//French caricatures
  • A series of seven political caricatures with indecent content, ink and pigment on paper, bound in a grey-blue folder. Each drawing is pasted to a grey-blue sheet of paper 32 x 24 cm. PLATES: 1) Villette; Bazaine; Alvarez Rull: 250 x 192 mm
    Villette Adieu, cher maréchal, je réponds de mon dard C’est un morceau d’acier… Là bas, sur le rempart, Sa cartouche à la main, dans un cul qui le charme, Lançant à gros bouillons son foutre de gendarme Plantin plante Delille et lui font le Caisson. Bazaine Sur ton vit de dragon Sur le nœud de Plantin, sur le cul de Delille, Je ne t’oublierai pas, Villette, adieu, je file Et je vais baiser ma femme. Alvarez Rull (à Josépha) Il ne saurait tarder, Ton epoux va venir, mais tu me fais bander, Le parfum de ton con me monte à la cervelle, Ma gaule se raidit . Josépha, la nacelle Est dans l’ obscurité, là haut, le ciel est noir, Bazaine en descendant ne peut t’ apercevoir … Pour la dernière fois, torche moi la houlette. Bazaine Eh ! là bas, du canot, j’allume une allumette!
    Villette Farewell, dear Marshal, I vouch for my dick. It’s like a steel rod … Over there, on the ramparts, Plantin, his dick in hand, pounds Delisle’s beckoning ass And fills it with his bubbling gendarme’s cum. Bazaine For your dragoon’s dick, For Plantin's prick, for Delisle's ass, I won't forget you, Villette, goodbye, I'm leaving And I'm going to fuck my wife. Alvarez Rull (to Josépha) Hurry up, Your husband is coming, but I got a hard on you, The scent of your cunt penetrates my brain, My rod stiffened. Josépha, the gondola Is in the dark, the sky is black, Bazaine coming down and cannot see you... Give me one last blowjob.

    Bazaine Hey! Over there, from the canoe, I light a match!

    French marshal Achille Bazaine capitulated to Bismarck during the Franco-Prussian war on 27 October 1870. In 1873, he was tried for treason and received a death sentence, later commuted to 20 years' imprisonment. Bazaine was incarcerated in the Fort Royal on Île Sainte-Marguerite, from which he escaped on August 9–10, 1874, with the help of Colonel Villette [Willette], his wife Josefa [Pepita Peña], and her nephew Alvarez Rull. They sailed to Genoa in Italy and from there to London. Plantin and Delisle were prison guards. The story was described in detail during the Trial of Col. Villette and his Accomplices in 1874 and published later in Robert Christophe. La Vie tragique du maréchal Bazaine. — Paris: Vautrain Jacques, 1947.
    2) Impératrice Eugénie: 218 x 165 mm
    Ça, Français, mes amis, regardez sa matrice, Et quand vous aurez vu, vous serez tous certains Que le cul si vanté de votre Impératrice, N’est pas autrement fait que le cul des putains!
    That, French, my friends, look at her cunt, And when you have seen, you will all be certain That the so acclaimed ass of your Empress, Is no different than the ass of whores! 3) Napoléon III: 215 x 168 mm
    J’ai pris Paris, mon oncle a pris Berlin et Vienne. Comme lui je languis en exil …… et là bas, On abat sa colonne; Ici, je fous la mienne…. Triste et cruel retour des choses d’ici bas!! Chilshurst 1871. [i.e. Chislehurst]
    I took Paris, my uncle took Berlin and Vienna. Like him, I, too, languish in exile. His column there was demolished; I’m jerking mine off here…. Cruel and sorrowful deeds!! 4) La confession: 216 x 168 mm (Georges Darboy?) 5) Napoléon III et Thérèsa (chanteuse Désirée Emma Valladon): 216 x 176 mm
    C’est toi de tout Paris la meilleure chanteuse, Thérèsa mon enfant, chante-moi ton sapeur. C’est toi de mes Etats la meilleure fonteuse.. Thérèsa je t’en prie … Ouvre-moi ton sapeur!
    You, the best singer in all of Paris, Teresa, my child, sing for me where to insert. You are the best padding in my entire country… Teresa, please... Open your slit for me! 6) Thiers: 219 x 168 mm
    Maintenant, je me fous de votre République, Des Versaillais et des Prussiens, Aussi, tous les matins, je me branle la pique A la santé des Parisiens!
    Yes, I don’t care about your Republic now, About Versailles and the Prussians, And every morning I jerk off For the health of Parisians! 7) Émile Ollivier/Rochefort/Jules Favre/Gambetta : 212 x 168 mm
    « — Emile Ollivier, raidis bien la houlette! — Enfonce ton ringard mon petit Rochefort!! — Jules Favre mon vieux, redresse bien la tête De ton vi! — Gambetta, pousse encore plus fort!!! »
    Emile Ollivier, tighten your dick! - Stick in your poker, my little Rochefort!! - Jules Favre, old man, straighten your dickhead Damn it! – Gambetta, push even harder!!!
    Characters: Bazaine, François Achille (French, 1811 – 1888) Darboy, Georges (French, 1813 – 1871) Favre, Jules (French, 1809 – 1880) Gambetta, Léon (French, 1838 – 1882) Montijo, Eugénie de (Spanish-French, 1826 – 1920) Napoleon III [Bonaparte, Charles-Louis Napoléon] (French, 1808 – 1873) Ollivier, Émile (French, 1825 – 1913) Peña Azcárate, Josefa [Peña, Pepita] (Mexican-French, 1847 – 1900); Alvarez Rull – nephew of Josefa Peña Azcárate. Rochefort, Henri (French, 1831 – 1913) Thérésa [Valladon, Désirée Emma] (French, 1836 – 1913) Thiers, Adolphe (French, 1797 – 1877)
       
  • Hand-coloured etching by an anonymous artist, printed in July 1815. Description by British Museum (1866,0407.935): "Blücher (left) and Napoleon (right) support a heavy pier-glass in an upright position. Its solid base rests on the back of the prostrate Napoleon, from whose mouth issues a label: 'Si je pouvais encore me sauver! . . . mais non c'est fini Nicolas est pris.' The mirror, which towers above the head of its supporters, is framed by pillars, each surmounted by a fleur-de-lis. These also decorate the heavy superstructure which supports a trophy of two oval shields with the arms of Bourbon and Navarre, surmounted by a crown..., and four white flags. On the face of the mirror is a large Bourbon crown, and a lily plant. Blücher says: "Le Diable m'emporte s'il en réchappe." Wellington responds: "Pour cette fois nous en répondons." Inscription under the plate: 'Se vend chez Genty, rue St Jacques no.14' and 'Déposé au Bureau des Estampes'. Size: 33.2 x 25.7 cm
  • L'Éclipse : journal hebdomadaire, №94, 07-11-1869. La Bataille de Louqsor, par Job. [The Battle of Louqsor, by Job]. Le père Gagne, monté sur l'Obélisque, s'écrie: — Citoyens, du bas de ce monument, quatre-vingt mille…..parapluies me contemplent. [The father Gagne mounted on the Obelisk, cries out: — Citizens, from the bottom of the monument, eighty thousand….umberellas contemplate me]. Étienne-Paulin Gagne, known as Paulin Gagne (French, 1808 – 1876), holding a hat with a tricolour cockade and umbrella with the head of a devil on its grip straddles the obelisk of Luxor at the centre of the Place de la Concorde with marching scarabs on it. A spider dangles from his heel. In the background is The Palais Bourbon, a meeting place of the French National Assembly. The ground is made out of open umbrellas. Paulin Gagne was a graphomaniac poet, essayist, lawyer, politician, inventor, and eccentric, and a perpetual candidate for the Assembly. Ref.: Gallica; Bibliothèque nationale de France, département Philosophie, histoire, sciences de l'homme, FOL-LC13-114
  • Artist: James (nothing else is known). According to Maurice Quentin-Bouchart (p. 95), this is sheet №2 of only two known caricatures by James except for Collection Wentzell (publisher) of 14 sheets. Text: De bien jolies bottes, ces Prussiens, mais quelle odeur!..... [What beautiful boots these Prussians have, but what an odour!.....] Two women from the bourgeoisie stand in front of a line of Prussian officers. One covers her nose with a handkerchief and hides what she is saying from the men with her fan.
  • Artist: André Gill [real name Louis-André Gosset] (French, 1840 – 1885). L'Esclave Ivre [The Drunken Slave] was a  Parisian weekly, published in 1881, 4 issues total. Léon Gambetta (French, 1838 – 1882) stands arm in arm with Marshal Patrice de MacMahon (French, 1808 – 1893). Dead bodies of communards lie in the midground and a landscape is faintly perceived in the background. 1871 is written on the hill on the left. L'Esclave Ivre, Issue 1. Entre Amis. Text below the image: - Qu'est-ce que je veux, moi? Faire notre affaire. / - Bien sûr! Moi aussi. / - Comme il me comprend cet animal-là, et on ne veut pas que je le gobe! [In between friends / - What do I want? To make a deal. / - Of course! Me too. / - How well this animal understands me, and we do not want me to swallow him!]
  • The 103rd Bon Bock Dinner Invitation

    Artist: François Avenet a.k.a. Alexandre Ferdinandus (French, 1850 – 1888).

    Bismarck à Alphonse

    Alphonse, cher poissure! Roi pschutt du monde u’lan! Je te fais Colonel des pillards de pendules! Si cela fait rager le Bon-Bock et les Jules Tant mieux! Mais garde bien to Trône Basque-Uhlan. O. Pradels.

    Cher monsieur, Le 103ème Dîner du Bon-Bock aura lieu mardi prochain / à 7h précises aux Vendanges de Bourgognel / 14, rue Jessaint (place de la Chapelle). Si vous nous faites le plaisir d’y assister : Veuillez écrire à Mr. E. Bellot, / 37 rue St Marc, au plus tard lundi soir. Votre réponse / est absolument obligatoire pour faire mettre votre couvert (nos camarades des théâtres exceptés.) L’affirmative entraine le paiement de la cotisation présence ou absence. / Programme de notre dernière soirée. 1e H Covin (piano) une valse de sa compo- / sition. 2e de Courment : Le Chanteur du roi (1ère série) par l’auteur. / 3e Dulin de l’o.p.e. Rondeau de la petite mariée 4e Doublemard : / souvenir de la Plage La baigneuse 5e "la famille des Saltimbanque" / 6e C. Maubant Romance de la Traviata. 7e Ct. Carjat Toast à l’Alsace-/Lorraine vers par l’auteur. 8e Guillabert de l’ap. de Nantes : le Pressoir mud. de / Faure . 9e Ch. Delacour : le Poete, Sonnet. 10e if. le Duc Jean if. 11e / Fromentin. Panurge (Mus. d’Hervé) 13e A. Claris la Haine vers par l’aut. / Benty : mon p’tit neveu : paroles d’Po Clouvier. mus. de Darcier. 15e Charles / Delacour : la leçon d’Arithmétique. 16e J.B. Collegnon Fanchette, romance/ par l’auteur. 17e Doublemard : le Cocher (monologue de P. Marzin) 18e / Dulin : le Cor musique de Flégier. 19e J. M. Collignon : Elle s’appela/ Marguerite par. De L. Baillet mus de Collignon. 20e L. Bellot / annonce de l’exposition des arts incohérents sous la direction de / Jules Féry. Tous nos remerciements à Mr. Henri Covin qui a tenu le/ piano toute la soirée et a nos Camarades Ferdinandus pour son / croquis qui est absolument v’lan et à O. Pradels pour son quatrain/ des plus pachutt. // Recevez, cher Monsieur, nos salutations bien Cordiale / E. Bellot, G durater E. Cottin, R. Géner, L. Bocilart, H. Héger comba / assistaient au Dernier Dîner Mrs : Henner, Jean Brenner, Et. Carjat / Margue, Dulin, Fromentin, H. Stéger, A . Stéger, eh. Delacour, G. Mayer, Sanzel/ Denis Poulot, Bricaire, Doublemard, Vigneron, T. Boulart, L. Mayeur, Mayeur/ flle, Magnan, E. Maubant, Guillabert, H. Corin. ___ Lebreton, Tucy, Blangarnon. / Comt. Vallée, Dr Pourbain, Latapie, E. Colleville, Roumier, Hoffer, Ollivier / Verchère, Delhaye, Dr Deschamps, Ch. Hofer, Dr Geneirp, Péginissel p, et F. , Pierson, Guérin, Cronnot, de Courmont, Eliot, Fasquelle et filsm Malasamy, Guillaume fils /G Caux, Dabert, Michel p, et f.s, ___Rey. Vaundremer, Girau, general Lipovvski, Ballin, Ersetemenn, Délivré, Lepéné, de Bouillanne, V. Roser, Delbroueth. Pasquet, Treterre, / A. Claris, Thoniel, du Castaings, Pingray, Benjamin, I. Petit, Champon, Destape, Viotlat, F. Percheron, Dr Hubert, A. Aubin, Zimmermann, Vannes, A. Heulard, / Gourlet, Coppin, Hubner, laprandie, Samuel, Séguin, Ménard, Cougoul, J. B. Collignon, Beri L. Besnier, Gillandi. // 9e Année 103e Diner du Bon-Bock (Les 2e Mardi de Chaque Mois). Cotisation 5h50 / Cette invitation est strictement personnelle / Paris 3 8bre 83.
    Bismarck to Alphonse Alphonse, dear annoyance! King shushh from the Uh'lan world I name you Colonel of the looters of pendulums! If this makes the Bon-Bock and Jules angry All the better! But protect your Basque-Uhlan throne well. O. Pradels.
    Dear sir, The 103rd Dinner of the Bon-Bock will take place next Tuesday at 7 pm precisely at the Grape Harvest of Bourgognel, 14, Jessaint street (la Chapelle plaza). If you would do us the honour of coming: Please write to Mr E. Bellot, 37 St Marc street, on Monday night at the latest. Your answer is absolutely mandatory to prepare the place settings (our friends from the theatres excluded.) The 'yes' comes with a payment of the due whether or not you end up attending. Program for our last evening. 1st – H. Covin (piano) a waltz composed by him. 2nd – Courment: Le Chanteur du roi (King's singer) (1st series) by the author. 3rd – Dulin: Rondeau from opera "Le petite mariée" (The Little Bride) 4th – Doublemard: Memory of the bather's beach 5th – "The Saltimbanque family" 6th – Maubant: Romance of "La Traviata". 7th – Étienne Carjat Toast to the Alsace-Lorraine, verses by the author. 8th – Guillabert from the opera "Nantes: le Press mud" by Fauré. 9th – Charles Delacour: the Poet, Sonnet. 10th – "Duke Jean" 11th – Fromentin. Panurge (Mus. of Hervé) 13th – A. Claris "The Hatred" verses by the author, Benty: my lil’ nephew: lyrics by Clouvier, music by Darcier. 15th – Charles Delacour: the lesson in arithmetic. 16th – J.-B.Collegnon, "Fanchette", romance by the author. 17th – Doublemard: the Coach driver (monologue by P. Marzin). 18th – Dulin: the horn music by Flégier. 19th – J.-B. Collignon: "Her name was Marguerite", lyrics by L. Baillet music by Collignon. 20th  – L. Bellot, an announcement from the incoherent arts exhibition curated by Jules Férry. All of our thanks to Mr Henri Covin who played the piano all night and to our Friends Ferdinandus for his sketch that is absolutely bam and to O. Pradels for his quatrain among the most pazazz worthy. We send you our most cordial salutation, Monsieur. E. Bellot, G. Durater, E. Cottin, R. Géner, L. Bocilart, H. Héger, Henner, Jean Brenner, Et. Carjat, Margue, Dulin, Fromentin, H. Stéger, A . Stéger, Ch. Delacour, G. Mayer, Sanzel, Denis Poulot, Bricaire, Doublemard, Vigneron, T. Boulart, L. Mayeur, Mayeur daugter, Magnan, E. Maubant, Guillabert, H. Corin. Lebreton, Tucy, Blangarnon. Comt. Vallée, Dr Pourbain, Latapie, E. Colleville, Roumier, Hoffer, Ollivier, Verchère, Delhaye, Dr. Deschamps, Ch. Hofer, Dr. Geneirp, Péginissel père et fils, Pierson, Guérin, Cronnot, de Courmont, Eliot, Fasquelle et fils Malasamy, Guillaume fils, G. Caux, Dabert, Michel père et fils,  Rey. Vaundremer, Girau, General Lipovvski, Ballin, Ersetemenn, Délivré, Lepéné, de Bouillanne, V. Roser, Delbroueth, Pasquet, Treterre, A. Claris, Thoniel, du Castaings, Pingray, Benjamin, J. Petit, Champon, Destape, Viotlat, F. Percheron, Dr. Hubert, A. Aubin, Zimmermann, Vannes, A. Heulard, Gourlet, Coppin, Hubner, Laprandie, Samuel, Séguin, Ménard, Cougoul, J. B. Collignon, Berti, Besnier, Gillandi. 9th Year 103rd Dinner of the Bon-Bock (The 2nd Tuesdays of Each Month). Due 5:50 pm. This invitation is strictly personal. Paris 3 October 1883. Bismarck hands a certificate for the title of colonel along with a lance, an Uhlan helmet (Polish cavalry) and a sword to a joker. The joker wears a traditional Polish folk hat inscribed with 'XIV' and holds a guitar. ______ Comments: Émile Bellot [L. Bellot] (French, the second half of the 19th century) – engraver, model for a painting by Édouard Manet "Le bon bock", the founder of Le Bon Bock Dinner. Covin, Henri (French, 1845 – 1887) – Musician, arranger. Étienne Carjat (French, 1828 – 1906) – Journalist, caricaturist and photographer. Charles Delacour (French, 18.. – 1898) – Composer. Jean-Baptiste Collignon (French, 18..-1906) – Composer. Ange Flégier (French, 1846 – 1927) – Composer. Joseph Darcier (French, 1819 – 1883) – Composer, singer and actor. Le petite mariée (The Little Bride) – a three-act opéra-bouffe, music by Charles Lecocq, libretto by Eugène Leterrier and Albert Vanloo. La plage de la Baigneuse – beach of Saint Jean de Monts in the Vendée department in the Pays de la Loire region in western France. La Famille du Saltimbanque: L'Enfant Blessé – The Family of Street Acrobats: the Injured Child – painting by Gustave Doré (French, 1832 – 1883) produced in 1873. Henri-Polydore Maubant (1821-1902) – actor, vocalist (baritone) Gabriel Urbain Fauré (French, 1845 – 1924) – French composer, organist, pianist, and teacher. Hervé [Louis Auguste Florimond Ronger] (French, 1825 – 1892) – French singer, composer, librettist, conductor and scene painter, inventor of the genre of operetta in Paris.  
  • Le Grelot / journal illustré politique et satirique, №21, dimanche, 3 septembre 1871. Artist: Caporal (signed in the lower-left corner) Engraver/Printer: J. Lefman (signed LEFMAN SC in the lower-right corner) Title: LE COUP D'ÉTAT DU 4 SEPTEMBRE  1871. The Coup d'Etat of September 4th 1871. The artist equalled the 4th of September revolution when Napoleon III was ousted and the Second Empire collapsed, to a coup d'Etat. Although the number is marked September 3, it is dedicated to the events of September 4th. This was a usual French newspaper practice to postdate their issues. That's why they almost always operated with categories such as "today", "yesterday", and "tomorrow" instead of definitive calendar dates. "Le Grelot" means "The Sleigh Bell". Personages: Ratapoil – fictional personage invented by Honoré Daumier (French, 1808 – 1879), a Napoleon III caricaturized figure. Ratapoil is addressing the audience holding up Napoléon Bonaparte's tricorn cocked hat. Pietri – Joseph Marie Piétri [Joachim Piétri] (French, – is sitting in the first row, taking notes. Rouher – Eugène Rouher (French, 1814 – 1884), president of the Senat. Canrobert – François Marcellin Certain de Canrobert (French, 1809 – 1895), French Marshal, captured by the Prussian army in Metz with Marshal Bazaine during the surrender of Metz on October 28, 1870. Ollivier – Olivier Émile Ollivier (French, 1825 – 1913), head of the government. Hiding behind the theater decoration are: Napoleon III (Lui!), his wife Eugénie (Elle!), their son Prince Imperial (Le P'tit!), and Pierre Bonaparte (L'Autre). Sitting in the theatre box facing the scene: Adolphe Thiers (French, 1797 – 1877), Jules Favre (French, 1809 – 1880), Louis-Jules Trochu [Le General Trochu] (French, 1815 – 1896), and the other members of the "Government of National Defence". On the gallery: youngsters and two men in sans-culottes hats. An unidentified person on a ladder holding to an eagle figure is having a paintbrush and a bucket with 'tender green' paint. Ref: Musée Carnavalet
  • La vénus espagnole et le prince de Joinville par Zut [The Spanish Venus and the Prince of Joinville, by Zut]. Empress Eugénie poses naked for the Prince de Joinville holding a cigarette in her hand. He stares at her intently from his easel.
  • Charges sur le Communisme, le socialisme et sur les idées de ce genre par les dessinateurs du Charivari. Binding: original cardboard. Catalogue raisonée: Hazard & Delteil 1904 / Catalogue raisonné de l'oeuvre lithographié de Honoré Daumier [LIB-2176.2019 in this collection], p. 267: 20 illustrations by Daumier, Cham, Vernier, Ed. de Beaumont. Sticker: Vendu par Francois, Grande-Rue №33, à Rouen. Bought in Paris, seller claimed 1848, first edition. Similar title here : #31. Charges sur le communisme Le socialisme et sur les idées de ce genre par les dessinateurs. Paris, Chez Aubert & Cie., Éditeurs du Journal pour rire, sans date (vers 1865). Relié, plein cartonnage vert décoré et illustré de l'éditeur, in-folio (34,5 x 26 cm) de 20 planches lithographiées. 250 €. Caricatures par Cham (11), Gustave Janet (1), ADC (1), sans nom (3), Daumier (1), Lorentz-Jean-Paul Laurens (3). Nous trouvons pour ce même cartonnage des recueils différents à diverses périodes ; le nôtre doit dater des années 1865-67, moment où Jean-Pierre Laurens fut condamné par la justice du Second Empire pour son anticléricalisme.  
  • NAPOLEON IN CARICATURE 1795-1821. By A. M. Broadley with an introductory essay on pictorial satire as a factor in napoleonic history by J. Holland Rose, Litt. D. Cantab. with nearly 250 illustrations, 24 in colour. Published by in London: John Lane, the Bodley Head, and New York: John Lane Company, 1911 in Two Volumes. Vol. I with 391 pages, 13 color plates and 99 full page illustrations. Vol. II with 441 pages, 11 color plates and 108 full page illustrations.