//Varshavsky Family
  • Japanese lacquer writing box (suzuribako) with an eagle sitting on a pine tree over the see waves.  Rectangular box with rounded corners, slightly convex overlapping lid. Lacquer on wood with maki-e decoration in gold powder. The lid decorated inside with pine cones and needles over gold maki-e. Edo or Meiji period, 19th century.
  • Le Petit Chaperon rouge (Little Red Riding Hood), three wood engravings by Gustave Doré, 1864:  "En passant dans un bois elle rencontra compère le Loup"; "Le Chaperon rouge fut bien étonné de voir comment sa grand'mère était faite en son déshabillé"; "Cela n'empêche pas qu'avec ses gran dents il avait mangé une bonne grand'mère". Engraved by Adolphe Pannemaker. Le Petit Poucet (Little Thumb), one wood engraving by Gustave Doré, 1864: "Une bonne femme vint leur ouvrir". Engraved by Héliodore-Joseph Pisan. La Belle au bois dormant (Sleeping Beauty), one wood engraving by Gustave Doré, 1864: "Il marcha vers le château qu'il voyait au bout d'une grande avenue où il entra". Engraved by Héliodore-Joseph Pisan. Medium: Paper; Wood engraving. Illustrations for P.-J. Hetzel's edition of Perrault's Fairy Tales (Les Contes de Perrault) by Gustave Doré published in 1864. Size: frame: 428 x 302 mm; sheet: 280 x 231 mm; image: 194 x 244 mm.
  • Voyage ou Il vous plaira by Alfred de Musset and P.-J. Stahl (Hetzel); Tony Johannot (illustrations). [Les chefs d'oeuvres de la litterature et de l'illustration] // Marescq et Cie, éditeurs, - Paris, 1856.

    Contes de Charles Nodier by Jean Charles Emmanuel Nodier (1780 – 1844) illustrated by H. Émy.

    Owner's binding in red half Morocco, A4 (297 x 219 mm). "Voyage ou Il vous plaira" (60 pages) and fairy tales by Charles Nodier with illustrations by H. Émy (Armand-Louis-Henri Telory, born in Strasbourg in 1820 and died in 1874): "La Fée aux miettes" ; "Le songe d'or (fable levantine)"; "La légende de la Soeur Béatrix"; "Trilby"; Inès de las Sierras"; "Baptiste Montauban"; "Smarra ou les démons de la nuit"; "La neuvaine de la Chandeleur"; "La combe de l’homme mort". Extensive foxing, owner's pencil drawings on some pages, otherwise good condition.

  • Folio (240 x 320 mm), hardbound in blue-aubergine cloth with gilt lettering and decoration. Album with Avant-Propos and 34 hand-colored lithographs by Bertall, numbered 1 through 34. Details in Russian: "Памяти парижской коммуны".
  • Unbound Quatro (246 x 321 mm) album in softcover with inscription:

    В память Парижской коммуны. 18 мар. 1871 - 18 мар. 1921. L. Типы комунаров по наброскам современника. Под ред. Л. Никулина. "Памятник нерукотворный мы можем поставить героям-коммунарам, освободив весь мир от ига капитала." Г. Зиновьев.

    Надписано от руки: Экз. тов. Крупской.

    17 отпечатков с измененных литографий Берталя (без ссылки). Издание Политотдела Балтийского Флота и Петроградского губ. Отд. народн. Образования. Петроград.

    Translation from Russian: In memory of the Paris Commune. March 18, 1871 - March 18, 1921. (L*). Types of the communards from the sketches of contemporaries. Edited by L. Nikulin. "Not-made-by-hand monument we will erect to the heroic Communards by freeing the world from the yoke of capital". G. Zinoviev Handwritten inscription in black ink: Copy of (or for) comrade Krupskaya. The album consists of 17 unnumbered prints with captions in Russian. The prints are altered images made by Bertall, with no reference to the artist. The album is published by Political division of Baltic Navy and Petrograd district of public education. Printed in Petrograd (Saint Petersburg).   *Roman letter L - Fifty (Fifty year anniversary)  
  • С. Маршак. Почта военная. Детиздат : Ленинград, 1947.

    Hard-bound Quatro (304 x 246 mm) printed in lithography with hand-colored details on cover.

    The name of artist hardly legible on a stamp on frontispiece: скворцов.

    The text repeats itself on multiple pages. Most probably the book is a pilot run, never went to mass printing and distribution.
  • Ivory netsuke with the design of wrestling Oni by Kaigyokusai Masatsugu [懐玉齋正次].

    Signed: Masatsugu [正次] Osaka School. Made: 1850-1900; Late Edo - Meiji Period. Dimensions: 44 x 40 x 33 mm.

    The right hand of the upper Oni and one toe of the lower Oni are missing. Ref.: Raymond Bushell. Collector's netsuke. Weatherhill, NY, Tokyo; Ninth printing, 2002, pp. 84-87. "Kaigyokusai Masatsugu (1813-1892) was an Osaka based carver renowned for his flawless technique as illustrated upon this netsuke with its finely carved ivory form, with no staining and bright inlaid eyes" (V&A).

  • Ivory netsuke with a design of a man (possibly - Ariōmaru) wrestling a giant octopus.

      Circa 1850. Dimensions: 45.5 x 48.3 x 37.8 mm

    Unsigned.

  • Netsuke with a design of a laughing peasant carrying a basket and holding a giant mushroom in his right hand.

    18th century Dimensions: 55.7 mm tall

    Unsigned. According to Merrily Baird (Symbols of Japan, page. 93): ...Theis prominent use in the symbol-rich netsuke art form, however, reflects more their sexual symbolism than either their dietary appeal or interesting shapes. Mushrooms in Japan are generally a symbol of fertility, with some flat varieties, like shiitake, being associated with females. In contrast, the matsutake mushroom (Armillaria edodes) is a phallic symbol, as befits its thick, spearlike stem and the fact that it is consumed before cap opens.

    Female Daruma Riding a Mushroom. Ippitsusai Bunchô. MFA impressions: 11.18513, 21.4758

  • Three priests: Le Pere Matthieu Ricci, Le Pere Adam Schaal, and Le Pere Ferdinand Verbiest. Three priests with navigational instruments. Image taken from Description geographique, historique, chronologique et physique de l'Empire de la Chine et de la Tartarie Chinoise. Enrichies des cartes generales et particulieres de ces pays, etc. by Jean-Baptiste Du Halde (1674–1743), vol. 3, page 78. Originally published/produced in La Haye [The Hague], 1736. J.v.Solingen fecit

    Jean-Baptiste Du Halde (Chinese: 杜赫德; 1 February 1674 – 18 August 1743) was a French Jesuit historian specializing in China. He did not travel to China, but collected seventeen Jesuit missionaries' reports and provided an encyclopedic survey of the history, culture and society of China and "Chinese Tartary," that is, Manchuria. Voltaire said of Du Halde's work: "Although it is developed out of Paris, and he hath not known the Chinese, [he] gave on the basis of the memoirs of his colleagues, the widest and the best description the empire of China has had worldwide." Le Pere Matthieu Ricci, a.k.a. Matteo Ricci, S.J. (Italian pronunciation: [matˈtɛːo ˈrittʃi]; Latin: Mattheus Riccius Maceratensis; 6 October 1552 – 11 May 1610), was an Italian Jesuit priest and one of the founding figures of the Jesuit China missions. His 1602 map of the world in Chinese characters introduced the findings of European exploration to East Asia. He is considered a Servant of God by the Roman Catholic Church. Ricci arrived at the Portuguese settlement of Macau in 1582 where he began his missionary work in China. He became the first European to enter the Forbidden City of Beijing in 1601 when invited by the Wanli Emperor, who sought his services in matters such as court astronomy and calendrical science. He converted several prominent Chinese officials to Catholicism, such as Xu Guangqi, who aided in translating Euclid's Elements into Chinese as well as the Confucian classics into Latin for the first time. Le Pere Adam Schaal, a.k.a. Johann Adam Schall von Bell (1 May 1591 – 15 August 1666) was a German Jesuit and astronomer. He spent most of his life as a missionary in China (where he is remembered as "Tang Ruowang") and became an adviser to the Shunzhi Emperor of the Qing dynasty. Le Pere Ferdinand Verbiest, a.k.a. Father Ferdinand Verbiest (9 October 1623 – 28 January 1688) was a Flemish Jesuit missionary in China during the Qing dynasty. He was born in Pittem near Tielt in the County of Flanders (now part of Belgium). He is known as Nan Huairen (南懷仁) in Chinese. He was an accomplished mathematician and astronomer and proved to the court of the Kangxi Emperor that European astronomy was more accurate than Chinese astronomy. He then corrected the Chinese calendar and was later asked to rebuild and re-equip the Beijing Ancient Observatory, being given the role of Head of the Mathematical Board and Director of the Observatory. He became close friends with the Kangxi Emperor, who frequently requested his teaching, in geometry, philosophy and music. Verbiest worked as a diplomat and cartographer, and also as a translator because he spoke Latin, German, Dutch, Spanish, Hebrew, and Italian. He wrote more than thirty books. During the 1670s, Verbiest designed what some claim to be the first ever self-propelled vehicle – many claims this as the world's first automobile, in spite of its small size and the lack of evidence that it was actually built.

    Joshua Van Solingen was an engraver and publisher from Holland, working, besides other places, in Scotland. Information about him can be found at Catastrophic Bliss (The Griot Project Book Series) by Myronn Hardy;  Accounting in Scotland (RLE Accounting): A Historical Bibliography edited by Janet E. Pryce-Jones, Robert H. Parker; History of the Scottish Metrical Psalms: With an Account of the Paraphrases ... by John West MacMeeken;  The History of Edinburgh, from the Earliest Accounts to the Present Time ... by Hugh Arnot;  History of the Bassandyne Bible, the First Printed in Scotland: With Notices ... by William T. Dobson.

  • A portrait of Marcello Malpighi from his book Opera posthuma: figuris aeneis illustrata, quibus praefixa est ejusdem vita a seipso scripta, Londini:Churchill, 1697. Inscription: Marcellus Malpighius | Medicus Bononiensis mortuus 29 Novemb. Anno Dom. 1694. Anno aetatis 67. I. Kip. sculp.

    Marcello Malpighi (10 March 1628 – 29 November 1694) was an Italian biologist and physician, who is referred to as the "Father of microscopical anatomy, histology, physiology and embryology" [Wikipedia].

    From European Journal of Anatomy 22(5):433-439 · September 2018, an article by Sanjib Ghosh and Ashutosh Kumar 'Marcello Malpighi (1628-1694): Pioneer of microscopic anatomy and exponent of the scientific revolution of the 17th Century': Italian anatomist and an eminent scientist who significantly contributed to the advancement of the anatomical sciences in the 17th century. Malpighi was one of the first to use the compound microscope (an instrument designed by Galileo in 1609) and made the most important discovery of his life in 1661 when he identified capillaries as connecting vessels between small arteries and veins in the lungs. Malpighi thus provided the missing link in William Harvey's theory of blood circulation. He made significant contributions in the field of embryology based on his observations on chick embryo, and his efforts provided deep insights into the development of the heart and the nervous system. His communications based on microscopic studies scripted valuable details on the structural organization of organs like the liver, kidney and spleen. He identified the hepatic lobule as the fundamental unit of the liver and noted that bile was being secreted by these lobules and not from the gall bladder (the popular belief then). In the kidney, he discovered the glomerulus (Malpighian Corpuscle) and was the first to observe the convoluted tubules in the renal cortex. He was the first to describe the presence of lymphatic bodies (Malpighi's Corpuscle) in the spleen. Although he was exceedingly successful in his scientific activities, his life was fraught with unfortunate events and savage criticism from detractors arising out of professional jealousy and personal feuds. Nevertheless, his exploits were instrumental in understanding the human microscopic anatomy (histology) and his accomplishments have etched his name in the pages of medical science forever.

    The portrait was engraved by Johannes "Jan" Kip (1652/53, Amsterdam – 1722, Westminster) - a Dutch draftsman, engraver and print dealer.

  • Seated portrait of Russian diplomat Count Semyon Romanovich Vorontsov (Семён Романович Воронцо́в; 26 June 1744 – 9 July 1832). Engraved by August Weger (Born: 1823 in Nürnberg; died: 1892 in Leipzig) from the portrait painted by Richard Evans (1784–1871). Circa 1825-50.  Semyon Romanovich Vorontsov, the son of Count Roman Illarionovich and Marfa Ivanovna Surmina, was born on June 15, 1744; Active Privy Councillor; Ambassador to Venice and London from 1784, for over 20 years. Died in London on June 26, 1832.

    Inscription: Графъ Семенъ Романовичь Воронцовъ. Родился въ Москвѣ Iюня 15-го/26 1744, Скончался въ Лондонѣ Iюня 9-го/21 1822. | Le Comte Simon Woronzow. né à Moscou le 26 Juin 1744, Mort à Londres le 21 Juin 1832.  | Richd. Evans, Peintre. - Gravé par A. Weger, Leipzig. Vorontsov family coat of arms in the middle.

    Dimensions: 23 x 15 cm. Ref.: Подробный словарь русских гравированных портретов Д. А. Ровинского, том. 1, 534-540.
  • Portrait of Russian actress Maria Gavrilovna Savina, a lithograph on tan paper, by artist Osip Braz, 1900.

    Maria Gavrilovna Savina (Мария Гавриловна Савина), a renowned Russian stage actress, born as Maria Podramentsova (Подраменцова) on April 11, 1854 in Kamianets-Podilskyi (Ukraine, Russian Empire) and died on September 21, 1915, in Saint Petersburg. Osip Emmanuilovich Braz (Осип Эммануилович Браз; 16 January 1873 in Odessa - 6 November 1936 near Paris) was a Russian painter of Jewish descent. Imprisoned by the Soviets in 1924 (the Solovki special prison-camp), released in 1926 and emigrated to Germany in 1928. Married to Lola Landshoff.  http://russia-ic.com/people/culture_art/b/805/ "All his family members suffered from severe tuberculosis. After losing his wife Lola Lantsgof and both sons, he spent the last year of his life alone. Osip Braz passed away on November 6, 1936, and was laid down to rest at the Bagneux Cemetery in Paris." Buried at Bagneux, Hauts-de-Seine, Île-de-France, France.  
  • Конволют из 3-х номеров журнала "Иртыш, превращающийся в Ипокрену". Ежемесячное сочинение издаваемое от Тобольского Главного Народного Училища. — В типографии у В. Корнильева. — Тобольск: Тобольское главное народное училище, 1791 г. — 60, 62, 54 с. (Дореформ. орф.). July (Июль) 1791. — pp.: Missing title, table of content unpag., verso blank, [1] 2-60. June (Июнь) 1791. — pp.: Title with censor stat. on verso, table of content unpag., verso blank, [1] 2-62. August (Август) 1791. — pp.: Title, table of content unpag., verso blank, [1] 2-54. Bound in this order. "The Irtysh river turning into Hippocrene" was the first monthly magazine in Russian Siberia published in 1789 — 1791 in Tobolsk. It was featuring journalism, commentary, poetry, the fiction of provincial and metropolitan authors, as well as translations of various articles from foreign journals. It was published by Department of Tobolsk Public Education and printed in the establishment of Kornil'ev (Корнильев), a local merchant.  The idea of publication belonged to Pankraty Sumarokov (1765 — 1814), a grandnephew of Alexander Sumarokov, distinguished Russian humanist and homme de lettres of Catherine the Great epoch. Pankraty was also the chief editor of the publication. Initially, the print run was 300 copies; reduced in 1791 to 106 copies only.  
  • Engraving by J.J. Balechou after E. Jeaurat.  A husband and wife ask a quack doctor for advice about health: he suggests substituting himself for the husband in the wife's affections, and she agrees: Épigrammes de Jean-Baptiste Rousseau (French, 1671–1741).

    Date: 1743.

    Size: 380 x 270 mm

    Inscriptions under the image:

    Top: Peint par E. Jeaurat | L'Operateur Barri | Grave par Balechou 1743

    Middle: Sur leurs santés un Bourgeois et sa femme

    Interrogeoient l'Operateur Barri, Lequel leur dit : Pour vous guérir, Madame, Baume plus sûr n'est que votre Mari, Puis se tournant vers l'époux amaigri, Pour vous, dit il, femme vous est mortelle, Las ! dit alors l'Epoux à sa femelle, Puis qu'autrement ne pouvons nous guérir, Que faire donc ? Je n'en sçai rien, dit elle,

    Mais, par Saint Jean, je ne veux point mourir.

    Rousseau Epig. X

    Center bottom: a Paris chez Lepicie Graveur du Roi au coin de l'Abreuvoir du Quay des Orfevres. Et Chez L. Surugue Aussi Graveur du Roi rue des Noyers vis a vis le mur de St. Yves Avec Privilege du Roi.
  • Title (black and red): М. С. ЛУНИН | — | ПИСЬМА ИЗ СИБИРИ | — | Издание подготовили | И. А. Желвакова и Н. Я Эйдельман | МОСКВА | «НАУКА» | 1987 || Pagination: [1, 2] Serial h.t. / blank, [3, 4] t.p. / imprint, [5] 6-492 [4], 1 portrait and 8 leaves of plates. Collation: 16mo; [1]16 216 38 (plates), 4-1716. Binding: serial green buckram blind-stamped with a scroll adorned with gold lettering to board and spine.
  • Title: В. Я. АДАРЮКОВЪ. | ДОБАВЛЕНIЯ И ИСПРАВЛЕНIЯ КЪ ПОДРОБНОМУ СЛОВАРЮ | РУССКИХЪ | ГРАВИРОВАННЫХЪ ПОРТРЕТОВЪ Д. А. РОВИНСКАГО | СПБ. 1889 г. | ИЗДАНИЕ ЖУРНАЛА «СТАРЫЕ ГОДЫ» | 1911. Pagination: [1-4] – incl. orig. wrappers with engraved vignette, 5-89 [90 blank], illustr. Size: 27 x 18.7 cm. Binding: Hardcover; owner's half brown buckram over cloth, original wrappers bound in. Printed on laid paper. Edition: 1st edition, limited: №91 of 150. Inscription to t.p.: Крамарев, 27.5.39. Errata inserts on p. 29 and 77
  • УКАЗАТЕЛЬ | ИМЕНЪ И ПРЕДМЕТОВЪ | УПОМЯНУТЫХЪ ВЪ | ПОДРОБНОМЪ СЛОВАРЕѢ РУССКИХЪ ГРАВЕРОВЪ  Д. А. РОВИНСКАГО. | СОСТАВИЛЪ | ЕВГ. НИК. ТЕВЯШОВЪ. | (Доложено въ заседанiи Историко-филологическаго отделенiя 13 января 1899 г.) |  САНКТЪ-ПЕТЕРБУРГЪ, 1899. | ПРОДАЕТСЯ У КОМИССIОНЕРОВЪ ИМПЕРАТОРСКОЙ АКАДЕМИИ НАУКЪ: | И. И. Глазунова, М. Эггерса и Комп., К. Л. Риккера въ Санктъ-Петербургѣ‎; Н. П. Карбасникова въ Санктъ-Пе- | тербургѣ‎, Москвѣ и Варшавѣ; | М. В. Клюкина въ Москве; Н. Киммеля въ Ригѣ; Н. Я. Оглоблина въ Санктъ- | Петербургѣ и Кiевѣ; у Фоссъ (Г. Гэссель) въ Лейпцигѣ, а также въ Книжномъ складѣ Императорской | академiи наукъ. | Цена: 1 р. 20 к. = 3 Mark. Pagination: original wrapper bound in, [2] t.p. / colophon, [1, 2] 3-208 (numbered half-pages, 52 leaves). Collation: 4to; 1-134. Binding: Owner's later 3/4 grey cloth over buckram boards. original front wrapper preserved, upper-right corner cut out.