-
M. de Chertablon. La maniere de se bien preparer a la Mort par des Considerations sur la Cene, la Passion, et la Mort de Jesu-Christ. – Antwerp: George Gallet, 1700. Pagination: ff, [2 - blanks] [2 - t.p., blank] [3 - advert.] 4-63 [64]; 42 copper etched plates by Romeyn de Hooghe: A, B, C, 1-39; [20 - Dutch plate description of the David de la Vigne's Miroir de la bonne mort], bf. Full title: La maniere de se bien preparer a la Mort par des Considerations sur la Cene, la Passion, et la Mort de Jesu-Christ, Avec de très-belles Estampes Emblematiques, Expliquées par Mr. de Chertablon, Piêtre & Licentié en Theologie. Vivere totâ vitâ discendum est; & quòd mage fortasse miraberis, tôtâ vitâ discendum est mori. Seneca de brevit. vitæ. Cap. VII. A Anvers, Chez George Gallet. M DCC, Avec Approbation. / David de La Vigne. Spiegel om wel te sterven, annwyzende met beeltenissen van het lyden onses zaligmaakers Jesu Christi. Verzierd met 42 fyne Geërste Kopere Platen, Door Romain de Hooghe; Te Amsterdam, Voor dezen gedrukt by J. Stigter. Size: 4to, 27.2 x 21.6 cm. Binding: Late 19th century brown calf over marbled boards, spine with gilt lettering, raised bands, double fillet blind panels in compartments; marbled end-papers; bookplate of Samuel Ashton Thompson Yates library, AD 1894. Book illustrated with 42 copperplate etched engravings by Romeyn de Hooghe (Dutch, Amsterdam 1645–1708 Haarlem). According to Bonhams: the plates were "first printed for David de la Vigne's Miroir de la bonne mort. Each of the plates depicts a man contemplating a religious image in order to ease the passing of death, accompanied by commentary and an appropriate verse of scripture for each plate. The present French edition is bound with, as issued, the Dutch translation of David de La Vigne's aforementioned work."
-
L'Imitation de Jésus-Christ / Traduite et paraphrasée en Vers François Par P. Corneille. — A Paris, Chez Pierre Rocolet, Imprimeur & Libraire ordinaire du Roy, au Palais, en la Gallerie des Prisonniers, aux Armes du Roy & de la Ville. M. DC. LVI. Avec Approbation des Docteurs, et Privelege de sa Majesté. Paris: Pierre Rocolet, 1656. Half-title: Les Quatre Livres de L'Imitation de Iesus-Christ. Traduites et paraphrasez en vers françois Par P. Corneille. — pp.: ff [2 pictorial ht, verso blank] [2 title, blank] [10 epistre] [2 av lecteur] [2 approbation, frontis.] 1-551 [552-60 table, privilege] bf. 8vo, 24.7 x 18.7 cm, hardcover; full speckled brown calf, gilt double-ruled boards, spine with raised bands, gilt double-ruled compartments with lozenges, sprayed margins; pages darkened. Purple ink stamp of Diocèse de Valencia to half-title. Nut ink ex libris handwriting on front paste-down. Plates: Half-title: unsigned copper engraving with the coat of arms of Pope Alexander VII (r. 1655 – 1667) which contains an oak tree in the top left and bottom right quarters (from Della Rovere family, Dukes of Urbino), the top right and bottom left quarters feature a mountain of six coupeaux in base with three stars above (from Chigi family). Four copper engravings inbound at the beginning of each book signed 'F. Chauueau in et fe.': Page 1: Jesus teaches His disciple. Page 113: Annunciation. Page 183: Jesus meets Simon called Peter and his brother Andrew. Page 459: Last Supper. François Chauveau (10 May 1613, Paris – 3 February 1676, Paris), a French painter and engraver. Thomas à Kempis (c. 1380 – 25 July 1471), a German-Dutch canon regular. Pierre Corneille (1606 – 1684), a French poet and playwright. Pierre Rocolet (1610 – 1662, active circa 1638 à 1662), a French publisher and printer.
-
[Michael Hoyer]. Vita B. Ioannis Chisii a Maciaretto, ord. ermit. s. p. Augustini. — Antverpiæ, Apud Henricum Aertssens, Anno MDCXLI [1641]. Pagination: [2] *3+recto unpag. *4+recto unpag., [10], 5-135 [3]. Illustrations: Frontispiece missing, 4 copperplate engravings (pp. 22, 64, 90, and 120) by Pieter de Jode the Younger (1606–1674, Flemish printmaker, draughtsman, painter and art dealer) after Erasmus Quellinus the Younger (1607–1678, Flemish painter, engraver, draughtsman and tapestry designer). Size: Pott 8vo (15.5 x 10 cm), vellum binding. Expanded title: Vita Beati Ioannis Chisii, a Maciaretto, Ordinis Eremitarum Sancti Patris Augustini. [Translation: Life of Blessed Giovanni Chigi from Maciaretto, Order of Hermits of St. Augustine]. Blessed Giovanni Chigi (1300 - 1363) [1] was a lay brother of the Order of Hermits of St. Augustine. The Chigi family is a Roman princely family of Sienese extraction descended from the counts of Ardenghesca. The earliest authentic mention of them is in the 13th century, with one Alemanno, counsellor of the Republic of Siena. The Wikipedia article does not mention Giovanni Chigi, however, it states that one of the Chigi, Cardinal Fabio Chigi, was elected pope as Alexander VII at the Conclave of 1655. The book was published in 1641 with a dedication to the said Cardinal Fabio Chigi before he was elected pope. The town, Maciaretto, where Giovanni Chigi was from, is unclear because there is no such place in modern Italy, and there are two places called Macereto: (1) Macereto Alta/Basso in Perugia province and (2) Macereto in the municipality of Visso, in the province of Macerata, region Marche. I assume that our Giovanni Chigi was from the one that is closer to Siena, i.e. Macereto in Perugia province. Regarding the author. There is no author's name in the book. However, in various sources, the book is mentioned as written by Michel Hoyer, who was born in Hesdin, Flanders in 1593 and died in 1650. He pursued an ecclesiastical career and professed rhetoric at the College of Saint Pierre in Lille. He later joined the Order of Saint Augustine, in the convent of Ypres, and settled in various schools in the Netherlands. His reputation attracted many students, among them Albert Rubens (1614–1657), the eldest son of Peter Paul Rubens and Isabella Brant. Michel Hoyer wrote several books, the most known is Flammulae amoris, S.P. Augustini versibus et iconibus exornatae: Surprisingly, there is only limited information about Michel Hoyer in Spanish Wikipedia; other language versions of his biography do not exist. Another author mentioned in the book is some anonymous Augustinian from Cologne. Regarding the illustrations. In our copy, the frontispiece is missing. It was probably ripped off by some unscrupulous seller of antique prints. The image on the missing frontispiece is this: The names of the artists engraved in the bottom of the stone: E. Quellinus, delin. to the left and P. de Jode, fecit. to the right. We can infer that the other illustrations in that book are produced by the same duo. The image represents three cherubs: one with Athena's serpent in his left hand and a cardinal's hat in his right hand; another in Athen's helmet on his head and her owl beside his feet, with the staff of Mercurius (serpent-twined staff adorned with a winged hat) in his left hand, and the House of Chigi - Della Rovere coat of arms in his right hand; the third cherub depicted with the Hercules attributes - lion pelt and a club. Regarding the publisher. Henricum Aertssens or Hendrik Aertssen, 1586-1658. Besides the other books, he published PIA DESIDERIA by Herman Hugo in 1636 [1621 french edition by Jean Cnobbartin in Antwerp in his collection LIB-1657.2018]. According to Nina Lamal [2], nothing is known about career of this publisher, besides what's said in Adresboek van zeventiende-eeuwse drukkers, uitgevers en boekverkopers in Vlaanderen / Directory of seventeenth-century Printers, Publishers and Booksellers in Flanders / Vlieger-De Wilde, Koen De (editor). The list of his publications can be seen here. Other artists who turned to the figure of Blessed Giovanni Chigi were Abraham van Diepenbeeck (painter) and Conrad Lauwers (engraver). The print is in Rijksmuseum, in Amsterdam. Here we see a more complex composition but with a clear reference to the work of Quellinus and de Jode: The cherub in Athena's helmet takes away the old coat of arms of the Chigi, and the other cherub points out to the new one, with papal symbols of St. Peter's keys, another cherub carries the papal tiara. Rijksmuseum dates the image as 1642 - 1685; most probably it is ca. 1655, when Fabio Chigi became Pope Alexander VII, and propaganda was focused on promoting his outstanding ancestor Giovanni, who died 300 years before. Giovanni Chigi is depicted here resurrected, accompanied by the archangel, and receiving the blessing from Jesus on the cross. 1 - Michael J. Walsh. A New Dictionary of Saints: East and West, p. 308. 2 - Nina Lamal. Publishing military books in the Low Countries and in Italy in the early seventeenth century in 'Specialist Markets in the Early Modern Book World', ed. Richard Kirwan, Sophia Mullins, Leiden: Koninklijke Brill, 2015, pp. 232-233.
-
Amoris Divini Emblemata, Studio Et Aere Othonis Vaeni Concinata. — Antverpiae: Ex Officina Plantiniana Balthasaris Moreti, MDCLX [1660]. — pp.: [1] (Van Veen port.), [1] title, [2] (Isabella port.), 3-127 [1], 60 illustr. — 2nd impression. Octavius Vaenius, a.k.a. Otto Vaenius or Otto Van Veen (c. 1556-1629) was Rubens's last and most influential teacher. The Amoris divini emblemata was first published in 1615 by Nutius & Meursius in Antwerp. Vaenius’s book was to influence Herman Hugo's Pia desideria (LIB-1657.2018). Book structure: On frontispiece, trimmed and mounted portrait of Octavius Vaenius painted by his daughter Gertruida van Veen (signed Gertrudis filia) and engraved by Nicolas de Larmessin. Trimmed portrait of the Infanta Isabella Clara of Austria (1566 – 1633) pained by Peter Paul Rubens and engraved by Jan de Leeuw mounted to title verso. 60 engraved plates with emblems are on recto pages with facing texts: Latin quotations from Bible and Fathers, Spanish verses by Alphonso de Ledesma, Dutch by Vaenius and French by Carolus Philippus Hattron (d. 1632). Rebound in the mid-19th century in brown quarter Morocco with blind marbled boards and gilt lettering to spine. Inscription in ink on verso to van Veen portrait: "I bought this volume with the portraits inserted at the sale of the library of my uncle Samuel Rogers, Esq." Signed: "Frederick Sharpe, 1856". Frederick Sharpe (born was a son of Samuel Sharpe (1799–1881), the nephew of Samuel Rogers (1763–1855), a celebrated English poet. Size: 23.3 x 17.9 cm. Ref.: Emblem Project Utrecht (with an explanation of all the emblems); PETER BOOTHUYGENS: Similar or Dissimilar Loves?
-
Title page [in black and blue]: ЭРАЗМ | РОТТЕРДАМСКИЙ | ПОХВАЛЬНОЕ СЛОВО | ГЛУПОСТИ | ПЕРЕВОД И КОММЕНТАРИИ | П. К. ГУБЕРА | ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ | И. СМИЛГИ | {vignette} | ACADEMIA | МОСКВА ~ ЛЕНИНГРАД | 1932 ||
Pagination: [1-7] 8-236 [4], in-text illustrations after Hans Holbein the Younger, title page, DJ, cloth by Л. С. Хижинский, photo reproduction of the portrait of Erasmus by Hans Holbein the Younger from The Louvre museum w/guard paper.
Collation: 8vo; [1]8 2-158, + 1 plate extraneous to collation (portrait).
Binding: 18 x 13 cm; Pictorial stamped cloth, pictorial DJ, pictorial endpapers, back board blind-stamped.
Print run: 5,300 copies.
Catalogue raisonné: Крылов-Кичатова (2004), №477, p. 221. (in 1930 section). Contributors: Desiderius Erasmus Roterodamus (Dutch, c. 1469 – 1536) – author of the original text in Latin. Hans Holbein the Younger (German, 1497/8 – 1543) – artist. Губер, Пётр Константинович (Russian, 1886 – 1941) – translator from Latin into Russian (died in GULAG) Смилга, Ивар Тенисович (Latvian-Russian, 1892 – 1937) – author, foreword (shot by a firing squad). Хижинский, Леонид Семёнович (Russian, 1896 – 1972) – artist (title page, DJ, cloth).