Ferdinand Wolfgang Flachenecker (German, 1782 – 1847). Inscription: Premiata Litografia Veneta, dirigée par C. Flachenecker.
    1. L'Église de St. Marc
    2. La place St. Marc
    3. Le palais Ducal
    4. Le Môle
    5. L'Arsenal
    6. La Riva dei Schiavoni
    7. Le Grand Canal, (1re vue)
    8. Le Grand Canal (2me vue)
    9. Le Grand Canal (3me vue)
    10. Le Grand Canal (4me vue)
    11. Le Grand Canal (5me vue)
    12. Le Grand Canal (6me vue)
    (2) Veduta della casa di Loreto – 5 etchings by Filippo Jaffei, – Loreto: Jaffei, 1828.
    1. Title: Spiegazione / delli quattro prospetti dei bassi rilievi in marmo che circondano le mura della S. Casa di Loreto / qui annessi in puntata, oltre l'altro prospetto del palazzo pontificio / facciata del tempio, campanile, e cuppola etc.
    2. Prospetto della Basilica, e Piazza Lauretana, ed annesso Palazzo Apostolico / V. Jaffei incise.
    3. Settentrione. Prospetto laterale de Bassirilievi in Marmo, che circondano le Mura di S. Casa di Loreto. Jaffei incise Loreto.
    4. Oriente. Prospetto de Bassirilievi in Marmo, che circ=ondano le Mura di S. Casa.  Jaffei incise Loreto l'Anno 1828.
    5. Mezzo Giorno. Prospetto laterale de Bassirilievi in Marmo, che circondano le Mura di S. Casa di Loreto. Jaffei dis. ed inc. in Loreto.
    6. Occidente. Prospetto de Bassirilievi in Marmo, che circ=ondano le Mura di S. Casa. Jaffei dis. ed inc. in Loreto l'Anno 1828.
    (3) Line engraving signed F. Ferrat (...). (4) View of Cloaca Maxima in Rome etched by Tommaso Cuccioni (Italian, 1790 – 1864), negoziante. Possibly from the album Num. cento vedute di Roma e sue vicinanze. Presso Tommaso Cuccioni, negoziante di stampe in Roma, Via della Croce n. 25. Inscription: Cloaca Maxima. Si vende in Roma da Tommaso Cuccioni Neg.e di Stampe Via della Croce № 25.
  • Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代 歌川 豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Kōchōrō Kunisada ga [香蝶楼国貞画] in a double-gourd cartouche. Iseya Sōemon [伊勢屋惣右衛門] (Japanese, 1776 – 1862); seal: Ue [上] (Marks 02-041 | 156a). Inscription in the red stripe: Five types of haiku in shōfū style [俳諧五流蕉風] (Haikai gōryū shōfū). Censor's seal: Watari [渡] (Watanabe Shōemon), VI/1842–V ic/1846. Media: Fan print [団扇絵] (Uchiwa-e); size: 225 x 292 mm. An uncut fan print depicts a young woman with an insect (firefly) cage in her left hand. Her striped kimono is adorned with the design of white, grey and blue cherry blossoms. Two of the Seven Grasses of Autumn [秋の七草] (aki no nanakusa), namely Platycodon grandiflorus (kikyō) [桔梗] a.k.a. Chinese bellflower (or balloon flower) and Patrinia scabiosifolia (ominaeshi) [女郎花] a. k.a. Eastern (or Golden) Valerian, are seen on her right-hand side.
  • Quaritch's description: Single sheet (435 x 625 mm); coloured lithograph by Kirchmayr after a drawing by M. Fontana; hand-painted details; signed to lower left ‘M. Fon[tana]’ and to lower right ‘M. Fontana Edit. Prop. S. Giacomo dall’Orio in Isola N°.1481’; lower margin with the title ‘Il bombardamento di Venezia nell’Agosto 1849’ and key; restored tears in many places, especially along upper and lower blank margins, some affecting print; losses to lower left corner, affecting a small portion of the print, ruled border, and key, restored and re-drawn where needed; loss to the upper left corner of blank margin; two small areas of restoration to the centre of upper blank margin; the whole sheet backed; nevertheless a remarkable survival. Exceedingly rare and striking lithograph of Venice as seen from Fusina, depicting the first ever aerial bombardment in history. The bombardment took place in 1849, under the orders of Field Marshal Josef Radetzky (1766–1858), to quell the revolts that had started the previous year during the First Italian War of Independence. This curious and little-known action was the brainchild of Colonel Benno Uchatius, a brilliant young officer in the Austro-Hungarian Artillery. After long months of unsuccessful siege, Uchatius decided to deploy an unusual weapon: a hot air balloon able to bomb the city from above. Having calculated the wind speed and direction and evaluated the requisite dimensions of the hot-air balloon, Uchatius set up a workshop near Mestre, where a group of engineers and craftsmen began to manufacture a balloon equipped with a large wicker basket which could transport two crewmen and approximately one hundred kilograms of small long-fuse devices (metal spheres filled with gunpowder, pitch, oil and five hundred rifle buckshot). The initial trials, however, proved to be a disaster, because the balloon would drift off course, making it impossible to accurately deploy the bombs. Uchatius then hit upon the idea of using several smaller unmanned balloons roped together. These were to be launched over the city and, using the position of the first ‘pilot’ balloon, which was unarmed, the Austrians could calculate the correct fuse settings for the bombs. The ‘bomber’ balloons had a cloth envelope of one hundred cubic metres and a reduced load of about twenty kilograms of ordnance. According to Uchatius’ calculations, the line of balloons, launched from Mestre, would reach the lagoon city in thirty-five to forty minutes, carried by the north-west wind. In July 1849, a first launch was attempted, but when a breeze began to blow from the sea some of the balloons broke the connecting ropes and floated away, while others settled in the water in front of the northern part of the city, where a curious crowd of Venetians observed the failure of the enterprise and commented colourfully on the ‘buffoonery of Radetzky’. Uchatius’ second attempt, which is depicted in this lithograph, was also largely unsuccessful: only a few of the unmanned bomber balloons reached their target, and some even drifted back over the Austrian lines. Uchatius, having accomplished the first ever aerial bombardment, and having designed the first ever military ‘drones’, was forced to abandon the project permanently. Another fascinating aspect of this work is the vantage point used to depict the city of Venice, seen here from Fusina, a very rare viewpoint that makes this piece even more remarkable. We were unable to locate any copies in any institution or bibliography. G. Kirchmayr (fl. mid-19th century) is mentioned at British Museum database as "Lithographer active in Venice; related to Venetian painter Cherubino Kirchmayr (b. 1848)?" However, I was not able to find that name on the print. Not much is known of M. Fontana either.  
  • A suite of 12 etchings 160 x 118 mm each, in the first state, pasted on paper, 2 per sheet, with a cover (250 x 210 mm).
    0. Cover. Les femmes de Paris pendant le siège./R.Martial/1871.
    1. Lorsqu'à l'approche de l'ennemi on demandait l'éloignement des bouches inutiles [...] 2. L'Ennemi ! 3. No inscription 4. Quête pour les veuves. 5. Concert et quête pour les enfants blessés, malades, infirmes. 6. Au bastion/Et celles non moins précieuses qui dirigeaient ces ventes [...] 7. Vente pour les orphelins de la guerre. 8. No inscription 9. Une ration, bouillie romaine et Vin/Cantine municipale[...] 10. No inscription 11. No inscription 12. Les effets de cette union patriotique des femmes sont connus.[...]
  • Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代 歌川 豊国] (Japanese, 1786 – 1865). An untrimmed fan print titled Fuji Tsukuba aiaigasa, shows the actors Ichikawa Ebizo V [市川海老蔵] and the onnagata actor Iwai Shijaku I [岩井紫若] sharing an umbrella against the wind. Tsukuba, about 50 kilometres from Edo, was an area where both Fuji and Mount Tsukuba could be viewed together. Mount Fuji being the female and Mount Tsukuba the male. An aizuri-e background (common to all the designs in this set). A play on images and words. Actors: Ichikawa Danjūrō VII [市川団十郎] (Japanese, 1791 – 1859); other names: Ichikawa Ebizō V [市川海老蔵], Ichikawa Hakuen II, Ichikawa Shinnosuke I. Iwai Matsunosuke I [岩井松之助] (Japanese, 1804 – 1845); other names: Iwai Hanshirō VII, Iwai Shijaku I [岩井紫若], Iwai Komurasaki I. Publisher: Ibaya Senzaburo [伊場屋仙三郎] (Japanese, fl. c. 1845 – 1847). The publisher’s seal is on the umbrella. Date: circa 1832. Signed: Kōchōrō Kunisada ga in a red double-gourd cartouche. From the series of fan prints:

    SVJP-0341.2021

    Two more prints from the series 'Fuji and Tsukuba sharing an umbrella' (Fuji Tsukuba aiaigasa), not in this Collection:
    Kabuki actors Onoe Kikugorō III and Iwai Kumesaburo II. Year: c. 1832; Publisher: No seal; Signed: Kōchōrō Kunisada ga From Kunisada Project.
    Kabuki actors Bandō Minosuke II and Iwai Shijaku I. Year: c. 1832; Publisher: No seal; Signed: Kōchōrō Kunisada ga From Kunisada Project.
     
  • Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞], a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代 歌川 豊国] (Japanese, 1786 – 1865). An untrimmed fan print titled Fuji Tsukuba aiaigasa, shows the actors Nakamura Shikan II [二代目中村芝翫] and the onnagata actor Iwai Kumesaburō II [岩井粂三郎] sharing an umbrella against the snow. Tsukuba, about 50 kilometres from Edo, was an area where both Fuji and Mount Tsukuba could be viewed together. Mount Fuji being the female and Mount Tsukuba the male. An aizuri-e background (common to all the designs in this set). A play on images and words. Actors: Nakamura Utaemon IV [中村歌右衛門] (Japanese, 1796 – 1852); other names: Nakamura Shikan II [二代目中村芝翫], Nakamura Tsurusuke I, Nakamura Tōtarō. Iwai Hanshirō VI [[岩井半四郎] (Japanese, 1799 – 1836); other names: Iwai Hanshirō VI, Iwai Kumesaburō II [岩井粂三郎], Iwai Hisajirō I, Baiga (poetry name), Shūka (poetry name). Publisher: Ibaya Senzaburo [伊場屋仙三郎] (Japanese, fl. c. 1845 – 1847). Date: circa 1832. Signed: Kōchōrō Kunisada ga in a red double-gourd cartouche. From the series of fan prints:

    SVJP-0342.2021

    Two more prints from the series 'Fuji and Tsukuba sharing an umbrella' (Fuji Tsukuba aiaigasa), not in this Collection:
    Kabuki actors Onoe Kikugorō III and Iwai Kumesaburo II. Year: c. 1832; Publisher: No seal; Signed: Kōchōrō Kunisada ga From Kunisada Project.
    Kabuki actors Bandō Minosuke II and Iwai Shijaku I. Year: c. 1832; Publisher: No seal; Signed: Kōchōrō Kunisada ga From Kunisada Project.
  • Title: COSTUMES ET MODES | D’AUTREFOIS | HORACE VERNET | Incroyables | et | Merveilleuses | Paris | 1810–1818 | TEXTE PAR | ROGER–ARMAND WEIGERT | Conservateur au Cabinet des Estampes | de la Bibliothèque Nationale | ÉDITIONS ROMBALDI | PARIS || Content: 24 photomechanical reproductions of the images from Bibliothèque nationale de France, printed on vélin paper from Papeteries Aussedat by Papeteries de la Moselle printing presses and stencil-coloured by Edmond Vairel. Text printed by Imprimerie Kapp on October 20, 1955. A print run of 4,000 copies, of which this is №122. Exterior: Pink lettered dust jacket over wrappers. Pagination: loose double leaves, [4 blanks] [4 h.t. and t.p.], i-xi [xii], 24 unnumbered plates, [4 blanks].  

    Weigert, Roger-Armand (French, 1907-1986).

    Émile Jean-Horace Vernet [Horace Vernet] (French, 1789 – 1863). Gatine, Georges Jacques (French, 1773 – after 1841).  
  • Black and white photographic half-length portrait of Fred Astaire [Frederick Austerlitz] (American, 1899 – 1987) in sailor's uniform, signed "Fred Astaire" in black ink. Probably, from "Following the Fleet", a 1936 American RKO musical comedy. Size: 26.2 x 20.6 cm sheet; 23.3. x 19.3 cm image. Certificate of authenticity from John Reznikoff, University Archives.
  • Audrey Hepburn [Audrey Kathleen Ruston] (British, 1929 – 1993) black and white head-shot in profile to right, pre-production photo testing hairstyle. "War and Peace", a 1956 epic historical drama film based on Leo Tolstoy's 1869 novel of the same name. Stamp on verso: Blue ink, in oval, "AUDREY | HEPBURN | The Personal Collection Part III | May 2018 | CHRISTIE'S || Size: 12.0 x 17.5 cm sheet; 12.0 x 16.7 cm image. Condition: small abrasion to cheek and rough lower edge. Certificate of authenticity from John Reznikoff, University Archives.
  • Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞], a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代 歌川 豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Toyokuni ga [豊国 画] in a red toshidama cartouche Block carver: Yokokawa Takejirō [横川竹二郎] (Japanese, fl. 1845 – 1863), seal: 彫竹 – hori Take. Publisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, fl. c. 1845 – 1847). Media: Untrimmed fan print (uchiwa-e), 232 x 300 mm. Title: Tamagiku [玉菜]. Series: Chronicles of Elegant Women [風雅女史傳] (Fūga joshiden). Combined date seal and kiwame censor seal: Ansei 6 (1859). Other prints from the same series in this collection [SVJP-0216.2016] — Princess Sotoori: SVJP-0400.2023 — Saiko:   Note by Elena Varshavsky: Tamagiku [玉菜] (Japanese, 1702 – 1726) – Precious Chrysanthemum (translated also as Jade Chrysanthemum; one can say also Gem Chrysanthemum). She was a courtesan famous for her beauty, kind heart, and countless artistic accomplishments. She died young and was deeply grieved by the establishment of Nakamanji-ya (中万字屋) for which she worked, and beyond. Her memory was celebrated during the Bon festival of the commemoration of the dead, and lanterns were hung at the gallery of that establishment and other neighbouring ones to commemorate her and appease her soul. These lanterns are seen behind her. Kabuki plays were continuously dedicated to her, she figured in Edo period literature and was often portrayed on ukiyo-e prints. In many cases, she was shown with the lanterns associated with her. Those lanterns were called “Tamagiku Lanterns”. Other depictions of Tamagiku:

    Tamagiku (Ancient and modern women's biography) by Kunisada, 1859.

     

    Courtesan Tamagiku by Kunichika.

     

    Tamagiku of the Nakamanjiya, Inaki Shinnojō, and Nakamanjiya Yahei (looking through the window) by Kunisada.

     

    Nakamanji-Ya Tamagiku by Kunisada

     

    Nakamanji-Ya Tamagiku by Kunisada, 1857

    Sources: darumapediakajiipetakabuki21crosseyedgallery.  
  • Title: IDYLLE | PRINTANIÈRE || Verso: {Headpiece} | Justification du tirage | {7 lines of text} | Exemplaire № 56 (digits by hand) | HP (monogram by hand) | {tailpiece} || Album of 30 hand-coloured lithographs and frontispiece in a cardboard folder; each sheet mounted in a 32.5 x 25 cm passepartout with 19 x 13 cm window; published in Paris in 1938 by Henri Pasquinelli (attributed). No artist, no publisher name indicated. According to Justification du tirage, the print run of 516 copies on Arches laid tinted paper (vergé), copy A – control artist’s uncoloured, 15 copies B–P reserved for collaborators and friends, copies 1–500 – for bibliophiles. This copy № 56, autographed by the publisher's monogram: "HP". Catalogue Raisonné: J.-P. Dutel, vol 2 (1920–1970), #1726, p. 207-8. Provenance: J.-P. Dutel.
  • Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞] a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代歌川豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Gototei Kunisada ga [五渡亭国貞画]. Publisher: Ibaya Kyūbei [伊場屋 久兵衛] (Japanese, 1804 – 1851); seal Marks 08-055|126a. Date-aratame seal: Bunsei 13 / Tenpō 1 (1830). Actor: Nakamura Utaemon IV [中村歌右衛門] (Japanese, 1796 – 1852); other names: Nakamura Shikan II [中村芝翫], Nakamura Tsurusuke I, Nakamura Tōtarō. Play:  Yoshitsune’s Letter at Koshigoe [義経腰越状] (Yoshitsune Koshigoe-jo). Uncut fan print (uchiwa-e, 団 扇 絵) depicting kabuki actor Nakamura Shikan [中村芝翫] as Gotobei [五斗兵衛], dressed in a green kimono with hanging wisteria crest (sagari fuji mon) on the shoulder, posing behind a large saké cask. Nakamura Utaemon IV held the name of Nakamura Shikan II from the 11th lunar month of 1825 to the 1st lunar month of 1836. He was born as Hirano Kichitarō in Edo in 1796. Another fan print with the same subject in this collection [SVJP-0349.2021]; there are also more details about the play and its heroes. Horst Graebner also noted that the performance took place at Nakamura Theatre in Edo on Bunsei 13/03  (03/1830) (see Waseda University Cultural Resources Database # 100-4224):

    Toyokuni II

  • Coloured etching by E. Charreyre (French, fl. 1880 – ?) after a watercolour by Juan Antonio González, (Spanish, 1842 – 1914). A book illustration for 'Son Altesse La Femme' by Octave Uzanne (1851 – 1931), chapter: 'La Caillette' (Le lever d’une petite-maitresse au XVIIIe siècle). Published by Albert Quantin (French, 1850 – 1930) in 1885.

    Size: print 17.5 x 12 cm, pasted to leaf 27.7 x 19.5 cm.

  • Artist: Utagawa Sadahide [歌川貞秀] (Japanese, 1807 – 1879). Publisher: Iseya Ichiemon [伊勢屋市右衛門] (Japanese, fl. c. 1820s – c. 1860s). Size: Uncut fan print (uchiwa-e), 220 x 285 mm. Date-kiwame seal: 1835 (Tenpō 6). Signed: Sadahide ga in a double-gourd cartouche. Man trying to catch a catfish with a gourd during a picnic on an autumn evening. Five Festivals [五節句の內] (Gosekku no uchi), Ninth Month [九月] (Kugatu), Full moon celebration on the 15th night of the month (Tsuki machi)  [月まち]  or [月待]. The autumnal spirit is also supported by the presence of Patrinia scabiosifolia (ominaeshi) [女郎花] and Miscanthus sinensis, or Japanese pampas grass (susuki) [薄]. These two are part of the Seven Grasses of Autumn (aki no nanakusa) [秋の七草]. Description by Richard Kruml: "Viewing the full moon in the eighth and ninth months was a popular activity passed down from the aristocracy in Heian times; especially where the moon's reflection could be seen in the water. One such party is seen here where a member vainly attempts to catch a catfish with a gourd: A hopeless task with such an unsuitable utensil. This is based on a Zen riddle posed by the shōgun Ashikaga Yoshimochi [足利 義持] (Japanese, 1386 – 1428) on how to catch a catfish with a gourd, which inspired the 15th-century artist Josetsu [如拙] (Japanese, fl. 1405 – 1496) to paint the subject with accompanying poems on the conundrum by Zen monks".