-
One volume in-4o, 26.5 x 21 x 4 cm, bound by Durvand (signed) in tan quarter morocco over marbled boards, spine with raised bands and gilt lettering, top margin gilt, marbled endpapers, publisher’s wrappers preserved; enriched with 39 original prints after Félicien Rops. Collation: 2 blanks, π5 (original front wrapper ‘Canicule’/blank, 2 blanks, h.t./justification, t.p/blank), 1-294 301 (paginated 1-233 [234]) χ1 (advert.) plus frontispiece (photographic seated portrait of Félicien Rops, collotype, artist unknown) and 39 leaves of bound-in original prints by various printers on different papers, with tissue guards; back wrapper and original spine, 2 blanks; loosely inset a marriage invitation for Dr Robert Fasquelle and Mlle Suzanne Luneau with a partial list of prints, incl. page numbers. Title-page (red and black): Études sur quelques Artistes originaux | — | FÉLICIEN ROPS | par | CAMILLE LEMONNIER | {fleuron} | PARIS | H. FLOURY, ÉDITEUR | 1, Boulevard des Capucines, 1 | – | 1908 || Limitation: 125 copies with two original plates «Canicule» and «Seule» numbered 1-125, of which 100 copies on Japon à la forme, 25 copies on papier de Chine; plus 50 copies on papier vélin with one coloured plate «Canicule», numbered 126-175, printed by Edmond Deman in Brussels. Our copy is on dense wove paper (vélin), without a number. Photographs here represent the original prints only. Camille Lemonnier (Belgian, 1844 – 1913) – author. Félicien Rops (Belgian, 1833 – 1898) – artist. Henri Floury (French, 1862 –1961) – publisher. Edmond Deman (Belgian, 1857–1918) – printer. Lucien Durvand (French, 1852 – 1924) – bookbinder.
-
Hardcover volume, 22.8 x 15.5 cm, bound in green buckram with blind stamped designs and gilt lettering to front cover and spine, blind lettering to back, pp.: [2] 3-354 [2], photo portrait frontispiece; collated in 8vo: 1-218 2210, 178 leaves (356 pp.) Title-page (green and black): УОЛТ УИТМЕН | ЛИСТЬЯ ТРАВЫ | {vignette} | ГОСУДАРСТВЕННОЕ ИЗДАТЕЛЬСТВО | ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ | МОСКВА 1955 || Original: Walt Whitman. Leaves of Grass see LIB-3111.2022. Contributors: Walter [Walt] Whitman (American, 1819 – 1892) – author/poetry. Korney Chukovsky [Корней Иванович Чуковский, Николай Корнейчуков] (Russian, 1882 – 1969) – translator, author/foreword. Морис Осипович Мендельсон (Jewish-Russian, 1904 – 1982) – author/foreword. Translators: Николай Васильевич Банников (Russian, 1918 – 1996) Михаил Александрович Зенкевич (Russian, 1886 – 1973) Иван Александрович Кашкин (Russian, 1899 – 1963) Анатолий Васильевич Старостин (Russian, 1919 – 1980) Дмитрий Александрович Горбов (Russian, 1894 – 1967) Мария Фёдоровна Лорие (Russian, 1904 – 1992) Вильгельм Вениаминович Левик (Jewish-Russian, 1906 – 1982)
-
Hardcover volume from the series Masterworks of ukiyo-e, 26.5 x 19 cm, bound in unprimed canvas, red ms characters on black strip to front, red and black lettering to spine, tan embossed endpapers, in a pictorial slipcase with series design (black lettering on silver spine); pp: [1-6]: h.t./frontis. (colour plate pasted in), t.p./imprint, contents/acknowledgements), 7-31 text, [32] blank, 33-96 (76 plates w/captions). Title-page (in frame): MASTERWORKS OF UKIYO-E | UTAMARO | by Muneshige Narazaki and Sadao Kikuchi | Translated by John Bester | {publisher’s device} | KODANSHA INTERNATIONAL LTD. | Tokyo, Japan & Palo-Alto, Calif., U.S.A | {vertical, between rules 歌麿} || Series: Masterworks of ukiyo-e, № 4. Contributors: Muneshige Narazaki [楢崎 宗重] (Japanese, 1904 – 2001) – author. Sadao Kikuchi [菊地 貞雄] (Japanese, 1924 – 2017) – author. John Bester (British, 1927 – 2010) – translator. Kitagawa Utamaro [喜多川 歌麿] (Japanese, c. 1753 – 1806) – artist.
-
Hardcover volume, 31 x 23.8 cm, bound in brown cloth with gilt lettering to front board and spine, in pictorial dust jacket, pp.: [1-9] 10-255 [256], ils. 1st edition. Title-page: RENDERING | IN PEN | AND INK | BY ARTHUR L. GUPTILL | EDITED BY SUSAN E. MEYER | WATSON- GUPTILL PUBLICATIONS, NEW YORK || Contributors: Arthur L. Guptill (American, 1891 – 1956) – author. Susan E. Meyer (American, b. 1940) – editor. Printed by Halliday Lithograph Corp. – printer.
-
Hardcover, 31 x 24 cm, blue cloth over cardboard, orange lettering to spine, pictorial front cover, embossed back cover, pp.: [1-6] 7-271 [1], approx. 700 colour illustrations. Monograph and catalogue raisonné. ISBN: 978-3-85415-570-6. Title-page (orange): CORNELIA CABUK | {O. R. Schatz as vignette} | MONOGRAFIE | und | WERK= | VERZEICHNIS | mit Textbeiträgen von | STELLA ROLLIG | DIETER KRAFT | CORNELIA CABUK | Belvedere Werkverzeichnisse, Band 7 | Stella Rollig, Christian Huemer (Hg.) || Contributors: Otto Rudolf Schatz (Austrian, 1900 – 1961) Österreichische Galerie Belvedere Cornelia Cabuk Dieter Kraft Stella Rollig Ritter Verlag (Vienna)
-
Hand-coloured woodcut on wove paper, 282 x 392 mm; black ink stamp “5051 2” to reverse. Top: "Armée française. Garde–mobile. Artillerie." — (gothic font) "Französische Armee. Mobil–Garde. Artillerie." — "№103". Below left: "Lith F. C. Wentzel édit. à Wissembourg. (Alsacé); center: Déposé; right: Druck u. Verlag v. F. C. Wentzel in Weissemburg. (Elsass)."; Bottom: "Trompette" — "Capitaine" — "Porte-Drapeau". — "Soldat" — "Cantinière." Jean Frédéric Wentzel (French, 1807 – 1869) – publisher/printer.
-
Hardcover volume, 31 x 23.5 cm, peach cloth, with peach lettering to the green label on front board, green lettering to spine, pictorial dust jacket, price unclipped ($4.95); text to flaps; pp.: [1-6] 7-154 [155 plate] [5 blanks], ils. (photomechanical reproductions); magazine clipping laid in. Title-page: Drawing | THE HEAD AND HANDS | BY | ANDREW LOOMIS | {vignette} | NEW YORK • THE VIKING PRESS || Imprint: COPYRIGHT © 1956 BY ANDREW LOOMIS | FIRST PUBLISHED BY THE VIKING PRESS IN JANUARY 1956 | PUBLISHED ON THE SAME DAY IN THE DOMINION OF CANADA | BY THE MACMILLAN COMPANY OF CANADA LIMITED | SECOND PRINTING 1958 | {two paragraphs of copyright statement} | LITHOGRAPHED IN U.S.A, BY W. S. KONECKY ASSOCIATES || Edition: 1st edition, 2nd printing. Andrew Loomis (American, 1892 – 1959)
-
Utagawa Sadahide, a.k.a. Gountei Sadahide (Japanese, 1807 – c. 1878–1879), 五雲亭 貞秀, 歌川 貞秀, Yamaguchiya Tōbei, Yokohama kōeki seiyōjin nimotsu unsō no zu - Western traders loading cargo in Yokohama - 横浜交易西洋人荷物運送之圖, 1861, Woodblock print (nishiki-e); ink and color on paper, Horizontal Ōban Pentaptych: 5 x (37 x 25.5 cm), Alternative title: Picture of Western Traders at Yokohama Transporting Merchandise (Cat. Reisonée: Yokohama ukiyo-e, Yurindo, 1979: №50). Japanese pentaptych print shows an American ship in the harbor at Yokohama, Japan; small boats ferry cargo which is being carried up a gangplank contributing to the bustle of activity on the main deck. April, 1861. SOLD
-
Европейская поэзия XVII века. Библиотека всемирной литературы. Серия первая. М.: Художественная литература, 1977. 928 с. Вступительная статья Ю. Виппера. Тир. 303 000.
-
Seiro ehon nenju gyoji 青楼絵本年中行事 (A Picture Book of Annual Events in Yoshiwara). Block cut by: Fuji Kazumune (藤一宗). Printed by: Jakushodo Toemon (霍松堂藤右衛門). Written by: Jippensha Ikku (十返舎一九) (text, kyoka 4 & 12). Published by: Kazusaya Chusuke (上総屋忠助). Print artist: Kitagawa Utamaro (喜多川歌麿). Written by: Sandara Boshi (三陀羅法師) (kyoka 1). Workshop of: Yashiki no Katamaru (屋職堅丸). 1804 (spring); Edo. Reference: British Museum; Fine Arts Museums of San Francisco.
-
John Warne Monroe. Laboratories of Faith: Mesmerism, Spiritism, and Occultism in Modern France.
Cornel University Press, 2008.
ISBN: 9780801445620; Hardcover.
-
Iron tsuba of round form with design of slanting rays of light (shakoh) or clock gear (tokei) in openwork (sukashi). Commonly considered a Christian / Jesuit motif. Round-cornered rim. Copper sekigane. Momoyama period: Late 16th century (Tensho/Keicho era). Height: 72.5 mm, Width: 72.2 mm, Rim thickness: 5.5 mm, Center thickness: 5.3 mm. Round-cornered rim. Provenance: Sasano collection. Sasano Masayuki, Japanese Sword Guards Masterpieces from The Sasano Collection, Part I, № 136: "The general belief that this design represents the gear of a clock is erroneous, rather it shows the slanting rays of light from a cross, with the small diamond shapes representing the upright and transverse bars. The Christian influence is obvious..."
-
Iron tsuba of round form decorated with eight roundels - circular emblems of flowers and/or family crests (mon) made of cast brass, pierced and chiseled in kebori, and with flat brass inlay (hira-zōgan) of vines or seaweed all over the plate. Hitsu-ana outlined in brass. Four positive silhouette roundels are 3-, 4-, 5-, and 6- pointing crests/flowers; four negative silhouette roundels are bellflower, cherry blossom, and suhama. Yoshirō school (Kaga-Yoshirō). The Momoyama or early Edo period, beginning of 17th century. Size: diameter 77 mm, thickness 3,8 mm
-
A very large and very thin iron tsuba of round form decorated with design of formalized butterfly and dragonfly in openwork (sukashi). The characteristics of the plate resemble those of Kamakura period ko-tōshō tsuba. However, the design seems too 'modern' to me, but it's hard to tell; it may be a late Muromachi or Momoyama period work. Tōshō or Ko-Tōshō school (or a Katchushi). Muromachi period. Dimensions: 99.6 x 100.5 x 2.1 mm. This is what Jim Gilbert says about old tsuba:
"Traditionally the old iron plate tsuba are classified into Ko Tosho (old sword smith), and Ko Katchushi (old armor maker) styles. It is sometimes difficult to justify attribution of a given tsuba to the Tosho or Katchushi category. Generally guards with raised rims or relatively complex designs tend to be assigned to Katchushi. This is basically a convention we follow out of habit and convenience." [...] "In Token Kai-Shi part six, Articles by Akiyama Kyusaku, Robert Haynes comments: "…from 1300 to 1400 over 150,000 MOUNTED swords were made in Japan for export alone. This means that over four tsuba a day were made for 100 years. This would mean that at least 3000 persons were making nothing but tsuba, let alone all the other fittings needed to complete these swords. With sword smiths, fittings makers and all the other artists need to complete a sword for export, at least 10,000 sword artists were working together, in any one of these hundred years."
Reference to design can be found at "Japanese Swords and Tsuba from the Professor A. Z. Freeman and the Phyllis Sharpe Memorial collections" / Sotheby's, London, Thursday 10 April 1997; p. 18-19, lot № 37: "A Kamakura-bori Tsuba, Momoyama Period. ...pierced with two large formalised butterflies..."Reference to design in this collection: TSU-0319.A Kamakura-bori tsuba of octagonal form, Momoyama period.
TSU-0319. Ōnin ten-zōgan tsuba, Muromachi period.
-
Iron tsuba of oval form with the design of two immortals (Gama Sennin with the toad upon his head and Tekkai Sennin with his iron crutch) beside a waterfall carved in low relief with a high relief effect (takabori) and with details inlaid in gold. A waterfall carved on the reverse. Nakago-ana is plugged with copper sekigane. Unsigned. Allegedly, Mito School.
Edo period, ca. 1700.
Size: Height: 87.0 mm; Width: 82.8 mm; Thickness: 4.4 mm; Weight: 179 g.
No longer available. -
Iron tsuba of round form inlaid with brass and shakudo (suemon-zōgan) with a design of tendrils, leaves, double gourds, and folding fan with two wild geese on the face and the same design only with a fan with two interlocked rings (wachigai) on the back. Design is supplemented with a round family crest (mon) of three fans in openwork (sukashi). Hitsu-ana and the mon are outlined with brass rope. Copper sekigane.
Some attribute such tsuba as belonging to Heianjō or even Yoshirō School, and date them to Momoyama period. I keep this piece under Ōnin rubric, late Muromachi, but this is just a question of personal preference.Some inlay is missing, some repaired; traces of rust. Otherwise - decent condition.
Late Muromachi period (1514-1573). Size: 77.4 x 77.1 x 3.8 (center), 3.2 (rim) mm -
Classical picklock bayonet switchblade knife with bolster release, fixed guard, cream handles (ivory?).
Size: 123 mm x 20 mm (closed); 220 mm (opened); 130 mm blade.
Tang is etched with: Havlin. -
Iron tsuba of round form pierced (sukashi) and inlaid in flat (hira-zōgan) and cast brass (suemon-zōgan), details carved in kebori, with design of two phoenixes, bamboo, and paulownia leaves and flowers (kiri-mon) on both sides. According to seller: Bizen-Yoshirō school (or Heianjō school). Unsigned.
Momoyama period. End of the 16th - beginning of the 17th century. Dimensions: Diameter: 99.5 mm; Thickness: 2.1 mm at centre; 4.3 mm at the rim. According to Merrily Baird (Symbols of Japan), "bamboo teamed with paulownia blossoms or with paulownia and the phoenix, in reference to the Chinese legend that the phoenix perches only on the paulownia and eats only the bamboo". Citation from http://www.clevelandart.org/art/1986.2.1: "The immense heraldic birds on display [...] reflect the Momoyama era's spirit of newly gained self-confidence and an affinity for grand expressive statements in painting, architecture, the textile and ceramic arts, as well as garden design. While that period preceded the arrival of prosperity, it clearly marked an extraordinary moment in Japanese cultural history, one frequently compared with the twelfth century of the Heian period. [...] Rather than an emblem of immortality, as it is in Western lore, in Japan, the phoenix evolved out of its origins in Chinese mythology to become, by the sixteenth century, an auspicious symbol of political authority. Together with clusters of the distinctively shaped paulownia leaves, this long-tailed, mythical bird [...] proclaiming an air of graceful command".