• Softcover, 242 x 165 mm, French flapped wrappers with black and red lettering to front and spine, top edge trimmed, pages uncut, printed on wove paper watermarked BFK Rives in italic script; illustrations in colour. Title: JEAN DE LA FONTAINE | LES AMOURS | DE | PSYCHÉ ET DE CUPIDON | ÉDITION CONFORME AUX TEXTES ORIGINAUX | ÉTABLIE PAR | LOUIS PERCEAU | ET ORNÉE D’ILLUSTRATIONS EN COULEURS | PAR | CARLÈGLE | LE LIVRE DU BIBLIOPHILE | GEORGES BRIFFAUT, ÉDITEUR | 4, RUE DE FURSTENBERG, PARIS | 1932 || Limited edition: 1230 copies of which this ic copy № 247. Collated 8vo: π4 1-24 3-48 58 *58 6-168 χ2, total 134 leaves, incl. frontispiece. Pagination: [8] 1-253 [254] [6]. Colophon: Le volume des Amours de Psyché et de Cupidon de La Fontaine a été achevé d'imprimer le quinze juin mil neuf cent trente-deux sur les presses du maitre imprimeur Coulouma, a Argenteul, H. Barthélemy étant directeur. Coloris de E. Charpentier, Paris.  
  • Vol. 1: Front cover and title page: LES CONTES | DE BOCCACE | ☙ DECAMERON ❧ | TRADUIT DE L'ITALIEN | PAR | ANTOINE LE MAÇON | LES CINQ | PREMIÈRES JOURNÉES | ILLUSTRATIONS DE | BRUNELLESCHI | {vignette} | GIBERT JEUNE | LIBRAIRIE D'AMATEURS | 61, BOULEVARD SAINT-MICHEL, 61 | PARIS || Pagination: [6] 1-342 [343-4] [10], 16 colour plates and 70 b/w head- and tailpieces after Umberto Brunelleschi. Vol. 2: Front cover and title page: LES CONTES | DE BOCCACE | ☙ DECAMERON ❧ | TRADUIT DE L'ITALIEN | PAR | ANTOINE LE MAÇON | LES CINQ | DERNIÈRES JOURNÉES | ILLUSTRATIONS DE | BRUNELLESCHI | {vignette} | GIBERT JEUNE | LIBRAIRIE D'AMATEURS | 61, BOULEVARD SAINT-MICHEL, 61 | PARIS || Pagination: [6] 1-281 [282] [10], 16 colour plates and 68 b/w head- and tailpieces after Umberto Brunelleschi. Edition: Limited to 2,500 copies, of which this is № 1. Edition supplemented with two full extra sets of plates, 32 in black and white, and 32 in colour. Printed on June 25, 1934. Binding: 26.5 x 20.5 cm; cream flapped wrappers (French softcover) with green and black lettering and vignettes to front cover and spine, publisher’s device on the back; uncut copy. Paper: Vélin de Navarre (wove paper), size: 260 x 200 mm. Contributors: Giovanni Boccaccio (Italian, 1313 – 1375) – author. Antoine Le Maçon (French, c. 1500 – 1559) – translator. Umberto Brunelleschi (Italian, 1879 – 1949) – artist. Malexis, Louis (French, 20 century) – mise en page. Coulouma, Robert (French, 1887 – 1976), Imprimerie Coulouma (Argenteuil) – printer, H. Barthélemy – director. Dantan, A. – engraver (probably from the family of Edouard Joseph Dantan (French, 1848 – 1897) Charpentier, E. – colour au pochoir. Compare this copy with a small one-volume reprint of 1941: [LIB-2773.2021]. Description of the stensil (au pochoir) technique.
  • Artist: Utagawa Kunisada [歌川 国貞], a.k.a. Utagawa Toyokuni III [三代 歌川 豊国] (Japanese, 1786 – 1865). Signed: Toyokuni ga [豊国 画] in a red toshidama cartouche Block carver: Yokokawa Takejirō [横川竹二郎] (Japanese, fl. 1845 – 1863), seal: 彫竹 – Hori Take. Publisher: Ibaya Senzaburō [伊場屋仙三郎] (Japanese, fl. c. 1845 – 1847). Combined date and kiwame seal: Ansei 5 (II-XII/1858). Size: Untrimmed fan print (uchiwa-e), 300 x 232 mm.

    A young woman adjusting her hairpin on a balcony during the Tanabata festival, as inscribed on the white folding fan: [七夕] (Tanabata).

    Inscription on the blue book (print title): Early autumn [はつ秋や] (hatsu akiya), inscription on the purple book (series title): Short love songs, second volume [端唄の意 二編] (Hauta no kokoro nihen). According to Marks (2010), Hauta no kokoro nihen series of fan prints was published by Ibaya in 1858 (p. 267|P6871).

    The series refers to love songs of a certain type popular in late Edo. They were performed with the accompaniment of a shamisen, “Seven herbs of autumn, the song of the insects is not heard; the bodies of lightning bugs are burnt, and the precious writings of love are getting thinner like the song of the insects as I am waiting for you. So, on an early autumn evening, I spot the glitter of a lightning bug that lingered among the autumn grasses, and while listening to the pine cricket, I am singing with my heart troubled by love". [Tokyo National Museum; translation provided by Elena Varshavsky].

    Tanabata [たなばた] or [七夕] – meaning "Evening of the seventh", also known as the Star Festival [星祭] (Hoshi matsuri) is a Japanese festival originating from the Chinese Qixi Festival. One popular Tanabata custom is to write one's wishes on a piece of paper and hang that piece of paper on a specially erected bamboo tree, in the hope that the wishes become true.

  • Hardcover, 22.8 x 17.6 cm, green buckram, black and red vignette and black lettering to front cover, pp.: [1-2], 3-98 [2], last page colophon; collated 8vo: 1-68 72, total 50 leaves plus 7 leaves of two-colour chromolithograph plates, incl. frontispiece, after Сергiй Адамович, extraneous to collation; b/w initials and in-text vignettes; yellow block type at the beginning and at the end of the story; purple ink library stamp to pp. 1 (t.p.) and 99: 2-а ИЗЮМСЬКА | МIСЬКА ДИТЯЧА | БIБЛIОТЕКА || in frame and ink ms number 17794. Title-page (red and black): МАРКО ВОВЧОК | Маруся | Оповідання | {vignette} | ДЕРЖАВНЕ ВИДАВНИЦТВО ДИТЯЧОЇ ЛIТЕРАТУРИ УССР | Київ | 1959 || Print run: 34,000 copies. Translation to Ukrainian from Russian. Contributors: Марко Вовчок [Marko Vovchok; Марія Олександрівна Вілінська] (Ukrainian, 1833 – 1907) – author. Сергiй Адамович [Serhii Adamovych] (Ukrainin, 1922 – 1998) – artist. The French version of the Ukrainian name Маруся —> MAROUSSIA. The French version of the book: LIB-2674.2021; another copy of the Ukrainian edition (1943): LIB-3136.2023. Other variants of the author's name Марко Вовчок: Markowovzok and Marko Vovtchok.  
  • Title: L'ADAM | LASCIF | OU | LETTRES A LA MARQUISE |{fleuron}| AVEC | des figures finement gravées | pour animer par ces billets | fort galamment troussés | AU CARQUOIS D’ARGENT || Edition: Limited numbered edition of 252 copies, artist’s copy on Marais paper with watermark, final state. Pagination: [2] blanks, [2] h.t./tirage, [2] blank / exemplaire, [2] t.p. / blank, i-iii [iv], f.t. / blank; 13-183 [184] [2] blanks, [2] ex-libris / blank; frontispiece, 9 vignettes and 9 plates by Gaston Barret, dry point, sanguine; woodcut vignettes at the faux-title of each chapter. Binding: Unbound, in publisher's blue velour paper folder with gilt device to front cover, original wrappers with blue silhouette and grey medallions, in publisher's grey slipcase. Ref: (1) Jean-Pierre Dutel, Bibliographie des ouvrages érotiques publiés clandestinement en français entre 1920 et 1970, № 951, Inconnu à Pia. (2) Curiosa: An exhibition of illustrated erotic books 1987 — London: Hobart & Maclean, 1987, № 8. (3)  Honesterotica (793). Note: Most sources reference black prints, not sanguine. The publishing year was established by Jean-Pierre Dutel; in any case, it was published before the jury hearings at Cour d'Assises in Paris on May 29, 1956. The fact of hearings was not independently confirmed.
  • Vol. 1: Title page (in red and black): CONTES | ET | NOUVELLES | DE | BOCACE | FLORENTIN. | Traduction Libre, | Accommodée au gout de ce temps, & en- | richie de FIGURES en TAILLE- | DOUCE gravées par Mr. Romain | de Hooge. | TOME PREMIER. | {device} | A AMSTERDAM, | Chez GEORGE GALLET. | — | M. DC. XCIX. || Collation: 2 binder’s blank leaves, etched frontispiece or title, t.p. in red and black, *8 **4 (starting at *3, frontis. within collation of lacking one leaf) A—Y8 Z7, no final blank; 44 in-text half-page vignettes and one tipped-in additional plate (p. 212) in novella XXV (day 3, story 6: "Ricciardo Minutolo loves the wife of Filippello Fighinolfi, and knowing her to be jealous, makes her believe that his own wife is to meet Filippello at a Turkish bathhouse on an ensuing day; whereby she is induced to go thither, where, thinking to have been with her husband, she discovers that she has tarried with Ricciardo"), showing the ending of the story (45 illustrations total) Pagination: 12 unpaginated leaves [i-xxiv], pg. starts at A1, [1] 2-366. Vol. 2: Title-page: same as in vol. 1 but all in black and TOME SECOND. Collation: A-2D8 2E4, 56 in-text half-page vignettes. Pagination: [1,2] (t.p.), 3-427 (text) [13] (table, last page blank). Edition 1st edition, 2nd printing, edition of 1699 considered by most a re-issue of the 1697 edition. Description in Auction Sale Van Gendt, 1977, no. 1108: "The first, which has exactly the same collation was published by Gallet in 1697. It seems possible that the 1699 edition is, in fact, of the same issue, and that only the first quires of both volumes, which include the title pages were replaced by new ones with the new date, to make the book look more up to date. - The edition of 1702, also published by Gallet has "seconde édition", which, we think, sustains our theory." Binding: Two volumes uniformly bound by Chambolle-Duru in red crushed morocco, ruled gilt with triple-fillet, gilt dentelle inside, raised bands, gilt in compartments, AEG, marbled endpapers; to FEP verso in vol. 1 pasted a clipping, and in both volumes – bookplate “EX LIBRIS HELGE LOEWENBERG DOMP”. Provenance: Helge Loewenberg-Domp (Jewish-German, 1915 – 2021) Catalogue raisonnè: Landwehr (1970): № 88, p. 193 [LIB-2547.2020]. Contributors: Giovanni Boccaccio (Italian, 1313 – 1375) – author. Romeyn de Hooghe (Dutch, 1645 – 1708) – artist, etcher. Chambolle-Duru; René Victor Chambolle (French, 1834 – 1898), Hippolyte Duru (French, 1803 – 1884) – binder. George Gallet (Dutch, 17th-18th century) – printer, publisher.  
  • A shunga (erotic) print by Suzuki Harunobu  [鈴木 春信] (Japanese, c. 1725 – 1770) depicting a woman making love with a man in the palanquin (のりもの/乗り物) while the other woman "ties a sash about her hips below her obi."  The sheet is not signed; however, it is attributed to Harunobu. A reference image can be found in the Metropolitan Museum (NY) collection, Accession Number JP1635:

    http://www.metmuseum.org/art/collection/search/45071

    According to the MET "the palanquin ... has carried these courtesans to the shore for a spring outing". Some time ago, a similar print was sold by Richard Kruml (description: A chuban shunga print showing the occupant of a kago in flagrante with one of the porters, having seized the opportunity of a stop on the journey. Published late 1760s. Rare). Another copy was sold at Sotheby's in Paris for €3,360 on November 27, 2002 (Lot 24), with a reproduction of the print's detail and description on p. 39: Suzuki Harunobu (1725 – 1770) | Shunga: couple dans un palanquin, vers 1768-1770, non-signe, cachet non identifé, cachets Charles Mitchell, Huguette Berès, Format chuban, 20.1 x 28.6 cm | 3000 – 4000 € | Il s’agit probablement de trois voyageurs, l’un d’entre eux debout près du palanquin faisant mine d’ignorer la scène. Bibliographie: Delay p. 87. Reference: [LIB-3121.2022] Sotheby's: Collection Huguette Berès – Estampes, dessins et livres illustrés japonais / 2 volumes; vol. 1. — Paris: Sotheby's, 2002.
  • Hardcover, 20.7 x 14.7 cm, pictorial glossy paper over cardboard, vignettes and lettering to front and back covers, pp. [1-2] 3-140 [4]; collated 8vo: 1-98, total 72 leaves. Five full-page plates and numerous tailpieces after woodcuts by Myron Levytsky. This is a translation from the French version of Pierre-Jules Hetzel into Ukrainian, published in Toronto and New York in 1971: Марко Вовчок. Маруся. Повiсть. З французского видання П.-Ж. Сталя. — Торонто, Нью-Йорк: Бiблiотека молодi, 1971. Vignettes to the covers and other design elements are by Л. Гринiв. Title-page: МАРКО ВОВЧОК | МАРУСЯ | ПОВIСТЬ | Львів | “Поклик сумління” | 1993 || Contributors: Марко Вовчок [Marko Vovchok; Марія Олександрівна Вілінська] (Ukrainian, 1833 – 1907) – author. Іван Овксентійович Денисюк (Ukrainin, 1924 – 2009) – author/foreword. Мирон Миколайович Левицький [Myron Levytsky] (Ukrainin-Canadian, 1913 – 1993) – artist. Pierre-Jules Hetzel [P.-J. Stahl] (French, 1814 – 1886) – author. The French version of the Ukrainian name Маруся —> MAROUSSIA. The French version of the book: LIB-2674.2021; other copies of the Ukrainian edition (1943): LIB-3136.2023LIB-3137.2023 (1959) and LIB-3170.2023 – all translated from the Russian by Vasyl Domanytskyi [Василь Миколайович ДоманицькийВасилий Николаевич Доманицкий] (Ukrainian, 1877 – 1910). Other variants of the name Марко Вовчок: Markowovzok and Marko Vovtchok.  
  • Description: Publisher’s blue cloth lettered in gilt to front cover and spine, spine darkened and rubbed at ends, upper joint starting, pictorial dust jacket with Ain Rand photograph portrait on the back, unclipped ($3,00). Title-page: The | FOUNTAINHEAD | By AYN RAND | THE BOBBS–MERRILL COMPANY, INC. | Publishers | INDIANAPOLIS {space} NEW YORK || Pagination: [1-6] 9-753 [754]. Edition: First edition, later printing; lacks "First edition" statement; blue cloth; photo on the back of DJ, p. 321 line 5 "referred", p. 480 "Domininque" twice.
  • Description: Two volumes 34 x 26.5 cm each,  each in a green/gilt marbled in a slipcase, bound in green morocco, spine with raised bands and two gilt-lettered brown labels, original wrappers bound in, marbled endpapers; printed on Montval watermarked wove paper, top margin gilt, outer and bottom margins untrimmed. Front wrapper (in oval red frame): CH. De LACLOS | LES | LIAISONS | DANGEREUSES | {fleuron} | TOME PREMIER (TOME SECOND) | — | CHEZ SYLVAIN SAUVAGE | 16 RUE CASSINI A PARIS | ANNO DOMINI | MCMXXX || Title-page (black and red): ~ CHODERLOS DE LACLOS ~ | LES | LIAISONS | DANGEREUSES | OU | LETTRES | RECUEILLIES DANS UNE SOCIETE ET | PUBLIEES POUR L’INSTRUCTION | DE QUELQUES AUTRES | {vignette} | TOME PREMIER (TOME SECOND) | AVEC DES FIGURES DE S. SAUVAGE | GRAVEES SUR CUIVRE AVEC LA COLLABORATION DE D.A.MAILLART | A PARIS EN L’AN GRACE | MCMXXX || Vol. 1: Collation: 2 blanks, 1 front wrapper, 1 blank/limitation, 1 h.t./frontis., 1 t.p., 3 advert., 1 d.t.p. première partie, 106 leaves, 1 blank, 1 back wrapper, 1 blank/spine, 1 blank; total within wrappers 114 leaves with woodcut fleurons and tailpieces, and 23 engraved and coloured plates, incl. frontispiece, full-page and in-text, some with tissue guards. Pagination: [14] [1] 2-211 [212] [2], ils. Vol. 2: 2 blanks, 1 front wrapper, 1 blank, 1 h.t./frontis., 1 t.p., 1 d.t.p., 109 leaves, 1 plate, 1 colophon, 1 back wrapper, 1 blank/spine, 1 blank; total within wrappers 115 leaves, with woodcut fleurons and tailpieces, and 25 engraved plates, engraved and coloured plates, incl. frontispiece, full-page and in-text, some with tissue guards. Pagination: [8] [1] 2-218 [4], ils. Limitation: Printed on September 29, 1930, 165 copies (1-165), the first four enriched with a suite of b/w plates and one original drawing; 10 copies for collaborators marked I-X. This is copy № 129. Contributors: Choderlos de Laclos, Pierre Ambroise François (French, 1741 – 1803) – author. Sylvain Sauvage [Félix Roy] (French, 1888 – 1948) – artist, publisher. Pierre Bouchet (text), Paul Haasen (plates) – printers.
  • Four parts bound in two 18mo volumes (1-2 & 3-4), half polished brown calf, dot-ruled, flat spine with gilt bands and lettering, marbled boards, some plates with guard sheets, margins sparkled red. Title-page: LES LIAISONS | DANGEREUSES, | Ou Lettres recueillies dans une | société, et publiées pour l’ins- | truction de quelques autres. | par  C….. de L… | — | J’ai vu les mœurs de mon temps, et j’ai publié | ces Lettres. | J. J. Rous. Préf. De la nouv. Hél. | PREMIÈRE PARTIE. | — | A GENEVE. | 1792. || Vol. 1: Pagination: ffep, blank, [2] – h.t., [i, ii] – t.p. part one, [iii] iv-xxij, [1] 2-245 [246] + 2 plates (p. 26 & p. 75); [1, 2] – h.t., [3, 4] – t.p. part two, [5] 6-233 [234], fep + 2 plates (p. 59 & p. 222). Collation: part 1: a12, A-M18 N5; part 2: A-M18 N9, plus four plates by various engravers after Le Barbier. Vol. 2: Pagination: ffep, blank, [1, 2] – h.t., [3, 4] – t.p. part three, [5] 6-225 [226] + 2 plates (p. 69 & p. 215); [1, 2] – h.t., [3, 4] – t.p. part four, [5] 6-250, fep + 2 plates (p. 25 & p. 201). Collation: part 3: A-M18 N5; part 4: A-N18 O5, plus four plates by various engravers after Le Barbier. Illustrations: After Le Barbier, engravers: Halbou (1), Simonet (1), N. Thomas (2), Dambrun (2), and Delignon (2). In the first illustration (vol. 1, part one, p. 26) Le Barbier signed “Le Barbier Jnv. 1794”, however, the edition was published (anonymously) in 1792. Cohen-De Ricci mentions an edition of 1794 (Paris: Maradan) and 1801 (Genéve) with the same plates. Lewine mentions a reprint of 1794 without naming the publisher. Catalogue raisonné: Cohen-De Ricci: 234-5, Ray: p. 79; Lewine: 109-10. Contributors: Choderlos de Laclos, Pierre Ambroise François (French, 1741 – 1803) – author. Le Barbier, Jean-Jacques-François (French, 1738 – 1826) – artist Engravers: Dambrun, Jean (French, 1741 – c. 1808) Delignon, Jean Louis (French, 1755 – 1804) Halbou, Louis Michel (1730 – 1809) Thomas, N. (French, c. 1750 – 1812) Simonet, Jean-Baptiste Blaise (French, 1742 – 1813)
  • Paperback, 21.3 x 14 cm, original grey wrappers, vignette and lettering in frame, lettering to spine, publisher’s device to back, all in blue; pp.: [1-4] 5-112. Title-page: МАРКО ВОВЧОК | МАРУСЯ | ПОВIСТЬ | {fleuron} | ВИДАННЯ | СОЮЗУ УКРАÏНЦIВ У ВЕЛИКIЙ БРИТАНIÏ | ЛОНДОН 1967 || Title-page verso: “MARUSIA” | by | MARKO VOVCHOK | NOVEL IN UKRAINIAN LANGUAGE | — | REPRINT | — | Republished by | ASSOCIATION OF UKRAINIANS IN GREAT BRITAIN LTD. | (PUBLISHING DEPARTMENT) | {four lines of text in double-rules} | Printed in the United Kingdom for Association of Ukrainians | in Great Britain Ltd. by | Ukrainian Publishers Limited, 200 Liverpool Rd., London, N. 1. || The French version of the Ukrainian name Маруся —> MAROUSSIA. The French version of the book: LIB-2674.2021; another copy of the Ukrainian edition (1943): LIB-3136.2023. Other variants of the author's name Марко Вовчок: Markowovzok and Marko Vovtchok. Contributors: Марко Вовчок [Marko Vovchok; Марія Олександрівна Вілінська] (Ukrainian, 1833 – 1907) – author. Василь Миколайович Доманицький [Василий Николаевич Доманицкий; Vasyl Domanytskyi] (1877 – 1910) – translator from Russian to Ukrainian. Святомир Фостун (Ukrainian, 1924 – 2004) – foreword.    
  • ATLAS | SHRUGGED | AYN RAND | {Publisher's device} | RANDOM HOUSE | NEW YORK || Pagination: [2] - h.t. / advert., [2] – t.p. / colophon, [2] – dedication / blank, [2] – contents / cont., [1, 2] ¬ f.t. / blank, [3] 4-1168 [1169] blank, [1170/71] about the author [1172] blank, two blank leaves. Original green cloth with gilt lettering, black label with gilt lettering and publisher device to spine; top margin green, lateral margin untrimmed. Stated first edition, first printing. Original dust jacket with $6.95 printed price and 10/57 code present on the front flap.
  • [Choderlos de Laclos.] Les Liaisons dangereuses, lettres recueillies dans une société, et publiées pour l’instruction de quelques autres; par M. C*** de L*** / Ornées de 6 gravures d'après Devéria. — Londres: s.n., 1820. Description: two volumes, collated 12mo, 17.1 x 10.6 cm each, modern binding – recently bound in quarter brown calf with gilt lettering, fillets and black fleurons to spine over green marbled boards; bookplate to front pastedown in each volume: “Ex-Libris | F.-M. Caye”. Printed on laid paper, each volume is illustrated with a frontispiece and two plates engraved by various engravers after Achille Devéria under the direction of Ambroise Tardieu. Title-page: LES LIAISONS | DANGEREUSES, | LETTRES RECUEILLIES | DANS UNE SOCIÉTÉ, | ET PUBLIÉES POUR L’INSTRUCTION DE QUELQUES AUTRES. | PAR M. C*** DE L***. | {3 lines of citation from J.-J. Rousseau} | TOME PREMIER (TOME SECOND) | — | A LONDRES. | ~ | M.D.CCC.XX. || Collation: Vol. 1: π8 1-1412 156, total 182 leaves plus 3 engraved plates: frontispiece and opposite to pp. 37 and 338. Pagination: [1-5] 6-16, [1] 2-348, total 364 pages. Vol. 2: π2 16 2-1512 162, total 178 leaves plus 3 engraved plates: frontispiece and opposite to pp. 25 and 316. Pagination: [4] [1] 2-352, total 356 pages. Provenance: Caye, F.-M. Pierre Ambroise François Choderlos de Laclos (French, 1741 – 1803) – author. Achille Jacques-Jean-Marie Devéria (French, 1800 – 1857) – artist. Engravers: Ambroise Tardieu (French, 1788 – 1841) Jean Baptiste Touzé (French, fl. 1810 – 1830) Jean Jacques Frilley (French, 1797 – after 1850) Achille Lefèvre (French, 1798 – 1864) Jean Louis Toussaint Caron (French, 1790 – 1832)
  • Title: GIACOMO CASANOVA | Chevalier de Seingalt | HISTORY OF MY LIFE | FIRST TRANSLATED INTO ENGLISH IN ACCORDANCE | WITH THE ORIGINAL FRENCH MANUSCRIPT | By Willard R. Trask | With an Introduction by the Translator | VOLUMES 1 AND 2 | A Helen and Kurt Wolff book • Harcourt, Brace & World, 1966 | NEW YORK || Stated 1st edition. Pagination: [2 blank] [i-iv] v-viii, [1, 2] 3-330 [8 blanks] + 32 ills. Two volumes in one.
  • Seven pen and ink and colour crayon drawings on thin wove paper approx. 140 x 100 mm, each attached to a sheet 310 x 240 mm and mounted in a passepartout, placed in an aubergine cardboard folder 310 x 250 mm with a tan vellum spine and paper flaps inside; olive label with double border and gilt lettering to front cover "Dessins" [Drawings]. The first sheet is a title-page lettered in manuscript: Freundinnen | {vignette} | Originalzeichnungen | M. Leytho || [Girlfriends. Original drawings]. Information about the artist at www.honesterotica.com: "Mitja Leytho, almost certainly a pseudonym, is yet another mediocre yet fascinating amateur artist from the Germany of the 1920s about whom we know absolutely nothing beyond the four portfolios which bear the ‘Leytho’ signature". We shall notice that this set of drawings was produced by a talented professional, not an amateur.        
  • Title: MAROUSSIA | PAR | P.-J. STAHL | D'APRÈS UNE LÉGENDE DE MARKOWOVZOK | DESSINS PAR TH. SCHULER | GRAVURES PAR PANNEMAKER | {vignette} | BIBLIOTHÈQUE | D'ÉDUCATION ET DE RÉCRÉATION | J. HETZEL ET Cie, 18, RUE JACOB | PARIS | Tous droits de reproduction et de traduction réservés || Pagination: [2] – t.p. / blank, [1, 2] – dedication / blank, [3] 4-272, [1] 2-11 [12] – publisher’s advert.; Frontispiece and 22 leaves of wood-engraved plates by F. Pannemaker after Th. Schuler, extraneous to collation, woodcut head- and tailpieces, vignettes in the text by Charles Baude. Collation: 4to; 1-344, + 6 leaves of publisher's advertisement. Binding: “Cartonnage Hetzel” – red cloth stamped in gilt and black with the elements of design to spine, front and back, publisher's device to back, AEG. Author and publisher: Pierre-Jules Hetzel [P.-J. Stahl] (French, 1814 – 1886). Artist: Jules Théophile Schuler (French, 1821 – 1878). Engravers: Adolphe François Pannemaker (Belgian-French, 1822 – 1900) and Charles Baude (French, 1853 – 1935). Author of the legend: Markowovzok [Marko Vovchok; Марко́ Вовчо́к, real name Mariya Vilinskаya; Мария Александровна Вилинская] (Ukrainian, 1833 – 1907). Series: Collection Hetzel (stamped on the front board). Typographie A. Lahure (Paris), Alexis Lahure (French, 1849 – 1929). MAROUSSIA – The French version of the Ukrainian name Маруся.  
  • Description: One volume, 27 x 21.5 cm, collated 4to, bound in full dark crimson calf with gilt floral border, raised bands with gilt filets, gilt lettering to spine, 16 colour plates, one of them loose, and numerous woodcut tailpieces. Title-page: (black and blue): VOLTAIRE | L'INGÉNU | {VIGNETTE} | ILLUSTRATIONS DE BERTHOMMÉ SAINT-ANDRÉ | ÉDITIONS DE LA BONNE ÉTOILE | PARIS || Collation: 4to; π4 (2 blanks, h.t./limitation, t.p.), 1-184, last blank; total 76 leaves plus 16 colour plates after Louis Berthommé Saint-André and two flyleaves, first and last. Pagination: [4 blanks] [1-4] 5-143 [144] [4 blanks]; total 152 pages, ils. Limitation: Edition limited to 2,500 copies, of which this is copy № 1621. Colophon: Printed under direction of Paul Cotinaud at L’Union Typographique by Henri Leduc; photogravures executed by G. Duval and coloured by E. Vairel fils. Contributors: François Marie Arouet de Voltaire (French, 1694 – 1778) – author. Louis Berthomme Saint-André (French, 1905 – 1977) – artist.