/Collection
  • Two volumes, 168 x 106 mm each, uniformly bound in faux mottled calf ruled in gilt, marbled endpapers. Vol. 1: 3 blank leaves of wove paper, 3 blank leaves of laid paper, half-title/blank, blank/frontispiece, ‘engraved’ t.p./blank, both printed on laid paper watermarked “ARCHES A LA | MAIN”; ‘letterpress’ t.p.,/blank, pp.: [1] 2-115 [116 blank], 3 blank leaves of laid paper, 3 blank leaves of wove paper; collated 12mo: π2 A-I6 K4; total 60 leaves plus 16 ‘engraved’ plates, incl. t.p. and frontis. Vol. 2: 3 blank leaves of wove paper, 3 blank leaves of laid paper, half-title/blank, blank/frontispiece, ‘engraved’ t.p./blank, no watermark, ‘letterpress’ t.p.,/blank, pp.: 1-77 [78 blank], 2 blank leaves of laid paper, 3 blank leaves of wove paper; collated 12mo: π2 A-F6 G3; total 41 leaves plus 24 ‘engraved’ plates, incl. t.p. and frontis. Dutel (I): A-1089, p. 325: in-8 (probably by size only, no formula suggested), pagination 115 and 77 as here, 2 frontispieces, 2 engraved titles dated 1873, “et 36 belles gravures de Binet”. Cohen-DeRicci: p. 734 bottom: in-12, no pagination, no formula. "Thérèse" was offered by a French seller user-75d14f4 on the online auction platform CATAWIKI in December 2021. The seller's description of this two-volume set was: "Re-edition, the date of which I was unable to determine. (London, no name, 1782) 2 duodecimo volumes of 115 and 77 pp., very lovely marbled sheepskin pastiche bindings, gilded triple fillets, adorned spines, black title labels. This classic of 18th-century clandestine erotica was written in 1748 by an author who has remained anonymous, attributed at the time to Montigny, which led to his internment in the Bastille. It is now attributed to the Jean-Baptiste de Boyer, Marquis d'Argens. Edition illustrated with 37 very unrestrained figures, engraved in intaglio after Borel, unsigned." I should have paid more attention to the first phase, about the re-edition, but I didn't. After a few bidding rounds, I won the book when the hammer price was 2,200 Euros. On the 28th of December, 2021, I paid for this little beauty $2,760. The book arrived a few days later.  The paper's quality and texture, the watermark, the absence of the platemark, and the lack of embossing on the back (text and plates) made me suspect it was a fake. The pages were absolutely flat to the touch!  I established clear evidence of a high-resolution 'xerox' copy using Celestron Micro Capture Pro micro-photography.  I wrote to the seller and the auction platform, explaining my doubts regarding its authenticity. To prove my point, I include a few micro photos of the "Thérèse" and some books printed at the end of the 18th century. I explained why I considered it a fake and requested a return/refund. After two months of email exchanges, the seller and the platform refused to pay me back. Today is the 2nd anniversary of the purchase. I still have the book. To celebrate my carelessness, I included it in my library to warn fellow book collectors about buying from an unknown dealer via certain online auction platforms. Ref.: Bamber Gascoigne. How to Identify Prints: A Complete Guide to Manual and Mechanical Processes from Woodcut to Ink. — Thames and Hudson, 1995.

    Thérèse philosophe, 1783.

    Late 18th century books

    Books used for comparison: [LIB-2743.2021] Restif de la Bretonne. Les parisiennes, ou XL caractères généraux pris dans les mœurs actuelles, propres à servir à l’instruction des personnes-du-sexe / 4 vol. — Neufchâtel, et Paris: Guillot, 1787. [LIB-3027.2022] [Héliodore d’Emèse]. Amours de Théagènes et Chariclée: Histoire Éthiopique / 2 vol. — Londres [i.e. Paris]: [s.n.], 1743. [LIB-3252.2023] [Nicolas Chorier.] Le Meursius françois, ou entretiens galans d’Aloysia, orné de figures. — Cythere [i.e. Paris: Cazin], 1782. Below is a Xerox copy for comparison.    
  • Copper tsuba of slightly elongated round form carved in low relief (usuniku-bori, katakiri bori) with the design of a mythical creature: a horse, however, with divided hoofs, with anthropomorphic (human-like) face though with a vertically positioned third eye on the forehead, and a corn. Certain elements of the image accentuated with gold iroe. On the back: flowers and grasses carved in katakiribori technique. Shakudō fukurin.

    Edo period.

    Dimensions: 70.7 x 70.2 x 3.7 mm In a custom wooden box.
  • A copper tsuba with ishime-ji ground carved and polished (migaki-ji) with sitting Daruma; his eyes are inlaid with shakudo and he has a golden earring. The reverse carved with four characters: 廓 然 無 性 (Kakunen-mushō). It is a Zen proverb that goes back to Bodhidharma (Daruma), meaning "boundless expanse and nothing that can be called holy." [Markus Sesko translation]. Shakudo fukurin.

    Unsigned.

    Edo period (circa 1800). Dimensions: 68.2 x 65.5 x 4.8 (center) x 3.2 (rim) mm
  • Copper tsuba of slightly elongated round form carved in low relief (shishiaibori and sukisagebori) and inlaid in gold, silver and shakudō with the design of dreaming Rosei (Lu Sheng): he is half-sitting by the pillow with his eyes closed, holding his fan, with a scroll by his feet, surrounded by flying butterflies.

    Edo period, first half of the 18th century.

    Dimensions: 70.8 x 67.1 x 5.0 mm. Signed on the reverse: Jōi (乗 意) + Kaō. Sugiura Jōi [杉 浦 乗 意] (1701-1761) was a master of Nara School in Edo; he was a student of Toshinaga [M. Sesko, ‘Genealogies’, p. 32]. “Sugiura Jōi (1701-1761) made many fuchigashira and kozuka, tsuba are rather rare.” [M. Sesko, The Japanese toso-kinko Schools, pp. 148-149]. On Rosei (Lu Sheng) dream's legend see Legend in Japanese Art by Henri L. Joly (1908 edition) on page 293.
  • Iron tsuba of ryō-mokko-gata form decorated with a spotted deer (Nara deer or sika deer) motif in low relief carving (sukidashi-bori) and flat silver inlay (hara-zōgan); deer's eyes and details in gold inlay. Signed on a copper cartouche: Noriyuki. Grass in low relief carving on the reverse. There were two Noriyuki in Hamano school - father (Noriyuki I, 1736-1787) and son (Noriyuki II, 1771-1852). Frankly speaking, I don't know which one made this particular piece. Edo period, late 18th or early 19th century.

    Size: 71.5 x 70.0 x 3.0 mm.

       
  • An iron tsuba of oval form decorated with a water plantain (omodaka) carved in low relief and water drops inlaid in gold.

    Signed: Bushū jū Masamitsu.

    Bushū-Itō school.

    Height: 71.8; Width: 67.3; Thickness: 3.6; Weight: 96 g.

    Mid to late Edo period; 18th-19th century.

    There were several tsuba artists with the name of Masamitsu. The one who worked with iron and spelled [正光] is mentioned at Markus Sesko's 'Genealogies' on page 106 in Akasaka School of Edo section as Masamitsu Gorōbei , student of Tadatoki, 4th generation Akasaka master. The name is not mentioned at Torigoye/Haynes 'Tsuba. An Aesthetic Study' in the list of Bushū-Itō family masters on page 181.
  • An iron tsuba of slightly vertically elongated circular form carved and pierced with a mass of ivy (tsuta) leaves and tendrils, details damascened with gold in nunome-zōgan technique. Hitsu-ana with raised rim.

    Unsigned.

    Chōshū school.

    Height: 72.0 mm; width: 69.0 mm; thickness: 4.7 mm; Weight: 92 g.

    According to John W. Dower, "ivy bears fairly close resemblance to both maple leaf and grape leaf". However, I consider this tsuba decorated with ivy leaves for several reasons, such as the lack of racemations in the presence of tendrils.
  • Iron tsuba of oval form carved with a landscape motif. Kogai-hitsu-ana plugged with shakudo. Sekigane of copper.

    Signed: Chōshū Hagi-jū Tomohisa saku (長州萩住友久作).

    Tomohisa, adopted son of Rokurō'emon, was 3rd generation master of Kawaji School from Hagi in Nagato (Chōshū), lived 1687-1743 [M. Sesko 'Genealogies', page 117].

    Edo period, circa 1700. Dimensions: 71.1 x 66.8 x 2.9 mm For his adopted son Hisatsugu work see TSU-0103 in this collection.  
  • Iron tsuba pierced and carved (marubori-sukashi) with the 'horse in the round' design. Possibly, Bushū-Ito school, 19th century (ca. 1800). Kogai-hitsu-ana plugged with shakudō.

    Size: 67.6 x 66.8 x 5.1 mm

    Unsigned.

    See:

      1. Robert E. Haynes. Study Collection of Japanese Sword Fittings. Nihon Art Publishers, 2010, p. 120: Iron plate carved and formed in the round as a tethered bull...Signed: Bushū jū Sadayasu saku.
      2. Robert E. Haynes. Masterpiece and highly important tsuba, etc... San Francisco, 1984 // Catalog #9.: Signed: Bushū jū Yoshifusa. Ca. 1800, H 6.7 cm, Th. 4.75 mm.
      3. The Hartman collection of Japanese metalwork. Christie's, 1976, p. 29, №59: Bushū type, 19th century. Reference to Takezawa, Nihon Toban Zuetsu №411 for a similar design signed Bushū Yoshifusa.

    Hartman collection, №59. 

    4. Japanese Sword Fittings from the R. B. Caldwell Collection. Sale LN4188 "HIGO". Sotheby's, 30th March 1994, p. 17, №24: An iron tsuba, by Heianjo Sadatsune, Edo period (18th century). In the form of a horse, standing with its head lowered and a rope halter attached to its bit and trailing beneath. Signed Heianjo Sadatsune, 7.3 cm. With NBTHK Tokubetsu kicho paper, dated Showa 49 (1974). GBP 600-700.

    The Caldwell Collection. Heianjo Sadatsune, Edo period (18th century).

     
  • Iron tsuba of mokkō-form with a pine and a frog on the face and a snail on the back, carved and inlaid with gold. Each figurative element of the design is signed on three inlaid cartouches: Masaharu (正春), Kazuyuki (一之), and Yoshikazu (良一) [read by Markus Sesko]. Snake, snail, and frog together make a design called "SANSUKUMI" - Three Cringing Ones [Merrily Baird]. The snail can poison the snake, the frog eats the snail, and the snake eats the frog. It's unclear whether the pine replaces the snake on this tsuba, or the snake is hiding in the pine? Anyway, the frog and the snail are clearly represented. "Maybe we have here a joint work with Masaharu (the silver cartouche next to the pine) being the master and making the plate and Kazuyuki and Yoshikazu as his students carving out the frog and the snail respectively". Copper sekigane.

    Dimensions: 70.9 x 67.2 x 3.0 mm. Edo period (18th century).

    Markus Sesko writes: "I agree, the frog and the snail most likely allude to the san-sukumi motif. It is possible that we have here an artist's choice to deliberately leave out the snake, maybe he thought that the motif is already obvious and there is no need to add a snake to make it clear that the tsuba shows the san-sukumi motif." [Markus Sesko].

    Kazuyuki (一之): adopted son of Kumagai Yoshiyuki, student of Ichijō (Gotō-Ichijō Scool) [M. Sesko 'Genealogies', page 19.] Masaharu (正春): Kasuya fam., student of Masamichi (1707-1757) who was the 4th generation Nomura School master in Edo. [M. Sesko 'Genealogies', page 49.]
  • Iron tsuba of circular form with a branch of loquat (biwa) pierced in positive silhouette (ji-sukashi) and carved in marubori technique (marubori-sukashi). Kozuka and kogai hitsu-ana are plugged with shakudo.

    Signature: Choshu Kawaji ju Hisatsugu saku. Chōshū school in Nagato province.

    According to M. Sesko 'Genealogies' Hisatsugu was a 4th generation Kawaji School master from Chōshū (present day Nagato), with the name Gonbei, formerly Toramatsu, adopted son of Tomohisa (1687-1743) [page 117]. For Tomohisa work see TSU-0104 in this collection.
  • Iron tsuba of round form decorated with the design of distant pines, torii, and crescent moon in openwork (sukashi). Copper sekigane.

    Size: 84.9 x 84.8 x 5.8 mm.

    Unsigned.

    Edo period, ca. 1750.

    Tosa Myochin or Akasaka school.

    Japanese Swords and Sword Fittings from the Collection of Dr. Walter Ames Compton (Part I). Christie's, New York, March 31, 1992, pp. 28-29, № 53:

    "A Tosa Myochin School Tsuba. Edo period (circa 1750), signed Toshu ju Kuniyoshi saku. The round iron plate pierced with a design of a temple gate (torii) and a pine tree. It has a round rim and there are some carved details on the surface of the design. The Tosa Myochin school, despite its foundation in the classic Myochin armor school tradition, worked mainly in the style of Akasaka school of Edo. [...] Many are equal to the mid to later Akasaka school work and the two types have frequently been confused. Signed examples are rare. Estimated price $1,500-2,000."

    Compton Collection, Vol. 1, №53

  • Large oval form tsuba decorated with two human figures (scholar and attendant) under the pine tree admiring a view of a waterfall on the face of the plate, and with stylized dragons carved on the reverse among the symbols of thunder inlaid in gold. The plate is carved in low relief with details inlaid with gold and silver.

    Signed: Yamashiro no kuni Fushimi no ju Kaneie [Kaneie of Fushimi in Yamashiro Province] [山城國伏見住金家], with Kaō. It is a fake signature (gimei).

    Size: Height: 91.9 mm; Width: 85.6 mm; Thickness: 3.4 mm; Weight: 169 g.

    This is a late Edo period, 19th-century export work to cater to the tastes of the European tsuba collectors. It does not have anything in common with the work of great Kaneie masters.

    SOLD
  • Silver Kozuka carved in kebori ("hair carving") with a ukiyo-e style half-length figure of a beautiful woman (possibly a courtesan) dressed in a splendid kimono and hair ornament (kanzashi). Signed on the back: Koreyasu/Zetai + kaō (是休「花押」)  - transcribed by Markus Sesko. Size: 96.8 mm (H) x 14.9 mm (W). Edo period, early 19th century. I managed so far to find the only mention of Koreyasu at Japanese sword-mounts. A descriptive catalogue of the collection of J. C. Hawkshaw, Esq., M.A., of Hollycombe, Liphook. Complied and illustrated by Henri L. Joly. London, 1910 [LIB-1439 in this collection], page 204: 2623. — F./v., nigurome, chased in relief and inlaid with Omori Hikoshichi (large faces). Signed : Koreyasu of Yedo. xix. 2624. — F.K., nigurome, chased and inlaid in relief with Omori Hikoshichi and the witch. Signed : Shinriusha Koreyasu. No pictures of items or signature provided.
  • Sentoku tsuba of oval form with Sennin (Chinese immortal) motif carved in low relief (katakiribori). The Sennin is depicted with a double gourd in his right hand and a child beside his left hip. A pine tree carved on the reverse.

    Signed: Sōmin saku (宗眠作) [M.Sesko]. Yokoya School (see The Japanese toso-kinko Schools by Markus Sesko, pp. 133-8).

    Edo period (second half of the 18th century). Dimensions: Height: 61.6 mm; Width: 56.4 mm; Thickness: 4.2 mm; Weight: 85 g.
  • Iron tsuba of round form decorated with design of keys to the storehouse of the gods in openwork (sukashi). Rounded rim. Copper sekigane.

    Unsigned. Early Edo period, 17th century.

    Size: 71.0 x 70.9 x 6.0 mm.

    Merrily Baird, Symbols..: The Key to the Storehouse of the Gods, one of the Myriad Treasures.

  • Iron tsuba of oval form pierced with design of slanting rays of light (shakoh), a Christian motif (Jesuit’s IHS symbol), and a pair of tassels in positive silhouette (ji-sukashi). Details on tassels carved in low relief. Traditional description of this kind of design is called “tokei”, or “clock gear”. Rounded rim.

    Unsigned.

    Edo period, 17th or 18th century. Possibly - Owari school.

    Size: 76.0 x 73.0 x 6.2 mm.
  • КУПИТЬ КНИГУ

    "Разговоры Макиавелли и Монтескье в царстве мертвых” (Dialogue aux Enfers entre Machiavel et Montesquieu) – это политический памфлет, направленный против Наполена III. В 25 диалогах представитель эпохи Просвещения благородный барон де Монтескье отстаивает позиции умеренного правления и соблюдения прав личности, а флорентийский политик Средневековья злокозненный Макиавелли берется доказать своему собеседнику, что управлять людьми можно только силой и хитростью, и что деспотия — это потребность современного общества. Собеседники заключают пари. Макиавелли шаг за шагом описывает те действия, которые предпринял Наполеон III для установления деспотии во Франции, и выигрывает пари.

    В начале XX века «Разговоры» Жоли были использованы в царской России для изготовления антисемитской фальшивки — печально знаменитых «Протоколов сионских мудрецов», книги, переведенной на все языки мира и своими тиражами уступающей только Библии. Плагиат был разоблачен корреспондентом газеты «Таймс» Филипом Грейвсом в 1921 г. Сравнением текстов “Разговоров” и “Протоколов”, равно как и поиском автора плагиата, занималось не одно поколение исследователей.
    В наше время о “Разговорах” знают в основном благодаря “Протоколам”, но книга Жоли представляет интерес отнюдь не только в связи с означенными “Протоколами”. Единственный до сих пор перевод “Разговоров” на русский язык был выпущен в 2004 году издательством “МК-Трейд” под названием “Диалог в аду между Макиавелли и Монтескье”. Это был перевод с немецкого перевода с французского языка. Предлагаемое читателю новое издание книги Жоли является переводом с французского оригинала, хотя и достаточно вольным, что отражено в заголовке: Разговоры Макиавелли и Монтескье в царстве мертвых, записанные злосчастным французом Морисом Жоли в правление императора Людовика-Наполеона и пересказанные полтора века спустя для русского читателя нашим современником. Морис Жоли писал о “политике макиавеллизма в XIX веке”. Однако теперь очевидно, что и в XXI веке политика макиавеллизма не претерпела существенных изменений. Старинный рецепт установления деспотии “в одной, отдельно взятой стране” хорош и по сей день.

    Published in San Francisco, California.

    Paperback, size: 110 x 148 x 10 mm

    КУПИТЬ КНИГУ

  • Title: OXFORD EDITION | POPULAR STORIES | COLLECTED BY | THE BROTHERS GRIMM | A REPRINT OF THE FIRST ENGLISH EDITION | WITH TWENTY-TWO ILLUSTRATIONS | BY GEORGE CRUIKSHANK | {publisher’s device} | HENRY FROWDE | LONDON, EDINBURGH, GLASGOW | NEW YORK AND TORONTO | 1905 || Pagination: [i, ii] – frontis., [iii-iv]– t.p. / imprint. [v] – preface, vi-xvii [xviii blank], [2] [1] 2-403 [404], plates included in pagination, pp. 379-403 – notes. Collation: a8 b2 B-Z8 Aa-Cc8 Dd2. Binding:1 9 x 13 cm, olive green cloth blind-stamped in art nouveau style and lettered in gilt to cover and spine: GRIMMS’ POPULAR STORIES. Aubergine pencil inscription to front pastedown: C. Grant Robertson | All Souls | 1905: Provenance: Sir Charles Grant Robertson CVO (British, 1869 – 1948) who was a British academic historian, a Fellow of All Souls College, Oxford, and Vice-chancellor of the University of Birmingham.
  • Cover and title page: Н. Л. | ФРАН-МАСОНСТВО | И | ГОСУДАРСТВЕННАЯ ИЗМѢНА. | Изданiе В. П. | С.-ПЕТЕРБУРГЪ | Типографиiя газеты «Россiя». Бассейная, 3. | 1906 г. || Pagination: [1-3] 4-77 [3]; collation: [1]8 2-58; 23 x 15.5 cm, in publisher’s lettered wrappers, library and bookstore stamps. A reprint of an article published in № 4 of the magazine "Море и его Жизнь", January 1905. Allegedly a translation and a brief exposition of La franc-maçonnerie et la Révolution française by Maurice Talmeyr [Marie-Justin-Maurice Coste] (French, – 
  • Binding: 25. 3 x 19.5 cm, light blue cloth, black labels with gilt lettering to cover and spine. Title: Dictionary of | Victorian | Wood Engravers | {fleuron} | Rodney K Engen | Chadwyck-Healey || Pagination: frontispiece; [i-iv] v-xxi [2] 3-297 [298]. Author’s signature dated 1987 to recto frontis.
  • Iron tsuba of mokko form decorated with arabesque (karakusa) in low relief carving. niku from 4.0 mm in the centre to 5.1 mm at the rim. Strong Nobuie [信家] signature (futoji-mei) to the left of nakago-ana. Hitsuana plugged with pewter.

    Size: H: 88.2 mm, W: 83.6, Th(c): 4.0 mm, Th(r): 5.1 mm Weight: 167 g.

    Signed: Nobuie [信家]

    Probably the work of Nidai Nobuie (c. 1600).

    Tokubetsu hozon certificate № 229324 of the N.B.T.H.K., dated 22.12.2010
  • Cover: МОРИС ДОМАНЖЕ | БЛАНКИ | РАБОЧЕЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО “ПРИБОЙ” | ЛЕНИНГРАД 1925 || Title page: МОРИС ДОМАНЖЕ | БЛАНКИ | Пер. с французского | Рабочее Издательство “ПРИБОЙ” | Ленинград 1925 || Pagination: [2] 3-97 [3]. Collation: 8vo; [1]8 2-68 [7]2, total 50 leaves. Binding: Publisher’s wrappers, lettering to covers and spine, uncut. Contributor: Maurice Dommanget (French, 1888 – 1976) – author. Translation of: Blanqui par Maurice Dommanget. — Paris: Librairie de l'Humanité, 1924.
  • Title page: The Mathematical Theory | Of Communication | By CLAUDE E. SHANNON | and WARREN WEAVER | THE UNIVERSITY OF ILLINOIS PRESS: URBANA | 1949 || Pagination: [8] [2] 3-117 [3 blanks]. Size: 23.5 x 16 cm Binding: Publisher’s burgundy cloth, silver lettering to spine, yellow pictorial DJ with lettering: THE MATHEMATICAL THEORY OF | COMMUNICATION | {8 lines of text} {graph} | CLAUDE SHANNON   WARREN WEAVER || Contributors: Shannon, Claude Elwood (American, 1916 – 2001) Weaver, Warren (American, 1894 – 1978)
  • Cover and title, in green and black: VINGT CONTES | DE BOCCACE / TRADUITS DE L’ITALIEN |PAR | ANTOINE LE MAÇON | ILLUSTRATIONS DE | BRUNELLESCHI | {vignette} | GIBERT JEUNE | LIBRAIRIE D’AMATEURS | 61, BOULEVARD SAINT-MICHEL, 61 | PARIS || Pagination : [4] 1-165 [7] with 19 black head- and tailpieces, plus 16 colour plates extraneous to collation, incl. frontispiece, printed by J. Dumoulin and stencil-coloured (au pochoir) by E. Charpentier after gouache and watercolour drawings by Umberto Brunelleschi, plus 2 blank flyleaves; total 106 leaves. Limited edition of 3,000 copies, this is № 1630. Printed by Louis Malexis at Imprimerie J. Dumoulin, Paris (H. Barthélemy, director) on May 28, 1941. Binding: 20.5 x 13.5 cm, publisher’s pictorial wrappers, vignettes and lettering to front wrapper and spine, publisher’s device to back wrapper. Contributors: Giovanni Boccaccio (Italian, 1313 – 1375) – author Antoine Le Maçon (French, c. 1500 – 1559) – translator Umberto Brunelleschi (Italian, 1879 – 1949) – artist Joseph Dumoulin (French, 1875 – 1953) – printer The first, 2-volume limited edition (2,500 copies) of Les Contes de Boccace Decameron (les cinq premières journées, les cinq dernières journées) was published by Gibert Jeune, Librairie d’Amateurs in 1934 with 70 black and 32 colour designs after Brunelleschi – see [LIB-2813.2021]. Description of the stensil (au pochoir) technique.
  • Six shot 11-millimetre Lefaucheux Brevete M-1854 single-action pin-fire revolver, serial #34755. French large calibre revolver features octagon to round barrel, non-fluted cylinder, walnut grips with the heavy pommel.

    Manufactured in Paris.

    Dimensions: L: 29.5 cm; H: 15.5 cm; Barrel: 16 cm.
  • Pictorial album of 20 hand-coloured wood engravings by Firmin Gillot after Alfred Grévin; numbered 1 to 20, bound with tissue guards in half-brown cloth over marbled boards, publisher's gilt-lettered blue wrappers preserved, purple-blueish endpapers. Front wrapper (gilt on blue): LES FILLES D'EVE | ALBUM | DE TRAVESTISSEMENTS | PLUS OU MOINS | HISTORIQUES | Par A. GRÉVIN | — | PARIS | AUX BUREAUX : DU JOURNAL AMUSANT, DES MODES PARISIENNES | DE LA TOILETTE DE PARIS ET DU PETIT JOURNAL POUR RIRE | 20. Rue Bergère. || ; Henri Plon's imprint to back wrapper. Contributors: Grevin, Alfred (French, 1827 – 1892) Gillot, Firmin (French, 1820 – 1872) Plon, Henri (French, 1806 – 1872) Ref.: Metropoliten Museum.
  • Title-page: DORAT | LES BAISERS | PRÉCÉDÉS | DU MOIS DE MAI | POÈME | COMPOSITIONS ORIGINALES | DE | BRUNELLESCHI | EDDIS | 1947 || Description: 23.3 x 19 cm, French slapped wrappers, sunned and heavy foxed, without a slipcase; [1-6] (h.t. with owner’s inscription / limitation with № 18, t.p., d.t.p.),  7-137 [138] [6] (colophon) plus 23 stencil-coloured (au pochoir) photogravure plates after Umberto Brunelleschi, his head- and tailpieces (total 60 designs). Printed by Gaston Maillet & Cie in Saint-Ouen on April 15, 1947. Photogravure by Deberni and Peignot under direction of R. Perrot. Limitation: 3,000 copies numbered 1 to 3,000 of which 500 copies on Vélin de Luxe (1–500) enriched with two suites of plates, one in colour and one toned, before letters; 2,500 on Vélin de Fabrication Spéciale of which copies numbered 500–1,000 enriched with one suite before letters, and 2,000 copies numbered 1,001–3,000. Besides, there are 200 additional copies numbered with Roman numbers reserved for foreign bibliophiles. This particular copy bears number 18, however, I don’t think it is printed on Vélin de Luxe, whatever it is, and does not have an extra suite of plates. Owner’s inscription pasted to h.t.: A Denise ce livre audacieux | mais qui par son art sait | tout faire pardonner — | Jane Darboy. Provenance: Jane Darboy (French, fl. 1932 – 1948) – a French writer.
  • Title-page (turquoise and black): WILLY ET COLETTE WILLY | CLAUDINE | A L'ECOLE | ILLUSTRATIONS DE SUZANNE BALLIVET | ÉDITIONS DU HOUBLON | BRUXELLES || Front wrapper: WILLY ET COLETTE WILLY | {vignette} | ILLUSTRATIONS DE SUZANNE | CLAUDINE | A L'ÉCOLE || Description: French flapped wrappers, 21 x 14.5 cm, lettered front wrapper and spine, in glassine dustcover, paginated [1-8] 9-242 [6], 248 pages total, plus 8 photomechanical reproductions in colour after Suzanne Ballivet. Contributors: Sidonie-Gabrielle Colette [a.k.a. Colette] (French, 1873 – 1954) – author. Henry Gauthier-Villars [a.k.a. Willy] (French, 1859 – 1931) – author. Suzanne Ballivet (French, 1904 – 1985) – artist.
  • Lithography on paper by Charles Fichot (French, 1817 – 1903), published in a supplement to the Illustrated London News of July 6, 1867.

    The construction on the foreground is the International Exposition of 1867 (Exposition universelle d'art et d'industrie de 1867). Dimensions: Sheet: 130 x 58 cm; Image: 118 x 43 cm.
  • Description: Two volumes, collated 4to, usually described as 12mo, 16.5 x 10.5 cm each, uniformly bound in full calf, bordered in gilt with a triple-fillet over blind dentelle, flat spine ornamented in gilt with two crimson labels, gilt dentelle inside, blue marbled endpapers with previous owner bookplate to front pastedown in each vol.: "W. E. A. MACDONNELL. | NEW HALL | Co. of Clare.", and a ticket in a blue border “162”. Illustrated by T. Bewick after J. Thurston with frontispiece portrait of Robert Burns, numerous woodcut endpieces and a total of 14 full-page woodcut vignettes throughout. Title-page: THE | POETICAL WORKS | OF | ROBERT BURNS; | WITH HIS LIFE | ORNAMENTED WITH | ENGRAVINGS ON WOOD BY MR. BEWICK | FROM ORIGINAL DESIGNS BY MR. THURSTON. | — | IN TWO VOLUMES. | VOL I. (VOL. II.) | — | ALNWICK: | Printed by William Davison. | SOLD BY THE BOOKSELLERS IN ENGLAND, SCOTLAND | AND IRELAND. | – | 1808. || Vol. 1: Collation: π3 (1st blank, engraved frontispiece portrait of R. Burns, t.p.), a2 b-e4, A-Z4, 2A-2E4 (2E)4 (last two blank); total 137 leaves, numerous endpieces and 9 woodcut plates by Thomas Bewick after John Thurston within collation. Pagination: [2 blank] [i-v] 6 (i.e. vi) xlii [43-45] 46-268 (265-268 marked 263–266, respectively, [4 blank]; total 274 pages, of which 6 blank (pagination by Hugo: xlii, 297, 26), full-page plates opposite to pp. 73, 82, 106, 127, 141, 178, 192, 213, 219. Vol. 2: Collation: π5 (1st blank, t.p., 3 leaves of contents), A-B4 (C omitted) D-Z4, 2A-2G4 (2H omitted) 2I2 2K-2M4 2N1 χ2; total 138 leaves, numerous endpieces and 6 woodcut plates by Thomas Bewick after John Thurston within collation. Pagination: [2 blank] [i-iii] iv-xi (v marked vii, viii marked ix), 12-270 (16 marked 17, 76 marked 67, 84 marked 86, 96 marked 90, 112 marked 110, 203-207 marked 205-209, 220-224 marked 222-226), [4 blank]; total 276 pages, of which 6 blank (pagination by Hugo: xii, 320), full-page plates opposite to pp. 11, 40, 70, 191, 221. Catalogue raisonné: Hugo (1866): № 230, v. 1, p. 92-93; according to Hugo, the year 1808 was not stated, the number of pages in each volume is different to my copy. Provenance: Colonel William Edward Armstrong-Macdonnell (Irish, 1858 – 1883) of New Hall, Ennis, County Clare, Ireland (presumed). Contributors: Robert Burns (Scottish, 1759 – 1796) – author. Thomas Bewick (British, 1753 – 1828) – engraver. John Thurston (British, 1774 – 1822) – artist. William Davison (British, 1781 – 1858) – printer/publisher.
  • One of five fan prints from the series The Pride of Edo Compared to the Five Elements [Edo jiman mitate gogyo]. Artist: Utagawa Hiroshige [歌川 広重] a.k.a. Andō Hiroshige [安藤 広重] (Japanese, 1797 – 1858). Publisher: Ibaya Kyubei [伊場屋 久兵衛] (Japanese, fl. 1804 – 1851). Signed: Hiroshige ga Censor’s seal: Muramatsu Publisher's seal: Kinseido (Ibaya Kyubei) The text in the fan-shaped cartouche reads: "Water: The Square Aqueduct that Crosses by Suido Bridge Suggests the comparison of Ochanomizu to Water [Mizu: Ochanomizu josui no himasu Suidobashi areba gogyo no uchi mizu ni nazorau]". Ref: Rupert Faulkner. Hiroshige Fan Prints. Victoria and Albert Museum. Far Eastern Series. Hardcover - Harry N. Abrams, Inc. - 2001 [LIB-1344.2017] № 22, p. 51. Comment from Sebastian Izzard: This series of five prints features full-length figures of women set in landscapes around Edo compared to the five natural elements: fire, water, earth, wood, and metal. A preparatory drawing for the “Wood” image, featuring a woman crossing a bridge in the snow at the timber yards of Fukagawa, is owned by the Kanagawa Prefectural Museum of History in Yokohama. A preparatory drawing also exists for the “Earth” image, which portrays a woman seated on a bench at Nakabashi, for which no print is extant. Two examples exist of the “Fire” subject, which pictures a woman holding a lantern at night on an embankment, while in the river behind her fishermen employ fire to trap their catch. The “Water” image depicts a woman on a pleasure boat on the Ocha-no-mizu waterway. One example of the “Metal” subject is known, which was included in Izzard's Important Japanese Prints 1830–1860 March 14–20, 2020 exhibition [LIB-2398.2020], as №. 51.

    Metal. Izzard, 2020.

    Fire. Faulkner, 2001.

     
  • Description: One volume, 25.5 x 19.8 cm, bound in ochre morocco, raised bands, gilt lettering to spine, gilt fillet inside, marbled endpapers, T.E.G., printed on wove paper watermarked “Lafuma”, original wrappers and spine bound in; in a slipcase 26 x 20 cm. Front wrapper and title-page (red and black): LE MARIAGE | DE | DON QUICHOTTE | PAR | P.-J. TOULET | {publisher’s device} | ILLUSTRATIONS DE | (CHARLES) MARTIN | | LA RENAISSANCE DU LIVRE | PARIS — 78, BOULEVARD SAINT-MICHEL || Collation: two blank leaves, front wrapper, π4 (blank, h.t./limitation, t.p., preface), 1-274, back wrapper, spine, two blank leaves, 112 leaves between the wrappers plus 9 plates extraneous to collation, incl. frontispiece – stencil-coloured photogravures after Charles Martin. Pagination: [8] 1-210 [2] [4], total 224 pages between the wrappers, ils. Limitation: Edition limited to 775 copies, of which 1 copy on Vieux Japon (№ 1), 24 on Japon Imperial (№2-25), and 750 on Vélin Lafuma (№ 26-775). This copy is № 625. Colophon: Printed on November 15, 1922 – text by Coulouma (Argeneuil), director H. Barthélemy, photogravures by Héliogravure de Schutzenberger (Paris), coloured by Charpentier. Contributors: Paul-Jean Toulet (French, 1867 – 1920) – author. Charles Martin (French, 1884 – 1934) – artist. Léon Maurice Schützenberger (French, 1863 – 1950)
  • Hardcover volume, 30 x 25.5 cm, in brown cloth with yellow lettering to front cover and spine, in pictorial dust jacket, profusely illustrated in colour; pp.: [1-5] 6-256, total 128 leaves. Title-page (red and black): Japanese | Erotic | Fantasies | Sexual | Imagery | of the | Edo Period | Chris Uhlenbeck and | Margarita Winkel | with contributions by | Ellis Tinios | Cecilia Segawa Seigle | Oikawa Shigeru | Editor Amy Reigle Newland | {publisher’s device} Hotei Publishing, Amsterdam || Contents: Preface by Chris Uhlenbeck; Acknowledgements by Chris Uhlenbeck & Margarita Winkel; Editorial Notes; Shunga: the Issues by Chris Uhlenbeck; The Setting for shunga: the Yoshiwara by Cecilia Segawa Seigle; Erotic Books in the Floating World of Urban Life by Margarita Winkel; The Catalogue ('The Primitives'; The Age of Harunobu, Kiyonaga and Utamaro; The Nineteenth Century; The Meiji Period and Beyond); Appendix: Japanese characters for book, print and series titles; Glossary; Bibliography; General Index; Artists' Index. This publication coincides with the Exhibition "Desire of Spring. Erotic Fantasies in Edo Japan" from 22 January to 17 April 2005 in the Kunsthal Rotterdam (Impressum). Literaturverzeichnis: Seiten 247-250. Contributors: Chris Uhlenbeck Margarita Winkel Ellis Tinios Cecilia Segawa Seigle Oikawa Shigeru Amy Reigle Newland In this collection:

    SVJP-0188.2015: Kitagawa Utamaro. Series of horizontal o-hosoban shunga prints, c. 1803.

     

    SVJP-0034.2014: Chōkyōsai Eiri. Neat version of a love letter (Fumi no kiyogaki), 1801.

     

    SVJP-0041.2013: Torii Kiyonaga. Handscroll for the sleeve (Sode no maki), c. 1785.

  • Softcover, in flapped pictorial wrappers, 28 x 21.6 cm, 35 entries, with colour illustrations. Catalogue # 4 of the sales exhibition on September 19-22, 2000 in NY; pagination: [1-3] 4-61 [1], ils., some folding. Contributor: Sebastian Izzard
  • Description: Volume 2 of 3, 16 x 12.5 cm, publisher’s grey wrappers, lettered in black and white to front cover, black to spine. Half-title: publisher’s device «ЗиФ» to recto, to verso: ГЮИ ДЕ-МОПАССАН | СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ | ТОМ II | — | «ЗЕМЛЯ и ФАБРИКА» | МОСКВА – ЛЕНИНГРАД || Title-page: ГЮИ ДЕ-МОПАССАН | НАГРАЖДЕН | ОРДЕНОМ | ПЕРЕВОД С ФРАНЦУЗСКОГО | ПОД РЕДАКЦИЕЙ | И. БАБЕЛЯ | ЧЕТВЕРТАЯ ТЫСЯЧА | — | «ЗЕМЛЯ и ФАБРИКА» | МОСКВА – ЛЕНИНГРАД || Imprint: Обложка худ. Н. Альтман | Отпечатано в типогр. рабоч. | Изд-ва «Прибой» им. Евг. | Соколовой, Пр. Красн. | Командиров, 29, в ко- | личестве 4.000 экз. | Главлит № 61.389. | 10 и. лист. | Ленинград | 1926 || Collation: 8vo; 1-108 111, total 81 leaves. Pagination: [1-5] 6-161 [162 contents], total 162 pages. Edition: 1st thus. Print run: 4,000 copies. Contents: Награжден орденом (пер. Александры Чеботаревской); Порт (пер. И. Смидович); Верхом (пер. Валентины Дынник); Ночь под Рождество  (пер. Александры Чеботаревской); Пьерро (пер. Валентины Дынник); Болезнь Андрэ (пер. И. Бабеля); Ожерелье (пер. Александра Элиасберга); Мститель  (пер. Александры Чеботаревской); Шкаф (пер. Александры Чеботаревской); Заместитель  (пер. Александры Чеботаревской); Дождевой зантик; Покинутый (пер. А. Мирэ). Contributors: Guy de Maupassant (French, 1850 – 1893) – author. Исаак Эммануилович Бабель [Isaac Babel] (Russian-Jewish, 1894 – 1940) – translation editor. Натан Исаевич Альтман [Nathan Altman] (Russian-Jewish, 1889 – 1970) – artist. Александра Николаевна Чеботаревская (Russian, 1869 – 1925) – translator. Инна Гермогеновна Смидович (Russian, 1870 – 1940/42) – translator. Валентина Александровна Дынник-Соколова (Russian, 1898 – 1979) – translator. Александр Самойлович Элиасберг [Alexander Eliasberg] (Russian-Jewish, 1878 – 1924) – translator. Александра Михайловна Моисеева [А. Мирэ] (Russian, 1874 – 1913) – translator.